전무
전무 in 30 Seconds
- A 'Jeonmu' is a Senior Managing Director in the Korean corporate hierarchy, ranking above 'Sangmu' and below 'Busajang'.
- The term is essential for business communication and understanding Korean office culture and media like K-dramas.
- Always use the honorific suffix '-nim' (전무님) and formal language when referring to or addressing a person in this position.
- It is a noun often used with a surname (e.g., Kim Jeonmu-nim) and is short for 'Jeonmu-isa'.
The Korean word 전무 (專務), often used in its full form as 전무이사 (Senior Managing Director), represents a high-ranking executive position within the rigid hierarchy of Korean corporate culture. In the landscape of a Korean company, or 'hoesa' (회사), the titles are not just labels but social indicators that dictate how one speaks, bows, and interacts. The term 'Jeonmu' literally translates to 'exclusive devotion to affairs,' implying that this individual has a significant, specialized responsibility over a major division of the company. When you enter a large conglomerate, known as a 'Chaebol' (재벌), you will find that the Jeonmu sits comfortably above the 'Sangmu' (Managing Director) but below the 'Busajang' (Vice President). This role is pivotal because it often serves as the bridge between the high-level visionary goals of the President (Sajang) and the practical, day-to-day execution handled by the lower directors and managers. For an English speaker, understanding 'Jeonmu' is essential for navigating business settings or even for fully grasping the plot lines of popular Korean office dramas like 'Misaeng' or 'Search: WWW'. It is a title that commands immediate respect and the use of the highest honorifics.
- Hierarchical Rank
- Typically the third or fourth highest rank in a standard Korean corporation, following the President and Vice President.
- Social Context
- Used strictly in professional environments. Addressing a Jeonmu without the honorific suffix '-nim' is considered a grave social error.
이번 승진 인사에서 김 부장님이 전무로 승진하셨습니다. (In this promotion announcement, Manager Kim was promoted to Senior Managing Director.)
In a practical sense, the Jeonmu is the person who signs off on major departmental budgets and oversees the long-term strategy of their specific branch. If you are working in Korea, you might not interact with the Jeonmu daily unless you are in a senior management position yourself. However, their presence is felt through the policies they enact. The word is ubiquitous in business news, financial reports, and corporate organizational charts. It is also important to note that while 'Jeonmu' is a noun referring to the position, it is almost always paired with the person's surname in direct address, such as 'Park Jeonmu-nim' or 'Lee Jeonmu-nim'. This reflects the Korean emphasis on titles over personal names in the workplace. Even outside the office, if you meet a former Jeonmu, it is common to continue using the title as a sign of respect for their career achievements.
Furthermore, the word 'Jeonmu' can occasionally be confused by beginners with a homonym that means 'non-existent' or 'unprecedented' (전무하다). However, the context usually makes the distinction clear. In a business context, if someone says 'Jeonmu-nim', they are definitely referring to the executive. The executive 'Jeonmu' is a cornerstone of the 'K-Business' identity, representing the middle-to-upper tier of the 'Im-won' (executive) class. Aspiring employees often dream of reaching the level of 'Jeonmu' because it signifies that they have successfully navigated the competitive corporate ladder and are now part of the elite decision-making group. Understanding this word gives you a window into the aspirations and social structure of the Korean workforce.
전무님께 보고를 드려야 합니다. (We must report to the Senior Managing Director.)
Using the word 전무 correctly requires a basic understanding of Korean sentence structure and honorifics. Since a Jeonmu is a high-ranking official, you will almost never use the word in a casual (Banmal) way when referring to them in their presence or to someone else in the company. The most common pattern is [Surname] + [Title] + [Honorific Suffix], resulting in something like 최 전무님 (Choi Jeonmu-nim). When you are talking about the position itself in a general sense, you can use '전무' as a standalone noun, but in interpersonal communication, '전무님' is the standard. For example, if you are asking where the Senior Managing Director is, you would say, "전무님 어디 계세요?" (Where is the Senior Managing Director?). Notice the use of the honorific verb '계시다' (to be/stay) instead of the standard '있다'.
- Direct Address
- "전무님, 서류 여기 있습니다." (Senior Managing Director, here are the documents.)
- Third-Person Reference
- "박 전무님은 오늘 회의에 참석하지 않으십니다." (Senior Managing Director Park is not attending the meeting today.)
우리 회사의 전무님은 매우 엄격하신 분입니다. (Our company's Senior Managing Director is a very strict person.)
In more complex sentences, '전무' can act as the subject or object. For instance, "전무님께서 프로젝트를 승인하셨습니다" (The Senior Managing Director approved the project). Here, the subject marker '-께서' is used instead of '-이/가' because of the person's high status. Similarly, the verb '승인하다' (to approve) is changed to '승인하셨다' by adding the honorific infix '-시-'. This level of grammatical adjustment is mandatory when talking about a Jeonmu. If you are writing an email, you might start with "전무님께," (To the Senior Managing Director,) or more formally, "존경하는 전무님께," (To the Respected Senior Managing Director,). Using these patterns correctly demonstrates not only your Korean language skills but also your cultural competence and respect for the professional hierarchy.
Another common usage is describing the career path. "그는 입사 20년 만에 전무 자리에 올랐다" (He rose to the position of Senior Managing Director after 20 years of joining the company). In this case, '전무' is used as a noun indicating the rank. You might also hear the term '전무급' (Jeonmu-level), which refers to executives who hold a rank equivalent to a Senior Managing Director in other organizations. This is often used in recruitment or when comparing different company structures. Whether you are discussing organizational changes, introducing a new executive, or simply reporting on your work, '전무' is a word that requires careful handling of the surrounding grammar to maintain the appropriate level of politeness.
신임 전무님을 환영하는 회식이 오늘 저녁에 있습니다. (There is a dinner tonight to welcome the new Senior Managing Director.)
You are most likely to encounter the word 전무 in several distinct environments, with the corporate office being the primary one. If you work in a Korean office, you will hear it during morning briefings, in the elevator, and in formal announcements. It is a word that carries weight; when someone says 'The Jeonmu is coming,' the atmosphere in the room often shifts to one of heightened professionalism and alertness. Beyond the physical office, the media is a major source of this vocabulary. News reports on business mergers, executive scandals, or quarterly earnings often mention specific 'Jeonmu' by name. For example, a news anchor might say, "삼성전자의 이 전무는 이번 사태에 대해 책임을 지고 사퇴했습니다" (Senior Managing Director Lee of Samsung Electronics resigned, taking responsibility for this situation). This usage highlights the public-facing nature of the role in large corporations.
- Office Environment
- In meetings, formal reports, and organizational charts.
- News & Media
- Business sections of newspapers and TV news broadcasts.
드라마에서 전무 캐릭터는 대개 권력의 중심에 있습니다. (In dramas, the Senior Managing Director character is usually at the center of power.)
Korean pop culture, especially K-dramas, is perhaps the most common place for learners to hear '전무'. Dramas set in the business world, such as 'Itaewon Class' or 'What's Wrong with Secretary Kim', frequently use these titles to establish the power dynamics between characters. A character might be plotting to become the next 'Jeonmu', or a 'Jeonmu' might be the one making life difficult for the protagonist. Hearing the word in these contexts helps learners understand the social prestige and authority associated with the title. You will also see the word in subtitles and on nameplates in these shows. In real life, if you are visiting a Korean company as a guest, you might be introduced to the Jeonmu. In such a case, knowing the word allows you to react with the appropriate level of formality, perhaps by bowing deeper or using more formal speech patterns.
Additionally, you will find '전무' in legal and official documents related to corporate governance. Annual reports for shareholders will list the names and roles of all 'Im-won' (executives), including the 'Jeonmu-isa'. If you are studying for a business Korean certification like the BJT or TOPIK II, you will definitely encounter this word in reading passages about management and industry. It is a fundamental piece of vocabulary for anyone looking to engage with the Korean professional world. Even in casual conversations among friends, someone might say, "우리 형 이번에 전무 달았어" (My older brother finally became a Senior Managing Director), using the verb '달다' (to hang/attach) colloquially to mean 'to achieve a rank'. This shows how deeply the corporate hierarchy is embedded in daily life and conversation.
경제 신문에서 전무라는 단어를 자주 볼 수 있습니다. (You can frequently see the word 'Jeonmu' in economic newspapers.)
One of the most frequent mistakes learners make with the word 전무 is confusing it with other executive titles like 'Sangmu' (상무) or 'Isa' (이사). While they are all directors, the hierarchy is strict: Isa is the entry-level executive, Sangmu is above Isa, and Jeonmu is above Sangmu. Calling a Jeonmu a 'Sangmu' is a significant demotion and can be seen as disrespectful in a real-world business setting. Another common error is forgetting the honorific suffix '-nim' (님). In English, we might say 'The director is here,' but in Korean, you must say '전무님께서 오셨습니다'. Omitting '-nim' when speaking about or to a Jeonmu makes you sound uneducated or intentionally rude. It is better to over-honorific than to under-honorific in these situations.
- Confusing Ranks
- Mistaking 'Jeonmu' (Senior MD) for 'Sangmu' (MD) or 'Busajang' (VP).
- Honorific Omission
- Calling them 'Jeonmu' instead of 'Jeonmu-nim' in direct or indirect speech.
틀린 표현: 김 전무가 말했다. (Incorrect: Jeonmu Kim said.) [Needs -nim and honorific verb]
A more subtle mistake involves the homonym '전무하다' (全無--), which means 'to be completely non-existent'. For example, "경험이 전무하다" means "to have zero experience". Beginners might see the characters '전무' and assume it's the executive title when the context actually refers to a total lack of something. To avoid this, look at the verb following the word. If it's a title, it will often be followed by particles like '-님', '-께서', or '-는'. If it's the adjective/verb form, it will usually be followed by '-하다' or '-한'. Additionally, learners sometimes struggle with the possessive. You should say '우리 회사의 전무님' (our company's Jeonmu) rather than '나의 전무님' (my Jeonmu), as Korean culture emphasizes the collective 'we' (우리) over the individual 'my' (내/나의) in organizational contexts.
Finally, be careful with pronunciation. The 'n' sound in 'Jeon' (전) and the 'm' sound in 'mu' (무) are distinct. Some learners might accidentally slur them into 'Jeomu', which is not a word. Clear articulation is important to ensure you are understood, especially in a professional setting where clarity is valued. Also, remember that 'Jeonmu' is a noun. You cannot use it as a verb. You cannot 'jeonmu' something. You can be a Jeonmu, or you can act under the direction of a Jeonmu. Misusing the part of speech is a common sign of a learner who hasn't yet grasped the noun-heavy nature of Korean professional titles. By keeping these common pitfalls in mind, you can use the term with the confidence of a native speaker.
맞는 표현: 김 전무님께서 말씀하셨습니다. (Correct: Senior Managing Director Kim said.)
To truly master the word 전무, you must understand its place among its peers. The Korean corporate ladder is filled with titles that can seem overlapping to an outsider. The most immediate comparison is with 상무 (Sangmu - Managing Director). In the hierarchy, the Jeonmu is the superior of the Sangmu. While both are 'Im-won' (executives), the Jeonmu usually has more years of experience and broader oversight. Another similar term is 이사 (Isa - Director). An Isa is the first step into the executive world. In many smaller companies, the distinctions between Isa, Sangmu, and Jeonmu might be blurred, but in large 'Chaebols', these distinctions are strictly maintained and carry different pay grades, office sizes, and levels of authority.
- 이사 (Isa)
- The most junior executive rank, often translated as 'Director'.
- 상무 (Sangmu)
- A mid-level executive rank, translated as 'Managing Director'. Rank: Isa < Sangmu < Jeonmu.
- 부사장 (Busajang)
- The 'Vice President', who is the immediate superior of the Jeonmu.
그는 전무보다는 낮고 상무보다는 높습니다. (He is lower than a Senior Managing Director but higher than a Managing Director.)
In some modern startups or international companies operating in Korea, these traditional titles are being replaced by English-style titles like 'C-level' roles (CEO, CTO, COO). However, even in these companies, people often mentally map the English title back to the Korean hierarchy. For instance, a 'VP of Engineering' might be treated with the same level of respect as a 'Jeonmu'. Another alternative you might hear is 임원 (Im-won), which is a collective noun for all high-ranking officers from Isa up to President. If you don't know the specific rank of an executive, referring to them generally as an 'Im-won' in conversation is safe, but you should still use their specific title + '-nim' when addressing them directly.
Finally, it is worth mentioning the word 대표 (Daepyo), which means 'Representative' or 'CEO'. While a Jeonmu is a high-ranking executive, the 'Daepyo' is the ultimate head of the company. In small businesses, the owner might be called 'Daepyo-nim' regardless of their official title. However, in a structured corporation, a 'Jeonmu' would never be called 'Daepyo' unless they were specifically appointed as the 'Representative Director' (대표이사). Understanding these nuances helps you navigate the professional landscape without causing confusion or offense. By knowing the synonyms and the hierarchical neighbors of 'Jeonmu', you gain a comprehensive map of the Korean corporate world.
우리 회사는 전무직을 없애고 본부장 체제로 바꿨습니다. (Our company abolished the position of Senior Managing Director and changed to a Head of Department system.)
How Formal Is It?
Fun Fact
While 'Jeonmu' is a high rank today, the characters literally just mean 'specializing in work'. In the past, it was a more general term before it became standardized in the corporate title system.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'eo' as 'o' (Jonmu instead of Jeonmu).
- Missing the 'n' sound (Jeomu).
- Pronouncing 'j' too sharply like a 'z' sound.
- Making the 'u' too short.
- Confusing it with 'Jeon-mun' (professional).
Difficulty Rating
Easy to recognize in text due to frequent use in corporate contexts.
Requires knowledge of honorific markers like '-께서' and '-님'.
Must be careful with pronunciation and context-appropriate honorifics.
Commonly heard in dramas and news; clear pronunciation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Honorific Suffix -님
전무 + 님 = 전무님 (Polite address)
Honorific Subject Marker -께서
전무님께서 말씀하신다. (The Jeonmu is speaking.)
Honorific Dative Marker -께
전무님께 드린다. (Giving to the Jeonmu.)
Humble Verb Forms
전무님께 여쭙다 (To ask the Jeonmu - humble form of 묻다)
Honorific Infix -시-
전무님이 가신다. (The Jeonmu is going.)
Examples by Level
그분은 전무님입니다.
That person is the Senior Managing Director.
Uses the polite '입니다' ending.
전무님, 안녕하세요?
Hello, Senior Managing Director.
Direct address with the honorific '-님'.
전무님이 오세요.
The Senior Managing Director is coming.
Uses the honorific '-세-' in the verb.
이분은 우리 전무님이에요.
This person is our Senior Managing Director.
Uses '우리' (our) which is common in Korean corporate culture.
전무님은 바빠요.
The Senior Managing Director is busy.
Simple subject-adjective structure.
저기 전무님이 계십니다.
The Senior Managing Director is over there.
Uses the honorific verb '계시다' instead of '있다'.
전무님 방은 어디예요?
Where is the Senior Managing Director's room?
Asking for location.
전무님, 감사합니다.
Thank you, Senior Managing Director.
Polite expression of gratitude.
전무님과 회의가 있어요.
I have a meeting with the Senior Managing Director.
Uses the particle '-과' meaning 'with'.
전무님께 서류를 드려요.
I am giving the documents to the Senior Managing Director.
Uses '드려요', the humble form of '주다'.
전무님은 오늘 안 계세요.
The Senior Managing Director is not here today.
Uses the honorific negation '안 계시다'.
김 전무님은 친절하세요.
Senior Managing Director Kim is kind.
Adding surname before the title.
전무님이 전화를 하셨어요.
The Senior Managing Director called.
Past tense honorific '-셨어요'.
전무님은 커피를 좋아하세요.
The Senior Managing Director likes coffee.
Expressing preference with honorifics.
새로운 전무님이 오셨습니다.
A new Senior Managing Director has arrived.
Formal past tense '오셨습니다'.
전무님 사무실은 10층입니다.
The Senior Managing Director's office is on the 10th floor.
Simple location statement.
전무님께서 이 프로젝트를 승인하셨습니다.
The Senior Managing Director approved this project.
Uses the honorific subject marker '-께서'.
전무님께 이 보고서를 전달해 주세요.
Please deliver this report to the Senior Managing Director.
Uses the honorific dative marker '-께'.
전무님은 경영 전략을 담당하십니다.
The Senior Managing Director is in charge of management strategy.
Uses '담당하다' (to be in charge).
전무님의 지시를 기다리고 있습니다.
I am waiting for the Senior Managing Director's instructions.
Uses '지시' (instructions/orders).
전무님은 회사의 중요한 결정을 내리십니다.
The Senior Managing Director makes important decisions for the company.
Uses '결정을 내리다' (to make a decision).
박 전무님은 이번에 부사장으로 승진하셨어요.
Senior Managing Director Park was promoted to Vice President this time.
Discussing promotion hierarchy.
전무님께 직접 여쭤보는 것이 좋겠습니다.
It would be better to ask the Senior Managing Director directly.
Uses '여쭤보다', the humble form of '묻다' (to ask).
전무님은 해외 출장 중이십니다.
The Senior Managing Director is on an overseas business trip.
Uses '-중' (in the middle of).
전무님은 우리 부서의 예산안을 검토하고 계십니다.
The Senior Managing Director is reviewing our department's budget proposal.
Uses '검토하다' (to review) and progressive honorific '-고 계시다'.
이번 인사 개편으로 전무직이 신설되었습니다.
A new Senior Managing Director position was created through this personnel reorganization.
Uses '인사 개편' (personnel reorganization) and '신설' (new establishment).
전무님은 노사 협상에서 중요한 역할을 하셨습니다.
The Senior Managing Director played an important role in the labor-management negotiations.
Uses '노사 협상' (labor-management negotiations).
전무님의 리더십 덕분에 위기를 극복할 수 있었습니다.
Thanks to the Senior Managing Director's leadership, we were able to overcome the crisis.
Uses '덕분에' (thanks to) and '극복하다' (to overcome).
전무님은 신입 사원들에게 격려의 말씀을 해주셨습니다.
The Senior Managing Director gave words of encouragement to the new employees.
Uses '격려' (encouragement) and honorific '해주시다'.
전무님은 업계에서 매우 영향력 있는 인물입니다.
The Senior Managing Director is a very influential figure in the industry.
Uses '영향력' (influence) and '인물' (figure/person).
전무님의 퇴임식이 다음 주 금요일에 열립니다.
The Senior Managing Director's retirement ceremony will be held next Friday.
Uses '퇴임식' (retirement ceremony).
전무님은 항상 원칙을 강조하시는 분입니다.
The Senior Managing Director is someone who always emphasizes principles.
Uses '원칙' (principle) and '강조하다' (to emphasize).
전무는 이사회에서 회사의 중장기 비전을 발표했다.
The Senior Managing Director presented the company's mid-to-long-term vision at the board meeting.
Written style without '-nim' suffix, common in reports or news.
전무이사는 법적으로 회사의 업무를 집행할 권한을 가집니다.
The Senior Managing Director has the legal authority to execute company business.
Uses formal legal/business terminology.
그는 전무로서의 막중한 책임감을 느끼고 있다.
He feels a heavy sense of responsibility as a Senior Managing Director.
Uses '막중한' (heavy/immense) and '-로서' (as a).
전무의 갑작스러운 사임은 주가에 큰 영향을 미쳤다.
The Senior Managing Director's sudden resignation had a significant impact on the stock price.
Uses '사임' (resignation) and '영향을 미치다' (to influence).
전무급 이상의 임원들은 매주 월요일 전략 회의를 합니다.
Executives at the Senior Managing Director level and above hold a strategy meeting every Monday.
Uses '-급' (level/rank).
전무는 이번 인수합병 프로젝트의 총괄 책임을 맡고 있다.
The Senior Managing Director is in charge of overall responsibility for this M&A project.
Uses '인수합병' (M&A) and '총괄' (overall/general).
전무의 경영 철학은 혁신과 소통에 기반하고 있습니다.
The Senior Managing Director's management philosophy is based on innovation and communication.
Uses '경영 철학' (management philosophy) and '기반하다' (to be based on).
전무는 조직 내의 수직적 문화를 타파하려고 노력했다.
The Senior Managing Director tried to break down the vertical culture within the organization.
Uses '수직적 문화' (vertical culture) and '타파하다' (to break down/overthrow).
전무의 직위는 권한과 책임의 미묘한 균형 위에 서 있다.
The position of Senior Managing Director stands on a delicate balance of authority and responsibility.
Abstract and philosophical description of the role.
해당 전무는 배임 및 횡령 혐의로 검찰 조사를 받게 되었다.
The Senior Managing Director in question came under investigation by the prosecution on charges of breach of trust and embezzlement.
Uses legal terms '배임' (breach of trust) and '횡령' (embezzlement).
전무는 사내 정치의 소용돌이 속에서 자신의 입지를 공고히 했다.
The Senior Managing Director solidified his position amidst the whirlpool of internal company politics.
Metaphorical language like '소용돌이' (whirlpool) and '입지' (standing/position).
전무의 독단적인 의사결정 방식은 조직의 창의성을 저해했다.
The Senior Managing Director's dogmatic decision-making style hindered the organization's creativity.
Uses '독단적' (dogmatic/arbitrary) and '저해하다' (to hinder).
전무는 대외적인 협상가로서 탁월한 수완을 발휘해 왔다.
The Senior Managing Director has demonstrated excellent skills as an external negotiator.
Uses '수완' (skill/ability) and '발휘하다' (to demonstrate/exert).
전무라는 자리는 단순히 실적만으로 유지될 수 있는 것이 아니다.
The position of Senior Managing Director is not something that can be maintained simply by performance alone.
Discussing the complexities beyond mere results.
전무는 급변하는 시장 환경에 대응하기 위해 조직 개편을 단행했다.
The Senior Managing Director carried out an organizational restructuring to respond to the rapidly changing market environment.
Uses '단행하다' (to carry out/implement decisively).
전무의 발언은 기업의 향후 행보를 가늠할 수 있는 중요한 척도가 된다.
The Senior Managing Director's remarks serve as an important yardstick for gauging the company's future moves.
Uses '가늠하다' (to gauge) and '척도' (yardstick/measure).
Common Collocations
Common Phrases
— A polite way to ask if the Senior Managing Director is in their office.
문을 두드리며 '전무님, 계십니까?'라고 물었다.
— Used when an assistant or colleague informs someone that the Jeonmu wants to see them.
비서가 와서 '전무님께서 부르십니다'라고 전했다.
— To receive final approval from the Senior Managing Director.
드디어 전무님의 승인이 떨어져서 사업을 시작할 수 있게 됐다.
— A colloquial term for a group of employees who are loyal to or supported by a specific Jeonmu.
그는 회사 내에서 전무 라인으로 분류된다.
— A slangy/informal way to say someone has gotten on the Jeonmu's bad side.
그는 회의 때 실수해서 전무님께 찍혔다.
— Refers to the strong, authoritative 'aura' or 'vibe' that a Senior Managing Director has.
새로 오신 분은 정말 전무님 포스가 느껴진다.
— Refers to the perks and treatment appropriate for a Senior Managing Director.
그는 퇴직 후에도 전무님 대우를 받으며 고문으로 남았다.
— Refers to the words or advice given by the Jeonmu, which are usually taken very seriously.
전무님 말씀은 하나도 틀린 게 없다.
— The absence of the Senior Managing Director (e.g., while on vacation or trip).
전무님의 부재 중에 중요한 결정이 내려졌다.
— To ask the Senior Managing Director something using the humble verb form.
이 부분은 전무님께 여쭤보는 게 좋겠어요.
Often Confused With
Sangmu is one step below Jeonmu in the executive hierarchy.
A homonym meaning 'to be non-existent' or 'to be zero'.
Means 'specialty' or 'professional'; sounds similar but has an extra 'n' sound at the end.
Idioms & Expressions
— This is actually a four-character idiom (chengyu) using different Chinese characters (前無後無), meaning 'unprecedented and never to be repeated'.
그의 기록은 전무후무한 대기록이다.
Literary/Formal— Refers to the house/home of the Jeonmu, often used when visiting them outside of work.
주말에 전무님 댁에 초대받았다.
Polite— While not containing the word '전무', it is often used to describe how hard it is to reach the rank of Jeonmu.
전무로 승진하는 것은 하늘의 별 따기다.
Colloquial— To line up correctly (pick the right side in office politics), often used regarding a Jeonmu's faction.
회사에서 성공하려면 전무님께 줄을 잘 서야 한다.
Colloquial— To get fired, often used when an executive like a Jeonmu loses their position due to a failure.
이번 프로젝트 실패로 전무님 목이 날아갈지도 모른다.
Slang— A figurehead; sometimes used if a Jeonmu is just a face for the company without real power.
그 전무는 사실상 회사의 얼굴 마담일 뿐이다.
Informal— An 'iron rice bowl' (a secure job), though rarely applied to executives like Jeonmu who can be fired easily.
전무 자리는 철밥통이 아니다.
Colloquial— A 'parachute appointment' where someone is made Jeonmu through connections rather than merit.
그는 전형적인 낙하산 인사로 전무가 되었다.
Informal/Critical— To rise in the world and gain fame; achieving the rank of Jeonmu is a form of this.
그는 전무가 되어 입신양명의 꿈을 이뤘다.
Literary— To be demoted or sent to a peripheral post, the nightmare of a Jeonmu.
강 전무는 지방 지사로 좌천되었다.
FormalEasily Confused
Both are executive titles.
Isa is the general/lowest executive title, while Jeonmu is a specific, higher rank.
그는 이사로 승진한 지 5년 만에 전무가 되었다.
Both are high-ranking executives.
Busajang is higher than Jeonmu and usually directly reports to the President.
전무님은 부사장님의 지시를 받습니다.
Both can be high-level bosses.
Bonbu-jang is a functional title (Head of Division), whereas Jeonmu is a hierarchical rank. A person can be both.
마케팅 본부장인 김 전무님.
Both are 'the boss'.
Sajang is the President/CEO, the top of the company. Jeonmu is a few steps below.
사장님은 전무님보다 높습니다.
Sounds similar (Jeonmu vs Jeonmun).
Jeonmun-ga means 'expert', while Jeonmu is a corporate title.
그 전무님은 마케팅 전문가입니다.
Sentence Patterns
N은/는 전무님입니다.
그분은 전무님입니다.
전무님께 N을/를 드려요.
전무님께 선물을 드려요.
전무님께서 V-(으)셨습니다.
전무님께서 퇴근하셨습니다.
전무님과 N을/를 하다.
전무님과 점심을 먹었어요.
N이/가 전무로 승진하다.
이 부장님이 전무로 승진하셨다.
전무님은 N에 대해 V-고 계시다.
전무님은 기획안에 대해 검토하고 계십니다.
전무로서 N을/를 담당하다.
그는 전무로서 재무를 담당하고 있다.
전무의 N은/는 V-는 척도이다.
전무의 판단은 회사의 미래를 결정하는 척도이다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in business, medium in daily life.
-
Calling a Jeonmu 'Sangmu'.
→
Calling them 'Jeonmu'.
This is a demotion and is very offensive in a status-conscious culture.
-
Saying '전무가 말했어' (Jeonmu said - informal).
→
Saying '전무님께서 말씀하셨어요'.
You must use honorific markers and verbs for high-ranking executives.
-
Confusing '전무' with '전문' (specialty).
→
Using '전무' for the title.
The 'n' sound at the end of 'Jeonmun' changes the meaning entirely.
-
Using '나의 전무님' (My Jeonmu).
→
Using '우리 전무님' (Our Jeonmu).
Korean uses '우리' (we/our) for shared groups like companies.
-
Using '전무' as a verb.
→
Using '전무' as a noun.
It's a title/noun; you can't 'jeonmu' an action.
Tips
Hierarchy Matters
In Korea, knowing someone's title like 'Jeonmu' is the first step to knowing how to interact with them. Titles are more important than names.
Use Honorifics
When using '전무', always pair it with '-께서' if they are the subject. This shows you understand Korean etiquette.
Watch Office Dramas
Dramas like 'Misaeng' are great for hearing 'Jeonmu' used in various contexts, from respectful to tense.
Noun vs Homonym
If '전무' is followed by '하다', it's likely the adjective meaning 'non-existent'. If it has '-님', it's the executive.
Bowing
When meeting a Jeonmu, a 30-to-45-degree bow is appropriate to show respect for their high rank.
Email Etiquette
In an email, '전무님께' is the safest and most professional way to start.
Learn the Ladder
Learn '이사-상무-전무-부사장-사장' as a single sequence to remember the hierarchy easily.
Clear Syllables
Don't rush the word. Say 'Jeon' then 'mu' clearly to avoid sounding like other similar words.
Third Person
Even when the Jeonmu isn't in the room, use '-님' if you are talking to another colleague.
Goal Setting
In Korea, 'becoming a Jeonmu' (전무가 되다) is a common way to express high career ambition.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Jeon' as 'John' and 'mu' as 'Moo'. 'John the Moo' is the big boss of the cow farm (Senior Managing Director).
Visual Association
Imagine a nameplate on a large mahogany desk that says 'JEONMU' in gold letters, next to a very expensive-looking pen.
Word Web
Challenge
Try to find the word '전무' in a Korean news article today. Look at how many times the suffix '-님' is used in the comments versus the article text.
Word Origin
Derived from Hanja (Sino-Korean characters).
Original meaning: 專 (전) means 'exclusive' or 'specialized', and 務 (무) means 'affairs' or 'work'. Together, it implies someone exclusively devoted to corporate affairs.
Sino-KoreanCultural Context
Never use 'Jeonmu' without '-nim' unless you are higher in rank or writing a formal objective report. Using it casually to their face is a major insult.
In English, we often use 'Senior VP' or 'Executive Director' for similar roles, but we rarely call them by their title in conversation (e.g., we don't say 'Senior VP Smith' every time we speak). In Korea, using the title 'Jeonmu' is mandatory.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Office Meeting
- 전무님, 시작할까요?
- 전무님 의견은 어떠십니까?
- 전무님 말씀대로 하겠습니다.
- 전무님께 보고 드립니다.
Business News
- 전무로 승진 발령
- 전무가 사임했다
- 전무급 인사 단행
- 전무의 책임론
K-Drama Scene
- 전무님이 오셨습니다!
- 전무님, 살려주세요.
- 전무님의 계획입니다.
- 전무님 자리를 노리다.
Job Interview
- 전무님 면접이 남았습니다.
- 전무님이 직접 뽑으셨다.
- 전무님께 좋은 인상을 남기다.
- 전무님 질문에 답하다.
Company Dinner (Hoesik)
- 전무님, 건배 제의하시죠.
- 전무님 옆자리에 앉다.
- 전무님께서 쏘시는 겁니다.
- 전무님, 한 잔 받으세요.
Conversation Starters
"새로 오신 전무님에 대해 들은 것 있어요? (Have you heard anything about the new Senior Managing Director?)"
"전무님께 이 서류 결재 받으러 가야 하는데 같이 가실래요? (I need to go get this document signed by the Jeonmu, want to go together?)"
"오늘 전무님 기분이 어떠신 것 같아요? (How do you think the Jeonmu's mood is today?)"
"전무님께서 이번 프로젝트에 대해 아주 만족해하신대요. (I heard the Jeonmu is very satisfied with this project.)"
"전무님이 되려면 보통 몇 년 정도 걸릴까요? (How many years does it usually take to become a Jeonmu?)"
Journal Prompts
내가 만약 우리 회사의 전무가 된다면 가장 먼저 바꾸고 싶은 것은 무엇인가? (If I became the Senior Managing Director of my company, what is the first thing I would want to change?)
드라마에서 본 전무 캐릭터 중 가장 인상 깊었던 사람은 누구인가? (Who was the most memorable Jeonmu character you saw in a drama?)
전무라는 직급이 가지는 책임감에 대해 서술해 보시오. (Describe the sense of responsibility that comes with the rank of Jeonmu.)
한국의 기업 문화에서 직함(전무, 상무 등)이 왜 중요한지 생각해보자. (Think about why job titles like Jeonmu and Sangmu are important in Korean corporate culture.)
전무님과 함께하는 엘리베이터 안에서의 1분을 어떻게 보낼 것인가? (How would you spend one minute in an elevator with the Senior Managing Director?)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is most commonly translated as 'Senior Managing Director' or 'Executive Vice President' depending on the company's size and structure. In a US context, think of it as a very senior executive role.
Yes, if you are an employee or an outsider speaking to or about them. The only time you don't use '-nim' is in objective news writing or if you are their direct superior (like the CEO).
Yes, in the standard Korean corporate hierarchy, Jeonmu (Senior Managing Director) is one level higher than Sangmu (Managing Director).
Absolutely. While historically male-dominated, many women now hold the rank of Jeonmu in Korean companies, and they are addressed as 'Jeonmu-nim' regardless of gender.
A Jeonmu typically oversees a large part of the company, such as the entire sales division, finance, or HR. They focus on strategy, high-level management, and reporting to the Vice President or President.
It is written as 專務. 專 means 'exclusive/special' and 務 means 'affairs/work'.
It is very common in office environments and business-related conversations, but less so in casual settings like a grocery store unless you are talking about someone you know.
It is common and polite to continue calling them 'Jeonmu-nim' even after they retire, as a sign of respect for their past achievements.
No. The CEO is usually 'Daepyo-isa' or 'Sajang'. A Jeonmu is part of the senior management team but is not the ultimate head of the company.
It is 'Jeon-mu' (전무). Be careful to pronounce the 'n' clearly.
Test Yourself 200 questions
Translate to Korean: 'The Senior Managing Director is in the meeting room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I gave the report to the Senior Managing Director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '전무' and '승진'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '전무님께서 부르십니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite greeting to a Jeonmu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Our Senior Managing Director is very kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I have a meeting with Jeonmu Kim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '전무님의 지시를 기다립니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a sentence about a Jeonmu and a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The Senior Managing Director is on a business trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '신임 전무님을 환영합니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a Jeonmu's office location.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please ask the Senior Managing Director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '전무님은 회사의 중요한 결정을 하십니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '전무' as a homonym (non-existent).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Is the Senior Managing Director here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '전무이사 발령이 났다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a sentence about a Jeonmu's leadership.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am the secretary of the Senior Managing Director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '전무님과 면담이 있습니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Hello, Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the Senior Managing Director's office?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is busy right now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will report to the Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Congratulations on your promotion to Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am waiting for the Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director called me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please give this to the Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is coming.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a meeting with the Senior Managing Director at 2 PM.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is a great leader.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Did the Senior Managing Director approve it?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is in a meeting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will ask the Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is not here today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is on the phone.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a message from the Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is very strict.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I work for the Senior Managing Director.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The Senior Managing Director is very smart.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: '전무님, 서류 여기 있습니다.'
Listen and transcribe: '김 전무님은 회의 중이십니다.'
Listen and transcribe: '전무님께서 직접 오셨어요.'
Listen and transcribe: '전무님께 보고 드렸나요?'
Listen and transcribe: '새로운 전무님이 누구예요?'
Listen and transcribe: '전무님은 10층에 계십니다.'
Listen and transcribe: '전무님 승인이 필요합니다.'
Listen and transcribe: '전무님은 퇴근하셨습니다.'
Listen and transcribe: '전무님 지시대로 했습니다.'
Listen and transcribe: '전무님은 출장 가셨어요.'
Listen and transcribe: '전무님께 여쭤보세요.'
Listen and transcribe: '전무님 방으로 오세요.'
Listen and transcribe: '전무님은 아주 친절해요.'
Listen and transcribe: '전무님은 오늘 바빠요.'
Listen and transcribe: '전무님, 감사합니다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '전무' (Jeonmu) is a high-level executive title (Senior Managing Director) that is central to Korean professional life. For example, '전무님께 보고를 드렸습니다' means 'I gave the report to the Senior Managing Director,' showcasing the necessary use of honorifics ('-님', '-께', '드리다') when interacting with this rank.
- A 'Jeonmu' is a Senior Managing Director in the Korean corporate hierarchy, ranking above 'Sangmu' and below 'Busajang'.
- The term is essential for business communication and understanding Korean office culture and media like K-dramas.
- Always use the honorific suffix '-nim' (전무님) and formal language when referring to or addressing a person in this position.
- It is a noun often used with a surname (e.g., Kim Jeonmu-nim) and is short for 'Jeonmu-isa'.
Hierarchy Matters
In Korea, knowing someone's title like 'Jeonmu' is the first step to knowing how to interact with them. Titles are more important than names.
Use Honorifics
When using '전무', always pair it with '-께서' if they are the subject. This shows you understand Korean etiquette.
Watch Office Dramas
Dramas like 'Misaeng' are great for hearing 'Jeonmu' used in various contexts, from respectful to tense.
Noun vs Homonym
If '전무' is followed by '하다', it's likely the adjective meaning 'non-existent'. If it has '-님', it's the executive.
Related Content
More business words
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.