흔들다
흔들다 in 30 Seconds
- 흔들다 means to shake, wave, or wag depending on the object being moved.
- It is an active verb that requires an object marked with ~을/를.
- Common physical uses include waving hands, wagging tails, and shaking bottles.
- Metaphorically, it describes shaking someone's heart, beliefs, or a system's stability.
The Korean verb 흔들다 (heundeulda) is a versatile action word primarily meaning 'to shake' or 'to wave.' At its core, it describes the physical act of moving an object back and forth or up and down with repeated motion. For English speakers, this single Korean word covers a variety of specific English verbs depending on the object being moved. For example, when you move your hand to say hello, you are 'waving' (손을 흔들다). When you agitate a medicine bottle to mix the contents, you are 'shaking' it (병을 흔들다). If a dog moves its tail in excitement, it is 'wagging' (꼬리를 흔들다). This versatility makes it an essential verb for daily communication, as it captures the essence of rhythmic or repetitive physical movement directed at an object.
- Physical Interaction
- Used when physically grasping an object and moving it, like shaking a tree to make fruit fall or shaking a rug to remove dust.
- Body Language
- Used for gestures such as waving hands, nodding or shaking the head in denial (고개를 흔들다), or a toddler swinging their legs.
- Emotional Impact
- Metaphorically used to describe 'shaking' someone's resolve, feelings, or beliefs. When a powerful story touches you, it 'shakes your heart' (마음을 흔들다).
친구를 보고 반갑게 손을 흔들었어요.
Beyond the physical, 흔들다 plays a significant role in describing instability. In a socio-political or economic context, one might say a crisis 'shakes' the foundation of a country. It implies a disturbance of the status quo. In romantic or dramatic narratives, it is frequently used to describe a character whose determination is wavering because of another person's actions. Understanding this verb requires recognizing that it is an active verb; you are the one initiating the shaking. If something is shaking on its own (like a building during an earthquake), you would use the passive/intransitive form 흔들리다.
강아지가 꼬리를 흔들며 주인을 반깁니다.
Using 흔들다 correctly involves matching it with the appropriate object particles (~을/를). Since it is a transitive verb, it always acts upon something. The grammar follows the standard [Subject] + [Object] + [Verb] structure. However, the nuance changes based on the intensity of the shaking. For light waving, the verb remains the same, but for violent shaking, adverbs like '세게' (strongly) or '마구' (recklessly) are added to clarify the intent.
- Greeting and Parting
- '손을 흔들다' is the most common phrase. Example: '멀어지는 기차를 향해 손을 흔들었다' (I waved my hand toward the receding train).
- Instructions and Warnings
- Used in manuals or recipes. Example: '사용하기 전에 잘 흔들어 주세요' (Please shake well before use).
- Metaphorical Disturbance
- Used when someone upsets a system or a person's peace. Example: '그의 말은 내 신념을 흔들었다' (His words shook my beliefs).
음료수를 마시기 전에 가볍게 흔드세요.
In literary contexts, 흔들다 often pairs with nature. The wind shakes the trees (바람이 나무를 흔들다), or the waves shake the boat. In these instances, the subject is often an inanimate force of nature acting as an agent. Grammatically, it is important to distinguish between '흔들다' and '흔들거리다'. While '흔들다' is a deliberate or direct action of shaking, '흔들거리다' describes the state of something swaying or wobbling repeatedly. For example, a loose tooth '흔들거린다' (is wobbly), but you '흔들다' (shake/wiggle) it with your finger.
그 소식은 온 나라를 흔들어 놓았다.
You will encounter 흔들다 in a vast array of real-life situations in Korea. One of the most common places is at a concert or a sporting event. Fans often 'shake' lightsticks (응원봉을 흔들다) or flags to show support. In K-pop choreography, '흔들다' is a frequent instruction for dance moves involving the hips (골반을 흔들다) or shoulders. If you are watching a Korean drama, you might hear a character say '내 마음을 흔들지 마' (Don't shake my heart/Don't make me waver), usually during a confession or a breakup scene.
- In the Kitchen
- When making salad dressing or mixing a protein shake, mothers or trainers will tell you to shake it vigorously.
- At the Airport/Station
- You'll see people waving hands or handkerchiefs to greet arriving loved ones or bid farewell to departing ones.
- In News and Business
- Financial news often discusses how global events 'shake' the stock market (시장을 흔들다).
콘서트장에서 팬들이 야광봉을 흔들고 있어요.
In casual conversations, parents often use this word with children. '잠자는 아빠를 흔들어 깨워라' (Shake your sleeping dad to wake him up). It's also used in drinking culture; some people prefer to shake certain types of traditional Korean alcohol like Makgeolli (막걸리) to mix the sediment before pouring. However, be careful—shaking a carbonated drink like beer or cider is a common prank! The word is so ubiquitous that it appears in countless song lyrics, usually referring to dancing or emotional turmoil.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 흔들다 (to shake something) with 흔들리다 (to be shaken/to sway). Remember that '흔들다' requires an object and an actor. If you say '건물이 흔들었어요' (The building shook [something]), it sounds like the building has arms and is shaking an object. Instead, you should say '건물이 흔들렸어요' (The building shook/was shaken). This distinction between active and passive forms is crucial in Korean grammar.
- Shaking vs. Stirring
- English speakers often use 'shake' when they mean 'stir' (젓다). If you are using a spoon in a cup, use '젓다'. If you are moving the whole container, use '흔들다'.
- Waving vs. Flying
- When a flag is fluttering in the wind, it is '펄럭이다'. If you are holding the flag and waving it, it is '흔들다'.
❌ 커피를 숟가락으로 흔들지 마세요.
✅ 커피를 숟가락으로 젓지 마세요.
Another mistake is using the wrong body part collocations. While in English you 'shake your head' to say 'no', in Korean, '고개를 흔들다' can mean shaking the head in denial, but it can also simply mean moving the head. To be specific about nodding 'yes', you use '고개를 끄덕이다'. Also, when 'shaking hands' as a greeting, Koreans use a specific Sino-Korean word '악수하다' (握手-), although you are technically shaking hands. Saying '손을 흔들다' in a formal meeting might imply you are waving at them from across the room rather than shaking their hand.
To enrich your Korean vocabulary, it is helpful to look at words that share the semantic space of movement and agitation with 흔들다. Depending on the context—whether it's cooking, physics, or emotions—different words might be more precise.
- 젓다 (Jeot-da)
- Meaning 'to stir' or 'to row'. Use this for liquids in a bowl or rowing a boat. It involves a circular or repetitive through-motion in a medium.
- 진동시키다 (Jindong-sikida)
- Meaning 'to vibrate' or 'to cause to oscillate'. This is more technical and academic, often used in science or when talking about phone haptics.
- 뒤흔들다 (Dwi-heundeulda)
- Meaning 'to shake up' or 'to rock'. The prefix '뒤-' adds intensity. It's used when something is shaken so violently that it's completely disturbed, like a scandal 'shaking up' a whole industry.
- 까불다 (Kkabulda)
- Literally to 'winnow' (shaking grain), but colloquially used to mean 'acting up' or 'behaving restlessly'.
그 영화는 전 세계 관객들의 마음을 뒤흔들었습니다.
When choosing between these, consider the scale of the action. 흔들다 is the neutral, go-to word. If the action is more about mixing, choose 젓다. If it's about a deep, structural disturbance, choose 뒤흔들다. If it's a fast, small vibration, 진동 is better. Understanding these nuances will make your Korean sound more natural and sophisticated.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word '흔들다' is related to the sound/mimetic word '흔들흔들', which mimics the visual appearance of something swaying.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'eu' as 'u' (like 'hoon-dool-da').
- Making the 'd' sound too aspirated like a 't'.
- Failing to pronounce the batchim 'n' and 'l' clearly.
Difficulty Rating
The word is common and easy to recognize in text.
Remembering the 'eu' vowel and the double-consonant patchim 'n' and 'd' requires practice.
Pronunciation is straightforward for most learners.
Very common in daily speech and media.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Verbs (~을/를)
손을 흔들다 (Wave hand)
Passive Suffix -리-
흔들리다 (To be shaken)
Imperative -세요
흔드세요 (Please shake)
Simultaneous Action -며
꼬리를 흔들며 (While wagging tail)
Causative/Intensive Prefix 뒤-
뒤흔들다 (To shake up violently)
Examples by Level
안녕히 가세요라고 하며 손을 흔들었어요.
I waved my hand while saying goodbye.
손을 (object) + 흔들었어요 (past tense).
우유를 마시기 전에 흔드세요.
Shake the milk before drinking.
흔드세요 is the polite imperative form.
아기가 장난감을 흔들어요.
The baby is shaking the toy.
Present tense: 흔들어요.
친구에게 손을 흔들어 주세요.
Please wave your hand to your friend.
흔들어 주다 means 'to do the favor of shaking'.
기차에서 손을 흔들었어요.
I waved my hand from the train.
Locative particle '에서' used with the verb.
엄마가 아이를 흔들어 깨워요.
Mom shakes the child to wake them up.
흔들어 깨우다 is a compound action: shake and wake.
강아지가 꼬리를 흔들어요.
The dog wags its tail.
Tail (꼬리) is the object.
깃발을 흔들며 응원해요.
We cheer while waving flags.
~며 indicates simultaneous action.
병을 세게 흔들지 마세요.
Don't shake the bottle strongly.
세게 (adverb) + 흔들지 마세요 (prohibition).
나무를 흔들어서 사과를 땄어요.
I shook the tree and picked apples.
~어서 indicates a sequence or method.
그는 고개를 흔들며 '아니요'라고 했어요.
He shook his head and said 'no'.
고개를 흔들다 is the standard for shaking one's head.
종을 흔들면 수업이 시작돼요.
If you shake the bell, class starts.
~면 is the conditional 'if'.
주스를 잘 흔들어서 컵에 따랐어요.
I shook the juice well and poured it into the cup.
잘 (well) modifies the verb.
아이가 유모차에서 다리를 흔들어요.
The child is swinging their legs in the stroller.
Legs (다리) as the object.
바람이 창문을 흔들고 있어요.
The wind is shaking the window.
Progressive tense: ~고 있다.
도둑이 문고리를 흔들었어요.
The thief shook the doorknob.
Specific object: 문고리 (doorknob).
그의 슬픈 이야기가 내 마음을 흔들었다.
His sad story shook my heart.
Metaphorical use for emotional impact.
파도가 배를 심하게 흔들어서 멀미가 났어요.
The waves shook the boat so much I got seasick.
심하게 (severely) indicates intensity.
결정을 내리지 못하고 마음을 흔들고 있다.
I can't make a decision and my mind is wavering.
Here, 'shaking the heart' implies indecision.
시위대들이 팻말을 흔들며 행진했다.
Protesters marched while waving placards.
Placard (팻말) as the object.
지진이 땅을 흔들기 시작했다.
The earthquake began to shake the ground.
~기 시작하다 means 'to start doing'.
그는 내 손을 잡고 세게 흔들며 인사했다.
He grabbed my hand and greeted me with a vigorous shake.
Describes the manner of greeting.
이 약은 사용 직전에 흔들어야 효과가 좋습니다.
This medicine is effective only if you shake it just before use.
~어야 indicates a necessary condition.
바람이 나뭇가지를 흔드는 소리가 들려요.
I can hear the sound of the wind shaking the branches.
Participial form: 흔드는.
정치적 스캔들이 정부의 기반을 흔들고 있다.
A political scandal is shaking the foundation of the government.
Foundation (기반) used abstractly.
경제 위기가 전 세계 시장을 흔들어 놓았다.
The economic crisis has shaken up global markets.
~어 놓다 emphasizes the resulting state of disturbance.
그의 확고한 의지를 흔들 수 있는 것은 아무것도 없다.
There is nothing that can shake his firm will.
Will/Resolve (의지) as the object.
가짜 뉴스가 사회의 신뢰를 흔들고 있습니다.
Fake news is shaking the trust of society.
Trust (신뢰) as the abstract object.
감독은 선수들의 승부욕을 흔들어 깨웠다.
The coach shook and awakened the players' competitive spirit.
Metaphorical 'shaking to wake up'.
갑작스러운 폭발음이 정적을 흔들었다.
A sudden explosion shook the silence.
Silence (정적) as the object.
그 배우의 연기는 관객의 영혼을 흔들기에 충분했다.
The actor's performance was enough to shake the audience's soul.
Soul (영혼) as the object.
그는 돈으로 사람의 마음을 흔들려고 했다.
He tried to shake (sway) people's hearts with money.
~려고 하다 indicates intention.
권력자들은 대중의 심리를 흔들어 이익을 챙긴다.
Those in power shake (manipulate) public psychology to gain profit.
Psychology (심리) as the object of manipulation.
그의 논리는 상대방의 주장을 밑바닥부터 흔들어 버렸다.
His logic completely shook the opponent's argument from the bottom.
밑바닥부터 (from the very bottom).
시인은 언어의 질서를 흔들어 새로운 의미를 창조한다.
The poet shakes the order of language to create new meaning.
Order (질서) as the object.
부당한 압력이 언론의 자유를 흔들어서는 안 된다.
Unjust pressure must not shake the freedom of the press.
~어서는 안 된다 (must not).
역사적인 대전환이 기존의 가치관을 뒤흔들고 있다.
A historic grand transition is shaking up existing values.
뒤흔들다 used for greater intensity.
그의 침묵은 오히려 상대의 불안감을 흔들어 놓았다.
His silence actually shook (agitated) the opponent's anxiety.
Anxiety (불안감) as the object.
전통적인 미학을 흔드는 새로운 예술 사조가 등장했다.
A new art movement has emerged that shakes traditional aesthetics.
Aesthetics (미학) as the object.
인간의 욕망은 때로 이성의 통제력을 흔든다.
Human desire sometimes shakes the control of reason.
Control (통제력) as the object.
존재론적 회의가 그의 삶 전체를 근본적으로 흔들었다.
Ontological skepticism fundamentally shook his entire life.
Fundamental (근본적으로) adverb.
그 철학자는 고정관념을 흔들어 사유의 지평을 넓혔다.
The philosopher shook stereotypes to broaden the horizon of thought.
Horizon of thought (사유의 지평).
거시 경제의 파고가 미시적 안정을 흔드는 양상을 보인다.
The waves of macroeconomics show an aspect of shaking micro-stability.
Macro (거시) vs Micro (미시).
시공간의 뒤틀림이 우주의 법칙을 흔들 수 있다는 가설이다.
It is a hypothesis that the distortion of space-time can shake the laws of the universe.
Laws of the universe (우주의 법칙).
그 연설은 국가의 정체성을 흔들 만큼 강력한 파급력을 지녔다.
The speech had a ripple effect powerful enough to shake the national identity.
~만큼 (as much as/enough to).
인간 내면의 심연을 흔드는 문학적 성찰이 돋보인다.
The literary reflection that shakes the abyss of the human interior stands out.
Abyss (심연) as the object.
권력의 핵심부를 흔들어 체제 전복을 꾀하는 세력이 포착되었다.
Forces attempting to overthrow the system by shaking the core of power were detected.
Core (핵심부) and Overthrow (전복).
무의식의 세계를 흔드는 꿈의 상징 체계를 분석해야 한다.
We must analyze the symbolic system of dreams that shakes the world of the unconscious.
Unconscious (무의식).
Common Collocations
Common Phrases
— Please shake it. Commonly seen on beverage labels.
마시기 전에 잘 흔들어 주세요.
— To be wavering in one's heart or indecisive (passive).
그의 제안에 마음이 흔들렸다.
— To rock the world; to cause a huge sensation.
그 발명은 세상을 뒤흔들었다.
— To shake one's head from side to side (denial).
아니라고 고개를 가로흔들었다.
— To greet by waving a hand.
우리는 멀리서 손을 흔들어 인사했다.
— To shake to the very roots; to destabilize completely.
태풍이 나무를 뿌리째 흔들었다.
— To rock a cradle.
어머니가 요람을 천천히 흔든다.
— To wave a flag.
결승선에서 깃발을 흔들었다.
— To shake someone's shoulders (to wake them or emphasize).
자고 있는 친구의 어깨를 흔들었다.
— To shake a bell/rattle.
아기가 방울을 흔들며 놀아요.
Often Confused With
This is the passive form. Use it when something shakes on its own or is being shaken (e.g., the ground shakes).
Use this for stirring liquids with a tool like a spoon.
Specifically for nodding the head 'yes'. 흔들다 for the head can be 'no' or just movement.
Idioms & Expressions
— The hand that rocks the cradle (referring to the influence of mothers).
요람을 흔드는 손이 세계를 지배한다.
Literary— To manipulate or sway public opinion.
언론이 여론을 흔들려고 한다.
Journalistic— To have one's foundations/roots shaken (passive idiom).
그 사건으로 가문의 뿌리가 흔들렸다.
Metaphorical— To deeply move or disturb someone's emotions.
그 소설은 내 마음을 뒤흔들어 놓았다.
Emotional— To shake one's head in strong disapproval or disbelief.
그의 무례함에 고개를 절레절레 흔들었다.
Colloquial— To change the state of the game/situation significantly.
새로운 후보가 선거 판을 흔들고 있다.
Political/Business— To control or threaten someone's source of income.
그는 사장의 돈줄을 흔들며 협박했다.
Slang-ish— To act submissively or flatter someone to gain favor (metaphorical).
권력자 앞에서 꼬리를 흔드는 모습이 보기 싫다.
Critical— To laugh so hard your shoulders shake.
그는 어깨를 흔들며 크게 웃었다.
Descriptive— To shake the framework or basic structure of something.
개혁안이 조직의 기틀을 흔들었다.
FormalEasily Confused
Both involve repetitive movement.
흔들다 is shaking the whole object; 젓다 is stirring inside it or rowing.
커피를 젓다 vs 우유 병을 흔들다.
Both describe movement of flags/cloth.
펄럭이다 is the flapping motion in the wind; 흔들다 is the act of waving it.
깃발이 펄럭이다 vs 깃발을 흔들다.
Both mean 'to shake'.
떨다 is usually shivering from cold/fear or trembling; 흔들다 is a larger motion.
몸을 떨다 (shiver) vs 몸을 흔들다 (dance/shake body).
They share the same root.
뒤흔들다 is much more intense and often metaphorical (shaking up a system).
사회가 뒤흔들리다.
Relates to restless movement.
까불다 is colloquial for acting up or being restless; 흔들다 is the neutral verb.
아이들이 까불다.
Sentence Patterns
N을/를 흔들어요.
손을 흔들어요.
N을/를 흔들지 마세요.
병을 흔들지 마세요.
N이/가 N을/를 흔들다.
바람이 나무를 흔든다.
N을/를 흔들어서 V.
주스를 흔들어서 마셔요.
N을/를 흔들어 놓다.
사건이 세상을 흔들어 놓았다.
N을/를 흔들 수 없다.
내 의지를 흔들 수 없다.
N을/를 근본적으로 흔들다.
기반을 근본적으로 흔들다.
N을/를 흔드는 N.
마음을 흔드는 노래.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation and media.
-
건물이 흔들었어요.
→
건물이 흔들렸어요.
Buildings don't have arms to shake things; they 'are shaken' by earthquakes. Use the passive.
-
커피를 숟가락으로 흔들다.
→
커피를 숟가락으로 젓다.
You stir coffee, you don't shake it with a spoon.
-
손을 흔들어서 인사했어요 (formal).
→
악수했어요.
In a formal business meeting, you shake hands (악수), you don't wave (흔들다).
-
의자가 흔들어요.
→
의자가 흔들려요.
If the chair is wobbly, use the passive or '흔들거리다'.
-
나무가 흔들다.
→
바람이 나무를 흔들다.
The tree doesn't shake itself; the wind shakes it.
Tips
Active vs Passive
Always remember: '흔들다' needs an object. If there's no one doing the shaking, use '흔들리다'.
Body Parts
Learn the collocations: 손 (hand/wave), 고개 (head/shake), 꼬리 (tail/wag).
Instructions
Look for '흔들어 주세요' on bottles in Korean convenience stores.
Emotional Depth
'마음을 흔들다' is a great phrase for romantic or touching moments.
Greeting
Waving is '손을 흔들다'. Don't use it for a formal handshake!
Go-Stop
If you play Korean cards, '흔들다' is a power move!
Mimetic words
Pair '흔들다' with '흔들흔들' to sound more native.
Safety
Use '흔들지 마세요' for things that shouldn't be agitated, like soda or a sleeping person.
Nature
Earthquakes and wind '흔들다' things. It's a natural force verb too.
Practice
Try to identify five things you can '흔들다' in your room right now.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Hand' (H) being 'Under' (un) a 'Dull' (deul) 'Door' (da) and you have to shake it to get it out. H-un-deul-da.
Visual Association
Visualize a person waving a giant flag at a stadium. The motion of the flag is '흔들다'.
Word Web
Challenge
Try to say '손을 흔들어요' while actually waving your hand. Connect the physical action to the sound of the word.
Word Origin
Native Korean word (Pure Korean). It has been used for centuries to describe rhythmic movement.
Original meaning: To move an object repeatedly back and forth.
KoreanicCultural Context
Be careful when using '꼬리를 흔들다' (wagging tail) metaphorically for people, as it can imply someone is being a 'sycophant' or 'lapdog'.
English has many words for 'shake' (wag, wave, stir, rock). Korean uses '흔들다' for almost all of these, making it a 'Swiss Army Knife' verb.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Greeting
- 손을 흔들다
- 멀리서 흔들다
- 반갑게 흔들다
- 작별의 손을 흔들다
Instructions
- 잘 흔드세요
- 사용 전 흔들기
- 가볍게 흔들다
- 세게 흔들지 마시오
Pets
- 꼬리를 흔들다
- 몸을 흔들다
- 머리를 흔들다
- 기뻐서 흔들다
Emotions
- 마음을 흔들다
- 신념을 흔들다
- 의지를 흔들다
- 감정을 뒤흔들다
Environment
- 나무를 흔들다
- 창문을 흔들다
- 땅을 흔들다
- 바람이 흔들다
Conversation Starters
"어제 콘서트에서 손을 너무 많이 흔들어서 어깨가 아파요."
"이 음료수는 흔들어 마셔야 하나요?"
"강아지가 왜 그렇게 꼬리를 흔들고 있어요?"
"그 영화가 당신의 마음을 흔들었나요?"
"바람이 너무 세서 창문이 흔들리는 것 같아요."
Journal Prompts
오늘 누군가에게 손을 흔들어 인사한 적이 있나요? 어떤 상황이었나요?
최근에 당신의 마음을 흔들었던 뉴스나 이야기가 있나요?
흔들어 마셔야 하는 음료 중 가장 좋아하는 것은 무엇인가요?
어릴 적 흔들의자에 앉았던 기억이 있나요?
자신의 신념을 흔들 정도로 강력한 경험이 있었는지 써 보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically, '악수하다' (to shake hands) is the correct term for the greeting. '손을 흔들다' means to wave your hand.
Yes, especially in phrases like '몸을 흔들다' (shake the body) or '엉덩이를 흔들다' (shake the hips), it implies dancing to music.
You would say '아기를 흔들지 마세요'. This uses the standard prohibition form.
흔들다 is the active verb (you shake something). 흔들거리다 describes an object that is shaky or swaying (like a loose tooth or a bridge).
Yes, '마음을 흔들다' is a very common way to say someone or something moved your heart or made you waver.
You can use '흔들다' (깃발을 흔들다). If the flag is flapping in the wind, it is '펄럭이다'.
In 'Go-Stop', it means showing three cards of the same month to double your final score.
나무를 흔들다. This is often done to get fruit or leaves to fall.
Yes, you can use it for rocking a cradle (요람을 흔들다) or gently shaking a baby to sleep.
The passive form is '흔들리다', which means 'to be shaken' or 'to sway'.
Test Yourself 200 questions
Write 'I waved my hand' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please shake the bottle' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The dog wags its tail' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The wind shakes the tree' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't shake my heart' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shake well before use'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He shook his head' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The news shook the world' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I shook the apple tree' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Shake the baby gently' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fans are waving glow sticks' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The economic crisis shook the market' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I waved goodbye' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The explosion shook the ground' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't shake the soda' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She shook her shoulders and laughed' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The scandal shook the government' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am shaking the bell' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The waves shake the boat' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He tried to shake my resolve' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '흔들다' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wave your hand' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't shake the bottle' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The dog is wagging its tail' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shake it well' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is wavering' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He shook his head' in plain form.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wind is shaking the trees' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shake and drink' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't shake the baby' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wave the flag' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The earthquake shook the ground' in plain form.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I waved to my friend' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is shaking his legs' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The news shook the country' in plain form.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shake the bell' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The waves are shaking the boat' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shake it up' in casual Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I shook the tree' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't shake the table' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '손을 흔들어 인사해요.' What is being shaken?
Listen to the sentence: '병을 잘 흔드세요.' What should you do with the bottle?
Listen to the sentence: '개가 꼬리를 흔들어요.' How is the dog feeling?
Listen to the sentence: '마음이 흔들려요.' What does this imply?
Listen to the sentence: '고개를 흔들었어요.' Did the person agree?
Listen to the sentence: '바람이 창문을 흔들어요.' What is the cause of the shaking?
Listen to the sentence: '야광봉을 흔들자!' Where are they likely?
Listen to the sentence: '나무를 흔들지 마.' What is the command?
Listen to the sentence: '의지를 흔들 수 없다.' Is the person easily swayed?
Listen to the sentence: '흔들어서 마셔.' How should you consume the drink?
Listen to the sentence: '지진이 땅을 흔들었다.' What natural event happened?
Listen to the sentence: '아기를 흔들어 깨워.' What is the goal?
Listen to the sentence: '판을 흔들고 있다.' Is the situation stable?
Listen to the sentence: '요람을 흔들다.' What is being rocked?
Listen to the sentence: '깃발을 흔들어.' What is the action?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 흔들다 (heundeulda) is the primary Korean word for 'to shake' or 'to wave.' Whether you are waving goodbye (손을 흔들다) or shaking a drink, this active verb covers the motion of moving something back and forth. Remember that it is transitive; you are the one performing the action on an object.
- 흔들다 means to shake, wave, or wag depending on the object being moved.
- It is an active verb that requires an object marked with ~을/를.
- Common physical uses include waving hands, wagging tails, and shaking bottles.
- Metaphorically, it describes shaking someone's heart, beliefs, or a system's stability.
Active vs Passive
Always remember: '흔들다' needs an object. If there's no one doing the shaking, use '흔들리다'.
Body Parts
Learn the collocations: 손 (hand/wave), 고개 (head/shake), 꼬리 (tail/wag).
Instructions
Look for '흔들어 주세요' on bottles in Korean convenience stores.
Emotional Depth
'마음을 흔들다' is a great phrase for romantic or touching moments.
Example
아이가 손을 흔들며 인사했다.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More nature words
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.