At the A1 level, we usually focus on basic emotions like 'happy', 'sad', and 'angry'. The word '분노하다' is a bit advanced for a beginner, but it's good to know it exists as a stronger version of '화나다' (to be angry). Think of '화나다' as the word you use when you lose your toy or miss your favorite show. '분노하다' is much stronger. It's like being VERY, VERY angry. In Korean, we use '하다' verbs to turn nouns into actions. '분노' is the noun for 'rage', and '분노하다' is the action of feeling that rage. Even if you don't use it yet, you might see it in simple movie titles or news pictures. For now, remember that it's a 'serious' kind of anger. You wouldn't use it with your friends for small things. If you see a character in a cartoon with fire in their eyes and a very serious face, they might be '분노하고' (being enraged). Just focus on the fact that it's a formal and strong word. You can practice saying it as '분노해요' (bun-no-hae-yo) in the polite style. It's a good way to see how Hanja (Chinese characters) work in Korean, where '분' and '노' both mean types of anger. As an A1 learner, just recognize it when you hear it in dramatic scenes in dramas. It's a word that carries a lot of energy. Don't worry about using it perfectly yet; just know it's the 'big' version of 'angry'.
At the A2 level, you are starting to learn more specific words for emotions. '분노하다' is a great word to add to your vocabulary to distinguish between simple anger and deep rage. You already know '화가 나다' (to be angry), which is common in daily life. '분노하다' is more formal and is often used in writing or on the news. When you read a story about a bad guy doing something very unfair, the hero will '분노하다'. You can use it to talk about things that are really wrong, like someone lying to you about something important. Grammatically, it's a regular '하다' verb. In the past tense, it's '분노했어요'. In the present, it's '분노해요'. You will often see it with the particle '에', which means 'at' or 'because of'. For example, '거짓말에 분노해요' (I am enraged at the lie). This word is also useful for understanding Korean culture, as Koreans often use it when discussing social issues or history. It shows that the anger has a reason and is very serious. Try to notice it when you watch the news or read simple articles. It will help you understand the 'weight' of the news. If the reporter uses '분노하다', you know the story is about something that many people think is very bad. It's a step up from A1 because you're starting to see how different words for the same emotion can change the 'feeling' of a sentence.
As a B1 learner, you should begin to use '분노하다' in your own speaking and writing when appropriate. This level is about nuance. You should understand that '분노하다' is specifically for 'indignation' or 'enraged' states. It often implies a moral judgment. If you are writing an essay about an unfair social policy, '분노하다' is the perfect word to describe the public's reaction. It's much more sophisticated than '화나다'. You should also learn common collocations, like '분노를 느끼다' (to feel rage) or '분노를 터뜨리다' (to explode with rage). At this level, you can also start using the causative form '분노하게 만들다' (to make someone enraged). For example, '그의 무책임한 행동이 나를 분노하게 만들었다' (His irresponsible behavior made me enraged). This shows a higher level of grammatical control. You should also be aware of the difference between '분노하다' and '짜증나다' (to be annoyed). Using '분노하다' for a minor inconvenience will make you sound like you're overreacting, so use it for situations involving betrayal, injustice, or serious failure. It's a powerful tool for expressing strong opinions in debates or discussions. You will also find it frequently in B1-level reading materials, such as short stories or opinion pieces in newspapers. Paying attention to the context—whether it's personal or societal—will help you master its usage. This word is a bridge to more academic and formal Korean.
At the B2 level, you should be comfortable using '분노하다' in formal settings, such as presentations or academic writing. You should understand its Hanja roots (憤怒) and how they relate to other words like '분개하다' (indignation) or '격분하다' (furious rage). At this stage, you should be able to distinguish between these synonyms based on the intensity and the context. '분노하다' is the most standard formal term for rage. You should also be able to use it in various grammatical structures, such as '분노한 나머지...' (In a fit of rage/Being so enraged that...). This allows you to describe the consequences of the emotion. For example, '그는 분노한 나머지 전화를 끊어버렸다' (He was so enraged that he hung up the phone). You should also explore the noun form '분노' in idiomatic expressions and complex sentences. Understanding the social implications of '분노' in Korean society—such as how it's portrayed in the media during protests—is crucial. You're not just learning a word; you're learning how a culture expresses its strongest dissatisfactions. In your writing, try to use '분노하다' to add emotional weight to your arguments. It shows that you have a command of the 'vibe' of the language, not just the dictionary definition. You should also be able to recognize it in fast-paced news broadcasts or complex drama dialogues where the characters are experiencing high emotional stress. Mastering this word at B2 means you can talk about serious topics with the appropriate level of gravity.
For C1 learners, '분노하다' should be a word you can use with precision and stylistic flair. You should understand the subtle differences between '분노', '분개', '격분', and '울화'. At this level, you should be able to analyze how '분노하다' is used in literature to reflect societal trends or historical trauma. You can use it to discuss abstract concepts like '정의로운 분노' (righteous indignation) and its role in political philosophy or social change. Your usage should include complex sentence patterns like '분노를 금치 못하다' (cannot suppress one's rage/indignation), which is a very formal and sophisticated way to express that you are extremely enraged. For example, '우리는 그들의 비인도적인 처사에 분노를 금치 못했다'. You should also be aware of the psychological nuances, such as '억눌린 분노' (suppressed rage) and how it relates to the Korean cultural concept of 'Han'. In your own writing, you can use '분노하다' to create a specific tone—perhaps one of moral authority or deep empathy for victims of injustice. You should also be able to identify when the word is being used ironically or hyperbolically in modern media or slang. At C1, you are expected to understand the full spectrum of the word, from its most formal, archaic Hanja roots to its most modern, colloquial adaptations. This includes understanding how it functions as a noun in compound words like '분노조절장애' (intermittent explosive disorder/anger management issues). Mastery at this level means the word is a versatile tool in your linguistic arsenal, used to convey deep meaning and emotional intensity.
At the C2 level, '분노하다' is more than just a vocabulary item; it's a conceptual tool. You should be able to engage in high-level academic or philosophical discussions about the nature of '분노' in the context of Korean history, sociology, and psychology. You can compare the Korean '분노' with similar concepts in other languages, such as 'indignation' in English or 'colère' in French, noting the specific cultural baggage each carries. Your usage should be flawless, incorporating the word into highly complex, multi-clausal sentences that utilize advanced grammar and varied registers. You should be able to write critiques of literature or film that focus on '분노' as a central theme, using the word to describe character motivations and societal critiques. Furthermore, you should be comfortable with the most formal and even archaic forms of the word used in classical literature or historical documents. You understand the power dynamics involved when one '분노하다'—who has the right to be enraged, and what are the social consequences? You can discuss the evolution of the word and its usage in the digital age, such as 'digital rage' or 'online cancel culture'. At this level, your command of '분노하다' reflects a deep, near-native understanding of the Korean psyche and its modes of emotional expression. You can use it to inspire, to critique, and to analyze, moving effortlessly between different contexts and intensities. Your ability to use this word with such nuance is a testament to your mastery of the Korean language and culture.

분노하다 in 30 Seconds

  • A formal verb for intense, often righteous rage or indignation.
  • Derived from Hanja 憤怒 (indignation + anger).
  • Commonly used in news, literature, and social contexts.
  • Expresses a higher intensity and moral weight than '화나다'.

The Korean verb 분노하다 (bunno-hada) is a profound and heavy expression used to describe a state of intense, often righteous, indignation or rage. Unlike the more common and casual term '화나다' (to be angry), which can describe anything from a minor annoyance to a bad mood, 분노하다 implies a deeper, more structural or moral offense. It is often used in contexts where a person or a group of people feels a sense of injustice or betrayal that triggers a powerful emotional response. In the landscape of Korean emotions, this word sits at a high level of intensity, often associated with social movements, dramatic betrayals in literature, or the feeling one has when witnessing a grave violation of human rights.

Semantic Depth
The word consists of two Hanja characters: 憤 (분), meaning to be indignant or to exert oneself, and 怒 (노), meaning anger. Together, they create a term that suggests an internal pressure of anger that must be expressed or recognized.
Social Context
In modern Korean society, you will frequently see this word in news headlines. It is the standard verb for describing public outcry against corruption, crime, or unfair government policies. When the public '분노하다', it usually leads to protests or significant social discourse.

시민들은 불공정한 판결에 분노하며 거리로 나섰다. (The citizens took to the streets, raging at the unfair verdict.)

Using this word in casual conversation about small things—like a slow internet connection or a cold coffee—would sound overly dramatic or even sarcastic. It is a word that carries weight. When you say someone is '분노하고 있다', you are suggesting that their anger is not just a passing feeling, but a state of being consumed by a sense of wrongness. It is the difference between being 'mad' and being 'enraged' or 'incensed'. It is also frequently used in the passive-aggressive or reflective sense in literature to describe a character's internal struggle against fate or society.

그는 친구의 배신에 깊이 분노했다. (He was deeply enraged by his friend's betrayal.)

Register and Tone
This verb is formal and literary. While you might use '화나다' with friends, you would use '분노하다' in an essay, a formal speech, or when describing a serious emotional state in a story. It elevates the level of the conversation to something more serious and consequential.

정의로운 분노는 사회 변화의 원동력이 된다. (Righteous anger becomes the driving force for social change.)

Furthermore, the word often pairs with adverbs like '치밀어 오르는' (surging) or '억누를 수 없는' (uncontrollable), emphasizing that this is an emotion that takes over the entire person. It is not just a thought; it is a physical and psychological reaction to an external stimulus that violates the person's core principles. In psychological terms, 분노 is often seen as a secondary emotion that covers up hurt or fear, but in Korean linguistic usage, it is treated as a primary, powerful force of its own. To understand this word is to understand the intensity of Korean emotional expression, particularly in the face of perceived societal or personal wrongs.

거짓말을 반복하는 정치인에게 분노하지 않을 수 없다. (One cannot help but be enraged by politicians who repeat lies.)

Colloquial Usage
While formal, younger generations sometimes use it ironically or for emphasis in internet slang, such as '분노의 질주' (Fast and Furious, literally 'Sprint of Rage') or '분노의 양치질' (Aggressive toothbrushing due to anger), showing how the word has permeated even mundane life through media tropes.

그의 무책임한 태도는 나를 분노하게 했다. (His irresponsible attitude made me feel enraged.)

Grammatically, 분노하다 is an intransitive verb that usually takes the particle ~에 or ~에게 to indicate the target or cause of the anger. Because it is a 'Hada' verb derived from a noun (분노), it is highly versatile in its conjugations. Understanding how to link it with other parts of the sentence is key to using it naturally. When you are angry *at* a situation or a thing, you use ~에. When you are angry *at* a person, you use ~에게 or the more formal ~에 대하여.

Targeting the Cause
Use the structure '[Cause] + 에 분노하다'. For example, '불의에 분노하다' (to be enraged by injustice). This is the most common way to express the reason for your fury.

우리는 사회의 부조리에 분노해야 합니다. (We must be enraged by the irrationalities of society.)

When you want to describe someone *making* you angry, you use the causative form ~하게 하다. For instance, '나를 분노하게 만들다' (to make me enraged). This is slightly more active and places the blame clearly on the subject. In news reporting, you will often see the noun form '분노' used as the subject of a sentence, such as '분노가 폭발하다' (anger exploded) or '분노를 삭이다' (to suppress one's anger).

그녀는 자신의 실수를 비웃는 사람들에게 분노했다. (She was enraged at the people who mocked her mistake.)

Describing Intensity
To amplify the meaning, use adverbs like '극도로' (extremely), '치밀게' (surgingly), or '치 떨리게' (shiveringly/teeth-chatteringly). These add a visceral layer to the sentence.

그는 극도로 분노한 상태였다. (He was in a state of extreme rage.)

In literary writing, you might see the word used in a descriptive modifier form: '분노에 찬 목소리' (a voice full of rage) or '분노 섞인 눈빛' (a gaze mixed with anger). These patterns help paint a vivid picture of the character's emotional state without needing long explanations. In formal debates, one might say '본인은 이 사태에 대해 강력히 분노하는 바입니다' (I strongly feel enraged regarding this situation), which uses a very high register to express serious concern and anger. Understanding these variations allows you to navigate both everyday media consumption and more sophisticated Korean literature or formal discussions.

역사를 왜곡하는 행위에 대해 전 세계가 분노하고 있다. (The whole world is enraged by the act of distorting history.)

Negative Forms
To say someone is *not* enraged, you use '분노하지 않다' or '분노할 수 없다'. In some philosophical contexts, '분노하지 않는 것' (not being enraged) might be seen as apathy or a lack of moral compass.

그는 그런 모욕을 당하고도 분노하지 않았다. (He did not get enraged even after being insulted like that.)

If you are a fan of Korean dramas (K-Dramas) or movies, 분노하다 is a word you will encounter during every major plot twist. It is the language of betrayal, revenge, and the fight against corruption. When a character discovers their partner's infidelity or a corporate conspiracy, the script will often describe their emotion as '분노'. It provides the dramatic tension necessary for the story to progress. In news broadcasts, news anchors use this word to describe the public's reaction to major crimes or scandals. It is a staple of the 8 PM news cycle in Korea.

News and Media
Headlines like '국민적 분노를 자아내다' (To evoke national rage) are extremely common. It signifies that a particular event has touched a nerve across the entire country.

뉴스 속보: 시민들이 불공정 채용 비리에 분노하고 있습니다. (Breaking News: Citizens are enraged by the unfair hiring scandal.)

In literature and essays, 분노하다 is used to explore the human condition. Famous Korean authors often use the word to describe the collective suffering and subsequent anger of the Korean people during historical periods of colonization or dictatorship. It isn't just about 'being mad'; it's about a historical and social 'indignation'. In educational settings, students might learn about '정의로운 분노' (righteous indignation) in ethics or history class, discussing when it is appropriate and necessary to feel and act upon such a strong emotion.

영화 제목: 분노의 질주 (Movie Title: The Fast and the Furious - literally 'The Sprint of Rage').

Protests and Activism
On protest banners, you will see '우리는 분노한다!' (We are enraged!). This is a powerful declaration of a collective stance against a specific issue.

시위대 슬로건: 기만적인 정책에 분노하라! (Protester Slogan: Be enraged by deceptive policies!)

Even in sports, commentators might use the word when a player is '분노의 슛' (a shot of rage) after a controversial call by the referee. It implies that the player is channeling their frustration into a powerful action. However, in daily life, you'll mostly hear it when people are discussing serious topics, like politics, environmental issues, or major social injustices. If you hear someone say it in a coffee shop, they are likely having a very serious discussion about a life-altering event or a significant societal problem. It is a word that demands attention and respect for the level of emotion being conveyed.

그의 배신은 온 마을 사람들을 분노하게 만들었다. (His betrayal made all the villagers feel enraged.)

Online Discourse
In comment sections, users often write '정말 분노스럽네요' (It's truly enraging) to express their solidarity with a victim or their hatred for a perpetrator.

댓글: 이 기사를 보니 정말 분노가 치밀어 오르네요. (Comment: Seeing this article, rage is truly surging up in me.)

One of the most frequent mistakes learners make is using 분노하다 for minor, everyday frustrations. If you say '배가 고파서 분노해요' (I'm enraged because I'm hungry), it sounds very strange and overly dramatic unless you are making a joke. For these situations, '화나다' (to be angry) or '짜증나다' (to be annoyed) are much more appropriate. 분노하다 requires a weightier reason. Another common error is confusing it with '화내다' (to get angry/to express anger). While '화내다' is an action of venting anger at someone, '분노하다' is more about the internal state of being incensed.

Mistake: Over-dramatization
Incorrect: '버스를 놓쳐서 분노했어요.' (I was enraged because I missed the bus.) Correct: '버스를 놓쳐서 화가 났어요.' (I was angry because I missed the bus.)

피해자의 가족들은 범인의 뻔뻔한 태도에 분노했다. (The victim's family was enraged by the perpetrator's shameless attitude.)

Another nuance to watch out for is the particle usage. Learners often use the object particle ~를 with 분노하다, but it is an intransitive verb. You don't 'rage a person'; you 'rage *at* a person' (~에게 분노하다) or 'rage *at* a situation' (~에 분노하다). If you want to use an object, you must use the noun form '분노를 느끼다' (to feel rage) or '분노를 표출하다' (to express rage). Mixing these up can make your Korean sound disjointed.

많은 사람들이 환경 파괴에 분노하고 있습니다. (Many people are enraged by environmental destruction.)

Confusion with '격분하다'
While '분노하다' is strong, '격분하다' (to be furious/infuriated) is even stronger and usually implies a sudden, explosive burst of rage. Using '격분하다' for a long-standing social issue might be less accurate than '분노하다'.

그는 갑작스러운 해고 통보에 격분했다. (He was infuriated by the sudden notice of dismissal.)

Lastly, be careful with the honorifics. While you can use '분노하시다' for a respected person (like a historical figure or a senior), it's rare to use such a strong emotion word with high honorifics in a personal setting unless the situation is grave. It's more common to describe a situation as '분노를 자아내는 상황' (a situation that evokes rage) to keep the focus on the event rather than directly attributing a 'low' emotion like anger to a 'high' status person. Understanding these social boundaries is a key part of mastering the word's usage in a culturally appropriate way.

우리는 거짓 정보에 분노하지 않을 수 없었다. (We couldn't help but be enraged by the false information.)

Korean has a rich vocabulary for expressing anger, and choosing the right one depends on the intensity and the target. 분노하다 is high on the intensity scale, but there are several others you should know to fine-tune your expression. For instance, '화나다' is the most neutral and versatile. '성나다' is a bit more 'pure Korean' (native) and often used in literature to describe a state of being cross or angry, sometimes even used for nature (e.g., '성난 파도' - angry waves).

Comparison: 분노하다 vs. 화나다
'화나다' is 'to get angry' (general). '분노하다' is 'to be enraged' (serious/righteous). You would use '화나다' when someone steals your seat, but '분노하다' when someone steals your life savings.
Comparison: 분노하다 vs. 격분하다
'격분하다' (激憤--) adds the character for 'intense/fierce' (激). It describes an even more explosive, immediate, and uncontrollable rage than '분노하다'.

그는 동료의 비겁한 행동에 격분하여 소리를 질렀다. (He was infuriated by his colleague's cowardly behavior and shouted.)

Another alternative is '노하다' (怒--), which is the root Hanja verb for 'anger'. It is very formal and archaic, often used for kings or gods in historical dramas (Sageuk). If a King is angry, the subtitles will say '왕이 노하시다'. Using this in modern life would be very strange unless you are joking. On the other hand, '울화가 치밀다' describes a specific kind of anger that feels like it's rising from the chest, often associated with 'Hwabyung' (the Korean 'anger illness'). This is more about suppressed, simmering rage that finally boils over.

그는 부당한 대우에 분개하며 사표를 던졌다. (He was indignant at the unfair treatment and threw in his resignation.)

Comparison: 분노하다 vs. 짜증나다
'짜증나다' is 'to be annoyed/frustrated'. This is for small things. '분노하다' is for big things. Never confuse the two in a serious context, as it might minimize the importance of the situation.

컴퓨터가 느려서 짜증이 난다. (I'm annoyed because the computer is slow - *Correct use of annoyance*.)

In summary, while '화나다' is your go-to for daily life, '분노하다' is your tool for expressing deep, serious, and often socially-conscious anger. '격분하다' is for the peak of that rage, and '분개하다' is for the moral side of it. Understanding these distinctions will make your Korean sound much more nuanced and emotionally accurate. When reading Korean news, pay attention to which of these words is used; it will tell you a lot about the severity of the incident being reported and the expected reaction from the public.

이번 사건은 전 국민의 공분을 샀다. (This incident bought/evoked the public rage of the whole nation.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 憤 (분) contains the 'heart' radical (忄), suggesting that this kind of anger is something that comes from deep within the heart, rather than just a surface reaction.

Pronunciation Guide

UK /pun.no.ɦa.da/
US /bun.no.hɑ.dɑ/
Stress is generally even across syllables, but a slight emphasis on 'Bun' (분) occurs when expressing the emotion strongly.
Rhymes With
분노하다 (bunno-hada) 선포하다 (seonpo-hada) 분포하다 (bunpo-hada) 존경하다 (jongyeong-hada) 동정하다 (dongjeong-hada) 분투하다 (buntu-hada) 공포하다 (gongpo-hada) 분석하다 (bunseok-hada)
Common Errors
  • Pronouncing 'Bun' as 'Pun' with too much air (aspiration).
  • Merging the two 'n' sounds into one short 'n'.
  • Pronouncing 'no' like the English word 'no' (it should be a pure 'o' sound).
  • Putting too much stress on the 'Ha' syllable.
  • Muttering the 'da' ending too quickly.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and books, but requires knowledge of Hanja-based words.

Writing 4/5

Requires careful use of particles and understanding of formal register.

Speaking 3/5

Easy to conjugate, but hard to use in the right social context.

Listening 2/5

Distinctive sound makes it easy to recognize in dramatic speech.

What to Learn Next

Prerequisites

화나다 슬프다 기쁘다 나쁘다 하다

Learn Next

분개하다 격분하다 정의 부조리 표출하다

Advanced

비분강개 울화통 한(恨) 승화시키다 임계점

Grammar to Know

Causative ~하게 하다

나를 분노하게 하지 마. (Don't make me enraged.)

Noun + 에 (Cause/Target)

불의에 분노하다. (To be enraged at injustice.)

~한 나머지 (Result of extreme state)

분노한 나머지 울음을 터뜨렸다. (She burst into tears because she was so enraged.)

~지 않을 수 없다 (Double negative for emphasis)

분노하지 않을 수 없었다. (I couldn't help but be enraged.)

~할 만하다 (Worth doing)

그것은 분노할 만한 일이다. (That is something worth being enraged about.)

Examples by Level

1

그는 정말 분노해요.

He is really enraged.

Simple present polite form.

2

나는 그 뉴스에 분노했다.

I was enraged by that news.

Past tense with the particle '에'.

3

분노하지 마세요.

Please don't be enraged.

Negative imperative form.

4

왜 분노해요?

Why are you enraged?

Interrogative present polite form.

5

동생이 분노하고 있어요.

My younger sibling is being enraged.

Present progressive form.

6

우리는 분노했다.

We were enraged.

Simple past tense.

7

그녀는 분노할 거예요.

She will be enraged.

Future tense.

8

너무 분노하지 마.

Don't be too enraged.

Informal negative imperative.

1

거짓말에 분노하는 것은 당연해요.

It is natural to be enraged at a lie.

Noun phrase '분노하는 것' as a subject.

2

그의 무례함에 분노했어요.

I was enraged by his rudeness.

Past tense with '에' particle.

3

시민들이 불공평한 일에 분노해요.

Citizens are enraged by unfair things.

Present tense with plural subject.

4

그녀를 분노하게 하지 마세요.

Don't make her enraged.

Causative form '~하게 하다'.

5

우리는 그 사건에 대해 분노했다.

We were enraged about that incident.

Using '~에 대해' for 'about'.

6

분노한 사람들을 보세요.

Look at the enraged people.

Adjective form '분노한' modifying a noun.

7

그는 분노해서 밖으로 나갔어요.

He was enraged, so he went outside.

Using '~해서' for cause and effect.

8

정말 분노할 만한 상황이에요.

It's a situation worth being enraged about.

Using '~할 만한' for 'worth doing'.

1

사회적 불평등에 분노하는 청년들이 많다.

There are many young people who are enraged by social inequality.

Relative clause '분노하는' modifying '청년들'.

2

그는 친구의 배신에 깊이 분노했다.

He was deeply enraged by his friend's betrayal.

Use of adverb '깊이' (deeply).

3

정의로운 분노는 세상을 바꿀 수 있습니다.

Righteous rage can change the world.

Abstract noun '분노' as a subject.

4

그 기사는 국민들을 분노하게 만들었다.

That article made the citizens enraged.

Causative construction '분노하게 만들다'.

5

그녀는 분노를 참지 못하고 소리를 질렀다.

She couldn't hold back her rage and shouted.

Noun form '분노' with the verb '참다' (to endure).

6

우리는 부패한 정치인들에게 분노해야 합니다.

We must be enraged at corrupt politicians.

Necessity form '~해야 합니다'.

7

그는 분노한 나머지 아무 말도 못 했다.

He was so enraged that he couldn't say anything.

Grammar pattern '~한 나머지' (as a result of being so...).

8

피해자는 가해자의 태도에 분노하고 있다.

The victim is being enraged by the perpetrator's attitude.

Present progressive expressing an ongoing state.

1

역사 왜곡에 분노하는 것은 국민의 의무이다.

Being enraged by historical distortion is a citizen's duty.

Nominalized verb phrase as a subject.

2

그는 자신의 무능함에 스스로 분노했다.

He was enraged at himself for his own incompetence.

Reflexive context with '스스로'.

3

대중은 기업의 비윤리적 행위에 분노하며 불매 운동을 시작했다.

The public, being enraged by the company's unethical behavior, started a boycott.

Using '~하며' to connect two simultaneous actions.

4

그의 연설은 청중의 분노를 자아냈다.

His speech evoked the rage of the audience.

Idiomatic expression '분노를 자아내다'.

5

우리는 더 이상 이 상황에 분노만 하고 있을 수 없다.

We can no longer just be enraged by this situation.

Using '~만 하고 있을 수 없다' (cannot just be doing...).

6

그녀의 눈빛은 분노로 가득 차 있었다.

Her eyes were filled with rage.

Using the noun '분노' with '가득 차다'.

7

그는 분노를 삭이며 차분하게 대응했다.

He suppressed his rage and responded calmly.

Verb '삭이다' (to suppress/digest emotion).

8

이것은 단순한 화가 아니라 깊은 분노이다.

This is not simple anger, but deep rage.

Contrastive structure 'A가 아니라 B이다'.

1

지식인은 사회의 부조리에 분노할 줄 알아야 한다.

An intellectual must know how to be enraged by the irrationalities of society.

Grammar pattern '~할 줄 알아야 한다' (must know how to...).

2

그는 억울한 누명을 쓰고 분노를 금치 못했다.

He was falsely accused and could not suppress his rage.

Idiomatic expression '분노를 금치 못하다'.

3

작가는 작품을 통해 인간의 근원적 분노를 탐구한다.

The author explores fundamental human rage through their work.

Using '분노' as a thematic object.

4

그의 배신 행위는 공동체의 분노를 사기에 충분했다.

His act of betrayal was enough to incur the rage of the community.

Pattern '~하기에 충분하다' (sufficient to...).

5

우리는 기득권층의 탐욕에 분노하지 않을 수 없다.

We cannot help but be enraged by the greed of the privileged class.

Double negative '~하지 않을 수 없다' for emphasis.

6

그는 분노의 불길을 다스리는 법을 배웠다.

He learned how to control the flames of rage.

Metaphorical use of '분노의 불길'.

7

이 영화는 관객들에게 분노와 카타르시스를 동시에 선사한다.

This movie provides the audience with both rage and catharsis at the same time.

Using '선사하다' (to present/provide) with emotional nouns.

8

억눌린 분노가 폭발하면 걷잡을 수 없는 결과를 초래한다.

When suppressed rage explodes, it leads to uncontrollable consequences.

Complex conditional sentence with '초래하다' (to cause/bring about).

1

분노는 때로 사회 정의를 실현하는 기폭제가 되기도 한다.

Rage sometimes acts as a catalyst for realizing social justice.

Using '기폭제' (catalyst) as a metaphor for the noun '분노'.

2

그는 냉철한 이성 뒤에 뜨거운 분노를 감추고 있었다.

He was hiding a hot rage behind a cool, rational exterior.

Contrasting '이성' (reason) and '분노' (rage).

3

민중의 분노가 임계점을 넘어서자 혁명이 일어났다.

When the people's rage passed the critical point, a revolution occurred.

Using '임계점' (critical point/threshold).

4

이 철학자는 분노를 도덕적 판단의 한 형태로 정의했다.

This philosopher defined rage as a form of moral judgment.

Academic definition structure.

5

그녀는 자신을 억압해 온 체제에 대해 처절하게 분노했다.

She was desperately/painfully enraged at the system that had oppressed her.

Use of the adverb '처절하게' (desperately/pitifully).

6

분노의 감정을 예술적으로 승화시킨 작품들이 전시되어 있다.

Artworks that have artistically sublimated the emotion of rage are on display.

Using the verb '승화시키다' (to sublimate).

7

인간은 타인의 고통에 무감각한 세상에 분노해야 마땅하다.

It is only right for humans to be enraged at a world indifferent to the suffering of others.

Pattern '~해야 마땅하다' (it is only right/proper to...).

8

그의 글에는 시대의 아픔에 대한 치열한 분노가 서려 있다.

His writing is imbued with a fierce rage regarding the pain of the era.

Using the verb '서려 있다' (to be imbued/infused with).

Common Collocations

불의에 분노하다
배신에 분노하다
극도로 분노하다
국민적 분노
분노를 표출하다
분노를 삭이다
분노가 치밀다
정의로운 분노
분노를 자아내다
분노에 찬 목소리

Common Phrases

분노의 질주

— Fast and Furious (the movie franchise title). Used metaphorically for something fast and aggressive.

그는 분노의 질주를 하듯 차를 몰았다.

분노 조절 장애

— Intermittent Explosive Disorder. Commonly used to describe someone who can't control their temper.

요즘 분노 조절 장애를 겪는 사람들이 늘고 있다.

분노를 사다

— To incur someone's rage. To do something that makes people angry.

그의 행동은 온 마을 사람들의 분노를 샀다.

분노가 폭발하다

— Rage explodes. Used when someone finally loses their cool.

참고 참았던 그의 분노가 결국 폭발했다.

분노를 억누르다

— To suppress rage. Trying not to show how angry you are.

그녀는 떨리는 손으로 분노를 억눌렀다.

분노를 느끼다

— To feel rage. The internal experience of being incensed.

나는 그 불공정한 상황에 깊은 분노를 느꼈다.

분노를 터뜨리다

— To vent/release rage. Expressing anger outwardly.

그는 참아왔던 분노를 한꺼번에 터뜨렸다.

분노에 휩싸이다

— To be engulfed in rage. Being completely consumed by the emotion.

그는 복수심과 분노에 휩싸여 앞뒤를 가리지 못했다.

분노를 가라앉히다

— To calm down one's rage. Trying to return to a peaceful state.

우선 분노를 가라앉히고 대화를 시작합시다.

분노의 대상

— The object/target of rage. Who or what the anger is directed at.

그는 국민들의 분노의 대상이 되었다.

Often Confused With

분노하다 vs 화내다

'화내다' is the act of expressing anger at someone (venting). '분노하다' is the state of feeling intense rage/indignation.

분노하다 vs 짜증내다

'짜증내다' is for annoyance or irritability. Using it instead of '분노하다' for serious issues sounds trivializing.

분노하다 vs 삐지다

'삐지다' is to sulk or be miffed about something small. It is the opposite in intensity to '분노하다'.

Idioms & Expressions

"눈에 불을 켜다"

— To have fire in one's eyes. To be very angry or to look for something intensely.

그는 분노해서 눈에 불을 켜고 달려들었다.

Neutral
"피가 거꾸로 솟다"

— Blood rushes backward (to the head). To be extremely enraged/shocked.

그 소식을 듣는 순간 피가 거꾸로 솟는 기분이었다.

Casual/Emotive
"이가 갈리다"

— Teeth are grinding. To feel such rage or resentment that you grind your teeth.

그의 배신을 생각하면 지금도 이가 갈린다.

Casual
"울화통이 터지다"

— To have one's 'anger-container' explode. To be extremely frustrated and angry.

일이 자꾸 꼬이니 정말 울화통이 터진다.

Casual
"머리끝까지 화가 치밀다"

— Anger surges up to the very top of the head.

그의 뻔뻔함에 머리끝까지 화가 치밀었다.

Neutral
"속이 뒤집히다"

— One's stomach/insides turn over. To feel sick with rage or disgust.

그 광경을 보고 속이 뒤집히는 분노를 느꼈다.

Casual
"기가 막히다"

— One's 'Gi' (energy) is blocked. To be so enraged or dumbfounded that you can't breathe.

그의 거짓말이 너무 기가 막혀서 분노조차 안 난다.

Neutral
"치 떨리다"

— To tremble with rage (teeth chattering).

그의 잔인한 행동에 치 떨리는 분노를 느꼈다.

Emotive
"불벼락을 내리다"

— To bring down a fire-thunderbolt. To express extreme rage at someone.

부장님은 보고서 실수에 불벼락을 내리셨다.

Idiomatic
"뒷목을 잡다"

— To grab the back of one's neck. To be so enraged/stressed that your blood pressure rises.

자식의 사고 소식에 어머니는 뒷목을 잡으셨다.

Casual

Easily Confused

분노하다 vs 격분하다

Both mean extreme anger.

'격분하다' is more sudden and explosive, whereas '분노하다' can be a long-standing state of indignation.

그는 갑작스러운 모욕에 격분했다.

분노하다 vs 분개하다

Both are formal and mean indignation.

'분개하다' focuses more on the moral disapproval of an unfair act, while '분노하다' is a broader term for rage.

정의롭지 못한 처사에 분개했다.

분노하다 vs 노하다

Both come from the same Hanja root.

'노하다' is archaic and used for royalty or historical figures. You wouldn't use it for yourself.

왕이 크게 노하시니 신하들이 떨었다.

분노하다 vs 성나다

Both mean being angry.

'성나다' is a native Korean word often used in literature or to describe nature (angry waves, angry wind).

성난 민심이 거리로 쏟아져 나왔다.

분노하다 vs 울화

Both involve anger.

'울화' is suppressed anger that causes internal stress (Hwabyung), while '분노' is the outward or conscious feeling of rage.

그의 말을 들으니 울화가 치민다.

Sentence Patterns

A2

[N]에 분노하다

거짓말에 분노해요.

B1

[N]을/를 분노하게 만들다

그 소식은 나를 분노하게 만들었다.

B1

분노한 나머지 [Action]

분노한 나머지 소리를 질렀다.

B2

분노를 삭이다/가라앉히다

그는 간신히 분노를 삭였다.

B2

분노를 자아내다

그의 발언은 분노를 자아냈다.

C1

분노를 금치 못하다

우리는 그 결과에 분노를 금치 못했다.

C1

분노하지 않을 수 없다

국민들은 분노하지 않을 수 없었다.

C2

분노가 임계점에 도달하다

대중의 분노가 임계점에 도달했다.

Word Family

Nouns

분노 (Rage/Anger)
공분 (Public rage)
비분 (Grief and indignation)
격분 (Furious rage)

Verbs

분노하다 (To be enraged)
분노시키다 (To make someone enraged)
분노케 하다 (To cause rage)

Adjectives

분노에 찬 (Filled with rage)
분노스러운 (Enraging)

Related

화 (Anger)
증오 (Hatred)
복수 (Revenge)
불의 (Injustice)
정의 (Justice)

How to Use It

frequency

High in media/literature; Medium in daily conversation.

Common Mistakes
  • Using '분노하다' for minor annoyances. 화나다 or 짜증나다.

    '분노하다' is too intense for small daily problems. It sounds like you are overreacting.

  • Saying '그를 분노하다'. 그에게 분노하다.

    '분노하다' is an intransitive verb and needs the particle '에게' for a person or '에' for a situation.

  • Confusing '화내다' with '분노하다'. Use '화내다' for the act of yelling/venting.

    '분노하다' is more about the internal state of indignation, while '화내다' is the outward action.

  • Pronouncing it as '부노하다'. 분노하다 (Bun-no).

    The 'n' sound must be held slightly longer because it starts the second syllable as well.

  • Using '분노하다' for animals in a formal context. 성나다 or 화나다.

    Animals are generally not seen as capable of 'indignation', which is a moral emotion.

Tips

Save it for the Big Stuff

Don't use '분노하다' for losing your keys. Use it for things that make you want to write a letter to the editor or join a protest.

Particle Choice

Use '~에' for the cause of your anger. '불공평한 대우에 분노하다' (Enraged at unfair treatment).

Hanja Roots

Remember 憤 (Bun) and 怒 (No). If you see these characters in other words, they likely relate to anger or exertion.

Righteous Rage

Understand that '분노' is a key part of Korean political and social history. It's a 'group' emotion as much as a personal one.

Drama Cues

When a character says '분노', expect a revenge plot to follow. It's a high-stakes word.

Intensity Levels

화나다 (1) -> 분노하다 (5) -> 격분하다 (10). Choose your level wisely!

Double 'N'

Make sure to pronounce both 'n' sounds in 'Bun-no'. It's not 'Buno', it's 'Bun-no'.

Noun vs Verb

The noun '분노' is often more powerful in writing. '그의 가슴속에는 분노가 가득했다' (His heart was full of rage).

Showing Empathy

Saying '정말 분노할 만한 일이네요' (That's something to be truly enraged about) is a strong way to show you agree with someone's anger.

Irony

Using '분노' for small things is a common way to be funny or sarcastic in Korean internet culture.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Burn' (분) that is 'No' (노) good. When you feel a 'Burn-No', you are '분노하다' (enraged) because something is so bad you have to say 'No!'

Visual Association

Imagine a volcano erupting with a big 'NO' sign in the middle of the lava. The internal pressure is the 'Bun' (Indignation) and the eruption is the 'No' (Anger).

Word Web

분노 (Rage) 불의 (Injustice) 배신 (Betrayal) 정의 (Justice) 격분 (Fury) 화 (Anger) 표출 (Expression) 삭이다 (Suppress)

Challenge

Try to write three sentences about a news article you read recently using '분노하다', '분노를 느끼다', and '분노하게 만들다'.

Word Origin

Derived from the Hanja characters 憤 (분) and 怒 (노).

Original meaning: 憤 means 'to be indignant' or 'to exert energy from within', while 怒 means 'anger' or 'to get mad'.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Cultural Context

Be careful when attributing '분노' to someone in a higher social position; it can sound disrespectful unless the context is very serious.

While English speakers might use 'enraged' or 'furious', '분노하다' often carries a slightly more 'formal' or 'literary' weight, similar to 'indignant' in academic contexts.

Movie: 'The Fast and the Furious' is translated as '분노의 질주'. Literature: Many poems by resistance poets during the Japanese occupation use '분노'. Social Media: The 'Angry Face' emoji is often associated with the word '분노'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Watching the News

  • 정말 분노스럽네요.
  • 국민들이 분노할 만해요.
  • 어떻게 저런 일이 있을 수 있죠?
  • 분노를 금치 못하겠습니다.

Discussing a Betrayal

  • 그의 배신에 분노했어.
  • 믿었던 만큼 분노가 커.
  • 다시는 보고 싶지 않아.
  • 분노가 가라앉지 않아.

At a Protest

  • 우리는 분노한다!
  • 정의를 실현하라!
  • 거짓말을 멈춰라!
  • 분노의 목소리를 들어라!

Reading Literature

  • 주인공의 분노가 느껴져.
  • 이 장면은 분노를 자아내.
  • 작가는 왜 분노를 썼을까?
  • 분노가 복수로 변했어.

In a Psychology Class

  • 분노를 조절하는 방법
  • 분노의 긍정적인 측면
  • 억눌린 분노의 위험성
  • 분노는 자연스러운 감정이다.

Conversation Starters

"최근에 뉴스 보고 분노한 적 있어요? (Have you been enraged by the news recently?)"

"사람들이 왜 그 사건에 그렇게 분노할까요? (Why do you think people are so enraged by that incident?)"

"분노를 느낄 때 어떻게 스트레스를 풀어요? (How do you release stress when you feel rage?)"

"정의로운 분노가 세상을 바꿀 수 있다고 생각하세요? (Do you think righteous rage can change the world?)"

"친구의 배신에 분노해 본 적이 있나요? (Have you ever been enraged by a friend's betrayal?)"

Journal Prompts

내가 살면서 가장 크게 분노했던 순간은 언제인가? (When was the moment I felt the most enraged in my life?)

사회의 어떤 부조리가 나를 가장 분노하게 만드는가? (What social injustice makes me most enraged?)

분노라는 감정을 어떻게 긍정적인 에너지로 바꿀 수 있을까? (How can we turn the emotion of rage into positive energy?)

만약 분노가 없는 세상이라면 어떤 모습일까? (What would a world without rage look like?)

오늘 나를 분노하게 한 일과 그것을 어떻게 해결했는지 써보자. (Write about something that made you enraged today and how you handled it.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. '분노하다' implies a complex, human-level understanding of injustice or betrayal. Use '성나다' or '화나다' for animals. Using '분노하다' for a cat would be humorous personification.

Not necessarily. In Korean, '정의로운 분노' (righteous rage) is considered a positive force for social change and moral integrity.

'분노를 느끼다' means 'to feel rage' (internal focus), while '분노하다' is the verb 'to be enraged' (can be state or action). They are often interchangeable.

You can say '화나 죽겠어요' (casual) or '분노해서 미칠 것 같아요' (I'm so enraged I'm going crazy).

Because it's a formal word that accurately describes public reaction to serious crimes or scandals without using slang or overly casual language.

Yes, 'Han' is often described as suppressed '분노' or sorrow. When 'Han' is expressed, it often manifests as '분노'.

Only if your boss did something truly illegal or immoral. It's a very strong word. For work frustrations, use '유감스럽다' (regrettable) or '어려움이 있다' (having difficulty).

No, it is gender-neutral. It is used by everyone to express serious indignation.

It's a meme/slang term referring to brushing your teeth very aggressively because you're angry, popularized by a scene in a Korean drama.

Use '분노하시다' (e.g., '선생님께서 분노하셨습니다').

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '분노하다' about an unfair situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The news made me enraged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about 'public rage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom '이가 갈리다' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a character's rage in a story context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '분노를 삭이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Righteous rage can change society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '분노한 나머지' to describe an action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why you feel enraged (hypothetical).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I cannot suppress my rage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a headline for a news story using '분노'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '분노 조절'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are you so enraged at him?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '배신' and '분노하다' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with '분노의 목소리'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His eyes were filled with rage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'history distortion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '분노하게 만들다' in a personal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please don't be so enraged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the noun '분노' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '분노하다' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am enraged' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain '분노' in simple Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't be enraged' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '분노하다' in a sentence about news.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Righteous rage' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express 'I was so angry I couldn't speak.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'public rage' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '분노 조절 장애' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm enraged at his betrayal.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Why are you enraged?' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The world is enraged.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the idiom '이가 갈린다' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'to suppress rage' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'to express rage' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the Hanja root 'Bun-no'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It makes me enraged.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'extreme rage' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot help but be enraged.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'the object of rage'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the word: '시민들이 분노하고 있습니다.' (What are citizens doing?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the cause: '그는 친구의 배신에 분노했다.' (Why is he angry?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the intensity: '그는 극도로 분노한 상태입니다.' (How angry is he?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the noun: '분노를 삭이는 중이에요.' (What is he doing with his rage?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the idiom: '그 소식에 피가 거꾸로 솟았다.' (How does he feel?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the target: '우리는 불의에 분노해야 합니다.' (What should we be enraged at?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the news term: '국민적 공분을 사고 있습니다.' (What is the event causing?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the phrase: '분노의 목소리'. (What kind of voice?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the grammar: '분노하지 않을 수 없었다.' (Did he feel rage?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the meme: '분노의 양치질'. (What is he doing?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the formal expression: '분노를 금치 못하다'. (What does it mean?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the subject: '분노가 세상을 바꾼다.' (What changes the world?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the character description: '그녀는 분노의 화신이다.' (What is she?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the question: '왜 그렇게 분노해요?' (What is being asked?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the command: '분노하지 마세요.' (What is the command?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

그를 분노했어요.

Correct! Not quite. Correct answer: 그에게 분노했어요.

'분노하다' needs the particle '에게' for people.

error correction

배가 고파서 분노해요.

Correct! Not quite. Correct answer: 배가 고파서 화가 나요.

'분노하다' is too strong for being hungry.

error correction

분노를 삭이다 means to shout loudly.

Correct! Not quite. Correct answer: 분노를 삭이다 means to suppress rage.

'삭이다' means to digest or calm down.

error correction

그 소식은 나를 분노했다.

Correct! Not quite. Correct answer: 그 소식은 나를 분노하게 했다.

Needs the causative form to say 'made me'.

error correction

분노의 질주 means 'The Happy Run'.

Correct! Not quite. Correct answer: It means 'The Fast and the Furious'.

'분노' means rage, not happy.

error correction

불의를 분노하다.

Correct! Not quite. Correct answer: 불의에 분노하다.

Use '에' for the cause of rage.

error correction

이가 갈리다 means my ears are cold.

Correct! Not quite. Correct answer: It means grinding teeth due to rage.

'이' means teeth, not ears.

error correction

분노조절장애 is for being too happy.

Correct! Not quite. Correct answer: It's for being unable to control anger.

'장애' means disorder.

error correction

분노 is a verb.

Correct! Not quite. Correct answer: 분노 is a noun; 분노하다 is a verb.

'Hada' makes it a verb.

error correction

국민적 공분 means 'national party'.

Correct! Not quite. Correct answer: It means 'national public rage'.

'공분' refers to shared anger.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!