돋다
돋다 in 30 Seconds
- Primarily means to sprout (plants) or rise (sun/moon).
- Used for skin reactions like goosebumps or rashes.
- Intransitive verb: something sprouts on its own (Subject 이/가 돋다).
- Carries a nuance of 'breaking through' a surface.
The Korean verb 돋다 is a beautiful, evocative word that primarily describes the act of something emerging, sprouting, or rising from a surface. At its core, it captures the moment of transition when something previously hidden becomes visible by pushing through a boundary. This could be a physical boundary, like the earth's surface, or a biological one, like the skin. It is most commonly associated with nature and bodily sensations. When you see the first green shoots of spring, you are witnessing the process of 돋다. It conveys a sense of life, energy, and sudden appearance.
- Nature's Awakening
- In the context of botany, this word is used for buds, sprouts, and leaves. It implies the internal pressure of growth finally breaking through the bark or soil.
봄이 오니 나무에 연두색 싹이 돋기 시작했다. (As spring comes, light green sprouts began to sprout on the trees.)
Beyond plants, 돋다 is frequently used to describe celestial bodies. While '뜨다' is the general word for 'to rise' or 'to float', 돋다 specifically emphasizes the moment the sun or moon first appears over the horizon. It has a more poetic and descriptive nuance than the standard word for rising. It suggests the sun is 'breaking through' the horizon line to start the day.
- Bodily Reactions
- When your body reacts to cold, fear, or excitement, you might get goosebumps. In Korean, these bumps '돋다' from your skin. It also applies to rashes or pimples that suddenly appear.
무서운 영화를 봤더니 팔에 소름이 돋았다. (I watched a scary movie, and goosebumps broke out on my arms.)
The word is also used metaphorically for feelings or internal states that 'rise up'. For example, if your appetite returns or is stimulated, you can say your appetite is '돋다', though the causative form '돋우다' is more common for actively stimulating it. In its intransitive form, it describes the natural occurrence of these states. It is a versatile verb that connects the growth of a plant to the rising of the sun and the involuntary reactions of the human body, all under the umbrella of 'emerging from within'.
Using 돋다 correctly requires understanding its nature as an intransitive verb. This means it does not take a direct object; instead, the thing that is sprouting or rising is the subject of the sentence, marked by the particles 이/가. You don't 'sprout something'; something 'sprouts' on its own. This is a crucial distinction for learners who might confuse it with its causative counterpart, 돋우다 (to raise, to stimulate).
- Subject-Verb Agreement
- Common subjects include 싹 (sprout), 해 (sun), 달 (moon), 소름 (goosebumps), 땀띠 (heat rash), and 뾰루지 (pimple). The structure is always [Subject]이/가 돋다.
얼굴에 여드름이 돋아서 속상해요. (I'm upset because pimples broke out on my face.)
In terms of tense, 돋다 follows regular conjugation rules. For the present tense, it becomes 돋아요 (polite) or 돋는다 (plain). For the past tense, it is 돋았어요. Because the action of sprouting or rising often describes a state that has already happened or is in progress, you will frequently see it in the past tense or continuous forms. For example, '돋아 있다' describes a state where something has sprouted and remains visible.
- Location Marking
- The surface from which something sprouts is marked with the particle 에 (at/on). For example: 땅에 (on the ground), 팔에 (on the arm), 나무에 (on the tree).
담장에 장미 가시가 날카롭게 돋아 있었다. (Rose thorns were sprouting sharply on the wall.)
In literary or highly descriptive contexts, you might see 돋다 used with abstract concepts like 'courage' or 'anger', though these are less common in modern colloquial speech. The most important thing for a learner is to master the 'physical emergence' usage first. Whether it's the sun rising or a rash appearing, the logic remains consistent: something is pushing out from a surface.
You will encounter 돋다 in a variety of settings, ranging from the very scientific to the deeply emotional. One of the most common places is in nature documentaries or weather-related discussions. When narrators describe the changing seasons, especially the transition from winter to spring, 돋다 is the go-to verb for describing the rebirth of flora. You'll hear phrases like '새순이 돋는 계절' (the season when new shoots sprout).
- In Everyday Health
- If you visit a pharmacy or a dermatologist in Korea, you'll likely use or hear this word. Patients describe their symptoms by saying something '돋았어요' (has broken out/appeared). It is the standard way to describe skin irregularities.
갑자기 온몸에 두드러기가 돋아서 병원에 갔어요. (I went to the hospital because hives suddenly broke out all over my body.)
In the world of entertainment—K-dramas and variety shows—you will hear this word most often in the context of '소름' (goosebumps). When a character hears a ghost story, witnesses a spectacular performance, or hears a cringey 'cheesy' line, they will rub their arms and say, '소름 돋았어!' (I got goosebumps!). It is an essential expression for reacting to something intense, whether that intensity is scary, amazing, or embarrassing.
- Literature and Song Lyrics
- Because of its evocative imagery, 돋다 is a favorite in Korean poetry and ballads. It is used to describe the sun rising over the East Sea or the moon appearing behind a mountain, often symbolizing hope or the passage of time.
수평선 너머로 아침 해가 빨갛게 돋아 오른다. (The morning sun rises red beyond the horizon.)
Finally, in culinary contexts, you might hear about '입맛을 돋우는 음식' (food that stimulates the appetite). While this uses the causative '돋우다', the base concept of the appetite 'rising' (돋다) is what makes the expression possible. Understanding 돋다 gives you the foundation for many common idiomatic expressions used in daily life.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 돋다 with its causative form, 돋우다. While they share the same root, their grammatical functions are entirely different. 돋다 is intransitive (the subject does the action), whereas 돋우다 is transitive (the subject makes something else do the action). For example, you cannot say '내가 싹을 돋았다' (I sprouted the bud). You must say '싹이 돋았다' (The bud sprouted) or '내가 싹을 돋웠다' (I encouraged the bud to grow/raised the soil).
- 돋다 vs. 나다
- Learners often over-rely on '나다' (to come out/occur) because it is a very general word. While '싹이 나다' and '싹이 돋다' are both correct, '돋다' specifically emphasizes the physical act of pushing through a surface. '나다' is more about the occurrence itself. If you want to sound more natural and descriptive, use '돋다' for things like goosebumps and sprouts.
Incorrect: 소름이 났어요.
Correct: 소름이 돋았어요.
Another common error is using 돋다 for things that 'rise' in a different way, such as an elevator or a person standing up. For these, you should use '올라가다' (to go up) or '일어나다' (to stand up). 돋다 is strictly for things emerging from a surface or appearing on a surface where they weren't before. It's about 'emerging', not just 'moving upward'.
- 돋다 vs. 피다
- For flowers, use '피다' (to bloom). While a flower bud might '돋다' (sprout/emerge), the act of the petals opening is '피다'. Confusing these two can make your description of nature sound slightly off to a native speaker.
꽃이 돋았다 (X) -> 꽃이 피었다 (O)
Lastly, be careful with the spelling. It is 돋다, not '돗다' or '돛다'. Because 'ㄷ' at the end of a syllable sounds like a 't', it's easy to misspell, but the base form always uses the double 'ㄷ' structure (ㄷ + ㅗ + ㄷ). Keeping these distinctions in mind will help you use the word with precision and clarity.
Understanding synonyms and related words can help you choose the most precise term for your context. While 돋다 is unique in its focus on 'emerging from a surface', several other verbs share overlapping meanings. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the speed, the direction, or the result of the action.
- 솟다 (Sot-da)
- This word means 'to soar' or 'to gush out'. While 돋다 is a gentle emergence, 솟다 implies a more powerful, upward force. For example, water '솟다' from a fountain, or a mountain '솟다' into the clouds.
Comparison: 싹이 돋다 (A sprout emerges) vs. 분수가 솟다 (A fountain gushes up).
Another alternative is 나오다 (to come out). This is the most basic and versatile term. It can replace 돋다 in almost any situation, but it loses the specific imagery. Saying '싹이 나왔다' is perfectly fine, but it sounds more like a simple statement of fact, whereas '싹이 돋았다' paints a picture of growth and breakthrough.
- 생기다 (Saeng-gi-da)
- This means 'to be formed' or 'to appear'. It is often used for skin issues like 돋다, but it focuses on the existence of the problem rather than the process of it pushing through the skin. '여드름이 생겼다' means you have a pimple; '여드름이 돋았다' emphasizes its emergence.
Comparison: 문제가 생기다 (A problem arises - abstract) vs. 싹이 돋다 (A sprout emerges - physical).
Lastly, for celestial bodies, 뜨다 (to rise/float) is the primary alternative. As mentioned before, 뜨다 is the standard term for the sun, moon, and stars being in the sky or rising. 돋다 is restricted to the specific moment of rising from the horizon. By mastering these nuances, you can elevate your Korean from functional to expressive.
Examples by Level
봄에 싹이 돋아요.
Sprouts come out in spring.
싹(subject) + 이(particle) + 돋아요(present tense verb).
해가 돋았어요.
The sun has risen.
해(subject) + 가(particle) + 돋았어요(past tense verb).
와, 소름 돋았어!
Wow, I got goosebumps!
Informal past tense used as an exclamation.
나무에 잎이 돋아요.
Leaves are sprouting on the tree.
나무에(location) + 잎이(subject) + 돋아요.
얼굴에 뾰루지가 돋았어요.
A pimple broke out on my face.
얼굴에(location) + 뾰루지가(subject) + 돋았어요.
풀이 돋고 있어요.
The grass is sprouting.
Present continuous '-고 있다' indicates the process is happening.
달이 산 너머로 돋아요.
The moon rises over the mountain.
산 너머로(direction/location) + 돋아요.
땀띠가 돋아서 간지러워요.
I have a heat rash, so it's itchy.
돋아서(reason/cause) + 간지러워요(result).
겨울이 지나면 새순이 돋아납니다.
When winter passes, new shoots sprout up.
돋아나다 is a common emphatic version of 돋다.
갑자기 팔에 소름이 돋는 이유는 뭐예요?
What is the reason goosebumps suddenly break out on your arms?
돋는(adjective form) + 이유(noun).
아침 해가 돋는 것을 보러 바다에 갔어요.
I went to the sea to see the morning sun rise.
돋는 것(nominalized phrase) + 보러(purpose).
등에 두드러기가 돋아서 약을 발랐어요.
Hives broke out on my back, so I applied medicine.
돋아서(reason) + 약을 발랐어요.
비가 온 뒤에 땅에서 버섯이 돋았어요.
Mushrooms sprouted from the ground after the rain.
땅에서(from the ground) + 돋았다.
아기가 이가 돋기 시작했어요.
The baby's teeth have started to come in.
돋기 시작하다 (to start sprouting/emerging).
추운 곳에 있으면 소름이 돋기 마련이에요.
It's natural to get goosebumps if you are in a cold place.
-기 마련이다 (it's bound to happen).
꽃봉오리가 돋은 나무들이 많아요.
There are many trees with flower buds sprouting.
돋은(past adjective form) + 나무(noun).
그 가수의 노래를 들으니 소름이 쫙 돋았다.
Listening to that singer's song, I got goosebumps all over.
쫙 is an adverb meaning 'completely' or 'all over'.
오랜만에 고향 음식을 먹으니 입맛이 돋는다.
Eating my hometown food after a long time, my appetite is returning.
입맛이 돋다 (appetite arises/returns).
그 소설은 날개가 돋친 듯이 팔려 나갔다.
That novel sold as if it had sprouted wings.
날개가 돋치다 is an idiom for selling very fast.
상처 부위에 새살이 돋아나고 있어요.
New skin is sprouting/growing on the wound area.
새살이 돋다 (new flesh/skin grows).
어두운 밤하늘에 밝은 달이 돋아 올랐다.
A bright moon rose up into the dark night sky.
돋아 오르다 (to rise up).
찬 바람이 불자 팔에 소름이 오소소 돋았다.
As the cold wind blew, goosebumps broke out with a shiver.
오소소 is an ideophone for shivering/goosebumps.
화단에 잡초가 돋지 않게 관리해야 해요.
You need to manage the flower bed so weeds don't sprout.
-지 않게 (so that... not).
심술이 돋았는지 아이가 계속 투정을 부려요.
Maybe because he's feeling cranky, the child keeps complaining.
심술이 돋다 (to feel mischievous/cranky).
동해안에서 해돋이를 보는 것은 장관이다.
Watching the sunrise on the East Coast is a magnificent sight.
해돋이 is the noun form of 'sun rising'.
그의 연기는 관객들에게 소름이 돋게 만들었다.
His acting made the audience get goosebumps.
-게 만들다 (to make someone/something do something).
메마른 땅에서도 생명의 싹은 돋아나기 마련이다.
Even in dry land, the sprouts of life are bound to emerge.
Metaphorical use of 돋아나다.
얼굴에 돋은 뾰루지 때문에 화장이 잘 안 먹어요.
Because of the pimples on my face, my makeup isn't applying well.
돋은 (adjective form modifying 뾰루지).
그의 말 한마디에 용기가 돋아났다.
At his single word, courage sprouted (within me).
Abstract usage of 돋아나다.
겨울나무 끝에 겨우내 참았던 눈이 돋았다.
At the tips of the winter trees, the buds that had waited all winter sprouted.
Literary personification of buds 'waiting'.
갑작스러운 소음에 소름이 돋아 잠에서 깼다.
I woke up from sleep because goosebumps broke out at the sudden noise.
돋아 (reason/cause for waking up).
이 요리는 매콤해서 잃어버린 입맛을 돋워 준다.
This dish is spicy, so it stimulates the lost appetite.
Note the use of 돋우다 (causative) here for comparison.
산등성이 위로 달이 돋아오르는 광경이 참으로 고즈넉하다.
The sight of the moon rising over the mountain ridge is truly serene.
고즈넉하다 (serene/quiet) matches the literary tone of 돋아오르다.
그 공포 영화는 심리적인 긴장감을 유발해 소름이 돋게 한다.
That horror movie induces psychological tension, causing goosebumps.
유발하다 (induce) + 소름이 돋게 한다 (cause goosebumps).
시인은 봄의 생명력을 '대지에서 돋아나는 아우성'이라 표현했다.
The poet expressed the vitality of spring as 'a shout sprouting from the earth'.
Metaphorical use in literary criticism.
피부에 돋은 발진이 가라앉지 않아 정밀 검사를 받았다.
The rash that broke out on the skin didn't subside, so I had a detailed checkup.
가라앉다 (subside) is the opposite of 돋다 in this context.
역경 속에서도 희망의 싹은 언제나 돋아날 준비를 하고 있다.
Even in adversity, the sprout of hope is always preparing to emerge.
Personification of 'hope's sprout'.
그의 천재적인 연주는 듣는 이로 하여금 소름이 돋게 만들기에 충분했다.
His genius performance was enough to make the listeners get goosebumps.
-로 하여금 (making someone do something).
새살이 돋는 과정에서 가려움증을 느끼는 것은 자연스러운 현상이다.
Feeling itchy during the process of new skin growing is a natural phenomenon.
돋는 과정 (the process of sprouting/growing).
밤새 내린 비 덕분에 마당 여기저기에 잡초가 돋아 있었다.
Thanks to the rain that fell all night, weeds had sprouted here and there in the yard.
돋아 있다 (resultative state).
여명과 함께 돋아나는 태양은 만물에 생기를 불어넣는다.
The sun rising with the dawn breathes life into all things.
여명 (dawn) and 만물 (all things) are high-level vocabulary.
작가는 인간의 내면에 돋아나는 원초적인 공포를 세밀하게 묘사했다.
The author minutely described the primal fear that sprouts within the human interior.
원초적 (primal) and 세밀하게 (minutely) are academic/literary.
오래된 고서의 갈피마다 세월의 먼지가 돋아 있는 듯했다.
It seemed as though the dust of time had sprouted between every page of the old book.
Highly metaphorical use of 돋다 for dust accumulation.
그의 문체는 마치 살아 움직이는 생명체가 돋아나는 듯한 생동감을 준다.
His writing style gives a sense of liveliness, as if living organisms are sprouting.
Simile comparing writing to biological growth.
부패한 권력의 틈바구니에서 저항의 싹이 돋아나기 시작했다.
The sprout of resistance began to emerge from the cracks of corrupt power.
Political/social metaphor.
피부에 돋은 좁쌀 같은 발진은 알레르기 반응의 전형적인 증상이다.
The millet-like rash on the skin is a typical symptom of an allergic reaction.
좁쌀 같은 (millet-like) is a specific descriptive simile.
칠흑 같은 어둠을 뚫고 돋아오르는 달빛이 나그네의 길을 비춘다.
The moonlight rising through the pitch-black darkness illuminates the traveler's path.
칠흑 (pitch-black) and 나그네 (traveler) are poetic terms.
수평선 위로 해가 돋을 때의 그 찬란함은 말로 다 표현할 수 없다.
The brilliance when the sun rises over the horizon cannot be fully expressed in words.
돋을 때 (when it rises) + 찬란함 (brilliance).
Common Collocations
Common Phrases
— To get goosebumps. Used for fear, awe, or cringe.
와, 진짜 소름 돋는다!
— The act of the sun rising (sunrise). Usually a noun.
새해 첫 해돋이를 보러 가요.
— To sprout out. Emphasizes the action of growth.
화분에 싹이 돋아나고 있어요.
— Thorny words (harsh/stinging words).
그는 가시 돋친 말을 내뱉었다.
— As if having wings (selling very fast).
신제품이 날개 돋친 듯 팔려요.
— To stimulate the appetite (causative form).
이 샐러드는 입맛을 돋워 줘요.
— To become poisonous or to be filled with spite.
그녀의 눈에 독이 돋아 있었다.
— To get a heat rash.
여름이라 아이 몸에 땀띠가 돋았어요.
— The moon rises.
어느새 보름달이 돋았다.
— Courage rises up.
친구의 응원에 용기가 돋았다.
Idioms & Expressions
— To sell very rapidly or to spread quickly (like news).
소문이 날개 돋친 듯 퍼졌다.
Idiomatic— To be sharp, stinging, or hostile (usually regarding words).
그의 말투에는 가시가 돋쳐 있었다.
Idiomatic— To have a venomous or extremely angry look in one's eyes.
복수심에 눈에 독이 돋았다.
Literary— To be extremely creepy or impressive.
그의 연기는 소름이 돋을 정
Summary
The word '돋다' is your go-to verb for anything that pushes through a surface to become visible—whether it's a tiny green sprout in spring, the morning sun on the horizon, or goosebumps on your skin when you hear a beautiful song. Example: '봄이 되어 싹이 돋았다' (Spring came and the sprouts emerged).
- Primarily means to sprout (plants) or rise (sun/moon).
- Used for skin reactions like goosebumps or rashes.
- Intransitive verb: something sprouts on its own (Subject 이/가 돋다).
- Carries a nuance of 'breaking through' a surface.
Related Content
More nature words
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.