Use '안심하고' when you feel relieved and secure after a worry or danger has passed.
Word in 30 Seconds
- Feeling relieved and at ease.
- Used when worries are gone.
- Expresses psychological safety.
Overview
‘안심하고’는 마음속의 불안감이나 걱정이 사라지고 편안하고 안전하다고 느끼는 상태를 나타내는 부사입니다. 주로 어떤 문제가 해결되었거나, 더 이상 걱정할 일이 없을 때 사용되며, 심리적인 안정감을 표현할 때 유용합니다. 이 단어는 일상생활에서 자주 접하게 되는 감정 상태를 묘사하는 데 효과적입니다.
‘안심하고’는 주로 동사 앞에 붙어서 그 동사를 수식하는 형태로 사용됩니다. 예를 들어, ‘안심하고 맡기다’, ‘안심하고 먹다’, ‘안심하고 지내다’와 같이 쓰일 수 있습니다. 또한, 문장 끝에서 ‘이제 안심하고 잘 수 있겠다’와 같이 서술적으로 사용되기도 합니다. 긍정적인 상황이나 결과가 뒤따르는 맥락에서 자주 사용됩니다.
이 표현은 주로 다음과 같은 상황에서 사용됩니다. 첫째, 위험하거나 불안했던 상황이 종료되었을 때. 예를 들어, 사고가 났던 사람이 무사하다는 소식을 들었을 때 ‘이제 안심하고 기다릴 수 있다’. 둘째, 어떤 일에 대한 걱정이 해소되었을 때. 예를 들어, 중요한 시험에 합격했다는 소식을 듣고 ‘안심하고 다음 단계를 준비할 수 있다’. 셋째, 믿을 만한 사람에게 어떤 일을 맡길 때. 예를 들어, ‘믿을 만한 사람에게 집을 안심하고 맡겼다’와 같이 사용될 수 있습니다. 또한, 건강이 회복되었거나, 안전한 장소에 도착했을 때도 자주 사용됩니다.
‘안심하고’와 비슷한 의미를 가진 단어로는 ‘마음 놓고’, ‘걱정 없이’, ‘편안하게’ 등이 있습니다. ‘마음 놓고’는 ‘안심하고’와 매우 유사하게 사용되며, 주로 어떤 일을 망설임 없이 하거나 맡길 때 쓰입니다. ‘걱정 없이’는 걱정이라는 감정이 전혀 없는 상태를 강조하며, ‘안심하고’보다 더 완전한 걱정의 부재를 나타낼 수 있습니다. ‘편안하게’는 심리적인 안정뿐만 아니라 신체적인 편안함까지 포함하는 넓은 의미를 가집니다. ‘안심하고’는 주로 불안이나 걱정이 해소된 후에 오는 심리적 평온함에 초점을 맞춥니다.
Examples
아이가 무사히 집에 도착했다는 소식을 듣고 안심하고 잠들 수 있었다.
everydayHearing that the child arrived home safely, I could finally sleep with peace of mind.
이 프로젝트는 전문가에게 안심하고 맡길 수 있습니다.
formalThis project can be entrusted to the expert with confidence.
걱정했는데, 다행히 별일 아니었어. 이제 안심해도 돼.
informalI was worried, but luckily it was nothing serious. You can relax now.
연구 결과가 발표되었으므로, 연구진은 이제 안심하고 다음 단계의 연구를 진행할 수 있다.
academicAs the research results have been announced, the research team can now proceed with the next stage of research with relief.
Common Collocations
Common Phrases
안심하세요
Please be relieved / Don't worry
안심이 되다
to become relieved
안심시키다
to reassure someone
Often Confused With
'마음 놓고' is very similar and often interchangeable with '안심하고'. However, '마음 놓고' can sometimes emphasize acting or doing something without hesitation due to relief, while '안심하고' focuses more on the state of being relieved.
'편안하게' means comfortably or peacefully. It can refer to both physical comfort and mental ease, whereas '안심하고' specifically relates to the absence of worry or fear.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Primarily used to describe the feeling of relief after a period of anxiety or danger has passed. It indicates a state of psychological security. Ensure the context implies that a prior worry or threat has been resolved.
Common Mistakes
Using '안심하고' when the situation is still uncertain or dangerous. It should not be used to describe ongoing negative feelings or situations.
Tips
Think Relief and Security
Imagine a heavy burden being lifted off your shoulders. That feeling of relief is what '안심하고' conveys.
Connect to Safety
'안심하고' often implies a sense of safety and security, especially after a period of uncertainty or danger.
Avoid in Negative Contexts
Do not use '안심하고' to describe ongoing negative situations or when there is still a clear danger.
Importance of Peace of Mind
In Korean culture, achieving peace of mind ('안심') is highly valued, making this adverb a common and important expression.
Word Origin
The word '안심' (安心) is composed of '안' (安 - peace, safety) and '심' (心 - heart, mind). '하고' is a grammatical particle. Thus, '안심하고' literally means 'doing with a peaceful mind/heart'.
Cultural Context
In Korean culture, achieving a state of inner peace and freedom from worry ('안심') is highly regarded. This expression reflects the importance placed on emotional well-being and security.
Memory Tip
Think of 'An-shim' (안심) as 'An' (peace) and 'Shim' (heart/mind). When your mind is peaceful, you feel relieved and secure.
Frequently Asked Questions
4 questions위험하거나 걱정되던 일이 해결되었거나, 더 이상 불안할 필요가 없을 때 사용합니다. 예를 들어, 아픈 사람이 회복되었을 때 또는 어려운 과제를 마쳤을 때 쓸 수 있습니다.
두 단어는 매우 비슷하게 사용되지만, ‘마음 놓고’는 어떤 일을 주저 없이 하거나 맡길 때 조금 더 강조될 수 있습니다. ‘안심하고’는 주로 불안이 해소된 심리적 상태에 더 초점을 맞춥니다.
아니요, ‘안심하고’는 주로 긍정적인 상황이나 걱정이 해소된 후에 사용됩니다. 부정적인 상황을 묘사할 때는 적절하지 않습니다.
“이제 모든 문제가 해결되었으니 안심하고 쉬어도 좋습니다.” 또는 “아이를 믿을 만한 보육원에 안심하고 맡겼습니다.”와 같이 사용할 수 있습니다.
Test Yourself
모든 준비가 끝났으니 이제 ______ 맡기겠습니다.
모든 준비가 끝났다는 것은 상황이 안정되었음을 의미하므로, 믿고 맡긴다는 뜻의 '안심하고'가 가장 적절합니다.
'안심하고'는 어떤 상황에서 주로 사용되나요?
'안심하고'는 불안이나 걱정이 사라지고 마음이 편안해진 상태를 나타내므로, 위험이나 걱정이 해소된 상황에 사용됩니다.
다음 단어들을 순서대로 배열하여 문장을 완성하세요: 이제, 여행, 떠날, 수, 안심하고, 있습니다.
'안심하고'는 동사 '떠나다'를 수식하며, '이제'와 '여행' 사이에 오는 것이 자연스러운 어순입니다.
Score: /3
Summary
Use '안심하고' when you feel relieved and secure after a worry or danger has passed.
- Feeling relieved and at ease.
- Used when worries are gone.
- Expresses psychological safety.
Think Relief and Security
Imagine a heavy burden being lifted off your shoulders. That feeling of relief is what '안심하고' conveys.
Connect to Safety
'안심하고' often implies a sense of safety and security, especially after a period of uncertainty or danger.
Avoid in Negative Contexts
Do not use '안심하고' to describe ongoing negative situations or when there is still a clear danger.
Importance of Peace of Mind
In Korean culture, achieving peace of mind ('안심') is highly valued, making this adverb a common and important expression.
Examples
4 of 4아이가 무사히 집에 도착했다는 소식을 듣고 안심하고 잠들 수 있었다.
Hearing that the child arrived home safely, I could finally sleep with peace of mind.
이 프로젝트는 전문가에게 안심하고 맡길 수 있습니다.
This project can be entrusted to the expert with confidence.
걱정했는데, 다행히 별일 아니었어. 이제 안심해도 돼.
I was worried, but luckily it was nothing serious. You can relax now.
연구 결과가 발표되었으므로, 연구진은 이제 안심하고 다음 단계의 연구를 진행할 수 있다.
As the research results have been announced, the research team can now proceed with the next stage of research with relief.
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.