안심하고
When you hear or see 안심하고 (ansimhago), it means someone is doing something with a feeling of relief or without worry. Think of it like being able to relax because everything is okay or taken care of.
For example, if you say “안심하고 드세요” (ansimhago deuseyo), it means “Please eat without worry” or “Eat with ease,” perhaps because the food is safe or delicious.
When you use 안심하고, it means you're doing something with a sense of relief or peace of mind. You're not worried or anxious. It implies that any prior concerns have been resolved, allowing for a relaxed state.
For example, if you've finished a difficult task, you might say you can now 안심하고 rest. It suggests a feeling of security and comfort, knowing that everything is taken care of or that a potential danger has passed. This adverb emphasizes a state of being at ease.
안심하고 in 30 Sekunden
- Feeling relaxed and worry-free.
- Doing something without anxiety.
- Indicates security or peace of mind.
§ What does 안심하고 (ansimhago) mean?
The Korean word 안심하고 (pronounced an-shim-ha-go) is an adverb. It comes from the verb 안심하다 (ansimhada), which means 'to be relieved' or 'to feel at ease'. When you add -고 (-go), it creates an adverbial form that means 'doing something with relief' or 'in a relieved manner'. Think of it as describing an action that is performed without worry, with a sense of security, or with a calm mind after a period of concern.
- Definition
- With relief, feeling at ease, securely.
The core idea behind 안심하고 is the absence of anxiety or fear. It implies a state of mental comfort and security. You'll often hear it when someone wants to express that they can finally relax, that a situation is safe, or that they are entrusting something to someone with full confidence.
§ When do people use it?
Koreans use 안심하고 in various situations where a sense of relief or security is present. Here are some common contexts:
After a problem is resolved: When a difficult situation or a period of worry comes to an end, and everything turns out fine, people use 안심하고 to describe their feelings or actions. For example, 'You can 안심하고 relax now that the project is finished.'
이제는 안심하고 집에 가도 돼요.
When feeling secure about a person or situation: If you trust someone completely or if a place is considered safe, you can use 안심하고 to convey that security. For instance, 'You can 안심하고 leave your belongings with him.' or 'This area is safe, you can 안심하고 walk around.'
아이를 안심하고 맡길 수 있는 곳이에요.
When encouraging someone to feel at ease: If you want to reassure someone who is worried or nervous, you can use 안심하고 to tell them to relax or not to worry. For example, 'Don't worry, you can 안심하고 tell me anything.'
걱정하지 말고 안심하고 드세요.
It's a versatile word that emphasizes the emotional state of being calm and secure, often in contrast to a previous state of worry or uncertainty. Mastering its use will greatly enhance your ability to express feelings of relief and trust in Korean conversations.
§ What '안심하고' means
- Korean Word
- 안심하고 (an-sim-ha-go)
- Type
- Adverb
- Definition
- With relief, feeling at ease, securely.
'안심하고' is a really useful Korean adverb that you'll hear a lot. It comes from the verb '안심하다' (an-sim-ha-da), which means 'to be relieved' or 'to feel at ease'. When you add '-고' to the verb stem, it changes it into an adverbial form, meaning 'doing something with relief' or 'in a relieved manner'. Think of it as describing the state or feeling with which an action is performed.
§ Basic Sentence Structure
The simplest way to use '안심하고' is to place it directly before the verb that describes the action being taken. It tells you that the action is done without worry or with a sense of security.
저는 그 말을 듣고 안심하고 잠이 들었어요.
- 그 말을 듣고: After hearing those words
- 안심하고: with relief (or feeling at ease)
- 잠이 들었어요: I fell asleep
In this example, the action of falling asleep was done with a feeling of relief. The speaker wasn't worried when they went to sleep.
걱정 마세요. 안심하고 맡겨 주세요.
- 걱정 마세요: Don't worry
- 안심하고: feeling at ease (or securely)
- 맡겨 주세요: please leave it to me (or entrust it to me)
Here, the speaker is reassuring someone that they can feel secure and trust them with something. It's often used when you want someone to stop worrying.
§ '안심하고' with different verbs
You can use '안심하고' with a variety of verbs to express an action performed with a sense of security or relief. Let's look at some common combinations:
- 안심하고 + 있다 (to be)
- This literally means 'to be in a state of feeling at ease'. You're just resting or remaining in a relieved state.
아이들은 부모님 곁에서 안심하고 있었어요.
- 아이들은: The children
- 부모님 곁에서: By their parents' side
- 안심하고 있었어요: were feeling at ease (or were secure)
- 안심하고 + 생활하다 (to live/to lead a life)
- This implies living a life free from worry or in a secure environment.
새로운 집에서 안심하고 생활할 수 있어요.
- 새로운 집에서: In the new house
- 안심하고: securely (or without worry)
- 생활할 수 있어요: I can live (or lead my life)
- 안심하고 + 하다 (to do)
- This is a general way to say 'to do something with peace of mind' or 'securely'.
이제 모든 일을 안심하고 할 수 있습니다.
- 이제: Now
- 모든 일을: All tasks (or everything)
- 안심하고: with relief (or securely)
- 할 수 있습니다: I can do
§ Common Situations for '안심하고'
You'll often hear '안심하고' in situations where:
- Someone is being reassured.
- A safe or secure environment is being described.
- An action is taken after a worry has been removed.
- Someone is expressing trust or confidence.
Think about it as adding a layer of emotional context to an action. It's not just 'doing X,' but 'doing X *with a sense of security/relief*.'
§ More Examples for Practice
이 은행은 안심하고 돈을 맡길 수 있어요.
- 이 은행은: This bank
- 안심하고: securely (or with peace of mind)
- 돈을 맡길 수 있어요: you can deposit money
그녀는 내 말을 믿고 안심하고 여행을 떠났어요.
- 그녀는: She
- 내 말을 믿고: believing my words
- 안심하고: with relief (or feeling at ease)
- 여행을 떠났어요: left for her trip
시험이 끝난 후, 학생들은 안심하고 쉬었어요.
- 시험이 끝난 후: After the exam finished
- 학생들은: The students
- 안심하고: with relief (or feeling at ease)
- 쉬었어요: rested
By practicing with these examples, you'll get a better feel for when and how to use '안심하고' naturally in your Korean conversations. Keep an eye out for it in dramas and songs too; it's a very common expression!
Learning a new language always comes with a few bumps in the road, and Korean is no exception. While “안심하고” (ansimhago) seems straightforward, there are some common pitfalls English speakers often encounter. Let's break them down so you can use this word accurately and naturally.
§ Mistake 1: Confusing it with 'safely' or 'securely' in a physical sense
Many learners use “안심하고” when they mean something is physically safe or secure, like a package being delivered safely. While there's a nuance of security, “안심하고” primarily refers to a feeling of emotional relief or ease. For physical safety, other words are more appropriate.
- Incorrect Usage
- 가방을 안심하고 놓았다. (I put my bag down with relief.) - This implies the bag itself felt relieved, which is not what you mean. You mean you felt relieved that the bag was safe.
- Correct Usage for Physical Safety
- 가방을 안전하게 놓았다. (I put my bag down safely.)
아이를 안심하고 집에 혼자 두었습니다. (I left the child alone at home feeling at ease/relieved [about doing so].)
§ Mistake 2: Overusing it when a simpler expression would suffice
Sometimes learners, in an effort to use new vocabulary, might insert “안심하고” into sentences where it feels a bit forced or unnatural. While technically not wrong, it can sound clunky. Consider if the feeling of relief or ease is truly central to what you're trying to express.
- Awkward Usage
- 그는 안심하고 숙제를 끝냈다. (He finished his homework with relief.)
While understandable, did he really finish it 'with relief' as an action, or just 'felt relieved after finishing'? The latter is more likely.
- More Natural Alternatives
-
- 숙제를 끝내고 안심했다. (He was relieved after finishing his homework.)
- 숙제를 무사히 끝냈다. (He finished his homework without a hitch/successfully.)
이제부터는 마음 안심하고 지내세요. (From now on, live at ease/with peace of mind.)
§ Mistake 3: Not understanding its nuance as a command or suggestion
When used in a command or suggestion, “안심하고” can encourage someone to feel at ease or to proceed without worry. It's not just a description of a state, but can be an urging.
- Misinterpretation
- 안심하고 드세요. (Eat feeling relieved.) - While technically a translation, it misses the encouraging tone.
- Correct Interpretation
- 안심하고 드세요. (Please eat without worry/feel at ease while eating.) - This conveys the speaker's intention to reassure the listener.
궁금한 점이 있으면 안심하고 물어보세요. (If you have any questions, feel at ease/don't hesitate to ask.)
§ Key Takeaways for Using 안심하고
To avoid these common mistakes, remember these points:
- “안심하고” is about emotional relief or ease, not primarily physical safety.
- Consider if a simpler phrase might be more natural if the feeling of relief isn't the main focus.
- Pay attention to context, especially when it's used as an encouragement or command.
By keeping these distinctions in mind, you'll be able to use “안심하고” with greater confidence and accuracy, sounding more like a native speaker!
Wichtige Grammatik
-고 is a common connective ending that links two or more verbs or adjectives in a sequential or continuous manner. It can mean 'and,' 'and then,' or 'after doing something.' When attached to '안심하다' (to be relieved/at ease), it forms the adverbial phrase '안심하고,' indicating that an action is performed with a feeling of relief or security.
저는 안심하고 잠을 잤어요. (I slept soundly [with relief].)
Verbs ending in -하다 (like 안심하다) can often be turned into adverbs by replacing -하다 with -하고 to describe how an action is performed. This structure conveys the manner or state in which the following action occurs.
그녀는 안심하고 새로운 직업을 시작했어요. (She started her new job feeling at ease.)
When '안심하고' is used, it often implies a state of mind that precedes or accompanies the main action. It suggests that any prior worries or anxieties have been alleviated, allowing the subsequent action to be performed calmly or confidently.
시험이 끝나서 안심하고 놀 수 있었어요. (The exam was over, so I could play with relief.)
The adverbial form '안심하고' can modify various verbs that describe actions performed by a person. It emphasizes the feeling of security or relief the subject experiences while doing the action.
아이는 엄마 품에서 안심하고 잠들었어요. (The child fell asleep securely in their mother's arms.)
It can also be used in situations where someone is encouraged to do something without worry, often in imperative or hortatory sentences, implying 'do it without fear' or 'do it feeling secure.'
걱정하지 말고 안심하고 말해 봐. (Don't worry and tell me [with ease].)
Beispiele nach Niveau
안심하고 드세요.
Please eat with ease.
안심하고 가세요.
Please go without worries.
안심하고 자도 돼요.
You can sleep soundly.
이제 안심하고 숨 쉴 수 있어요.
Now I can breathe easily.
그 소식을 듣고 안심했어요.
I felt relieved after hearing the news.
안심하고 기다려 주세요.
Please wait without worrying.
안심하고 믿을 수 있어요.
You can trust them securely.
아이는 엄마 품에서 안심하고 잠들었어요.
The child fell asleep peacefully in their mother's arms.
안심하고 드세요.
Eat with ease.
A common phrase encouraging someone to eat without worry.
이제 안심하고 쉴 수 있어요.
Now I can rest feeling at ease.
Used when a stressful situation has passed.
안심하고 여행하세요.
Travel securely/with peace of mind.
Often used in travel insurance or security contexts.
아이들이 안심하고 놀아요.
The children play feeling safe.
Describes a safe environment for children.
제가 옆에 있을게요. 안심하고 자요.
I'll be next to you. Sleep feeling safe.
A comforting phrase, assuring someone they are not alone.
그 소식을 듣고 안심했어요.
I heard that news and felt relieved.
Expressing a personal reaction to information.
안심하고 맡겨주세요.
Please leave it to me feeling at ease.
Asking someone to trust you with something.
여기는 안전해요. 안심하고 있어도 돼요.
It's safe here. You can be at ease.
Reassuring someone about their safety in a place.
시험이 끝나서 이제 안심하고 쉴 수 있어요.
Now that the exam is over, I can rest with relief.
아이가 엄마 품에서 안심하고 잠들었어요.
The child fell asleep feeling secure in her mother's arms.
모든 문제가 해결되어 이제 안심하고 여행을 떠날 수 있습니다.
All problems are solved, so now I can travel with peace of mind.
그 소식을 듣고 나서야 비로소 안심하고 숨을 내쉴 수 있었다.
Only after hearing that news could I finally breathe a sigh of relief.
경비원이 있어서 밤에도 안심하고 지낼 수 있어요.
There's a security guard, so I can stay securely even at night.
그녀는 친구의 따뜻한 말에 안심하고 속마음을 털어놓았다.
She felt at ease with her friend's warm words and confided her true feelings.
계획이 잘 진행되고 있어서 우리는 안심하고 다음 단계를 준비할 수 있다.
The plan is going well, so we can securely prepare for the next stage.
의사의 설명 덕분에 안심하고 수술을 받을 수 있었다.
Thanks to the doctor's explanation, I was able to undergo the surgery with peace of mind.
정보 유출 걱정 없이 안심하고 서비스를 이용할 수 있습니다.
You can use the service with relief without worrying about information leaks.
그녀는 아이가 안전하게 귀가한 것을 확인하고 나서야 안심하고 잠자리에 들었다.
Only after confirming that her child had returned home safely, she went to bed feeling at ease.
안심하고 투자할 수 있는 안정적인 회사를 찾고 있어요.
I'm looking for a stable company where I can securely invest.
수술 결과가 좋아서 이제는 안심하고 일상생활을 할 수 있게 되었어요.
The surgery results were good, so now I can live my daily life with relief.
여행자 보험에 가입해서 안심하고 해외여행을 즐길 수 있었습니다.
I signed up for travel insurance, so I could enjoy my overseas trip feeling at ease.
경찰이 범인을 잡았다는 소식에 주민들은 안심하고 밤잠을 이룰 수 있었다.
At the news that the police caught the culprit, the residents could sleep soundly feeling at ease.
이 제품은 유해 물질이 없어 아기가 안심하고 사용할 수 있습니다.
This product has no harmful substances, so the baby can use it securely.
그는 모든 준비를 마친 후에야 안심하고 발표를 시작했다.
Only after he finished all preparations, he began his presentation feeling at ease.
Wird oft verwechselt mit
This is the verb form meaning 'to be relieved' or 'to feel at ease.' '안심하고' is the adverbial form, meaning 'with relief' or 'feeling at ease,' often used to describe how an action is performed.
This idiomatic expression also means 'to feel relieved' or 'to set one's mind at ease.' It's a natural way to express the feeling of relief, similar to '안심하다.'
This adjective means 'to be comfortable' or 'convenient.' While related to a state of ease, it's broader than '안심하고,' which specifically points to relief from worry.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"마음을 놓다"
To set one's mind at ease, to relax
걱정 마세요. 이제 괜찮으니 마음을 놓으세요.
neutral"한숨 돌리다"
To take a breather, to take a rest (after a period of tension or hard work)
드디어 시험이 끝났으니 이제 한숨 돌릴 수 있겠어요.
neutral"발 뻗고 자다"
To sleep soundly, to sleep without worry (literally: to sleep with one's legs stretched out)
모든 일을 잘 마무리해서 이제 발 뻗고 잘 수 있어요.
informal"걱정 덜다"
To lessen one's worries
친구의 도움 덕분에 걱정을 많이 덜었어요.
neutral"어깨의 짐을 덜다"
To lift a burden off one's shoulders (literally: to lessen the load on one's shoulders)
프로젝트가 끝나니 어깨의 짐을 덜었어요.
neutral"편안하다"
To be comfortable, at ease
따뜻한 차를 마시니 마음이 편안해졌어요.
neutral"안심하다"
To be relieved, to feel at ease
잃어버린 지갑을 찾아서 정말 안심했어요.
neutral"걱정 붙들어 매다"
To stop worrying, to hold back one's worries
괜찮을 거예요. 걱정 붙들어 매세요.
informal"마음이 놓이다"
To feel relieved, to feel one's mind at ease
아이가 무사히 돌아와서 마음이 놓였어요.
neutral"시름을 잊다"
To forget one's worries/cares
좋은 음악을 들으며 잠시 시름을 잊었어요.
formalLeicht verwechselbar
Both '안심하고' and '걱정 없이' convey a lack of worry. The nuance lies in the focus.
'안심하고' emphasizes the feeling of relief or being at ease, often after a period of worry or uncertainty. '걱정 없이' more generally means without any worries, which could be a continuous state or a temporary one.
걱정 없이 여행을 떠났어요. (I left on a trip without any worries.)
Both words can relate to a comfortable state. '안심하고' is more about mental ease, while '편안하게' can be physical or mental comfort.
'안심하고' specifically refers to a sense of relief and security from worry. '편안하게' is a broader term for comfort, relaxation, or ease, which can apply to a physical state (e.g., sitting comfortably) or a general mental state.
편안하게 쉬세요. (Please rest comfortably.)
Both '안심하고' and '안전하게' relate to safety and security. However, their primary focus differs.
'안심하고' focuses on the *feeling* of relief and being at ease due to perceived safety or resolution. '안전하게' focuses on the *state* of being safe, secure, or free from danger, often implying physical security.
목적지에 안전하게 도착했어요. (I arrived at the destination safely.)
This phrase is very similar in meaning to '안심하고' as both convey mental ease.
While very close, '안심하고' often implies a release from a specific worry or stressor, leading to relief. '마음 편히' generally means with a comfortable heart or mind, which can be a more ongoing state or less tied to a preceding worry.
마음 편히 이야기해 주세요. (Please speak with a comfortable heart/mind.)
This phrase directly means 'without worrying,' which is a key component of '안심하고.'
'안심하고' describes the *result* or *feeling* of being free from worry (with relief/at ease). '걱정하지 않고' describes the *action* or *state* of not worrying. The former is a feeling, the latter is a condition or action.
걱정하지 않고 시험을 봤어요. (I took the test without worrying.)
Satzmuster
[Subject]은/는 안심하고 [Verb].
저는 안심하고 기다렸어요. (I waited with relief.)
[Clause 1]고 나서 안심하고 [Verb].
숙제를 끝내고 나서 안심하고 쉬었어요. (After finishing homework, I rested with relief.)
[Noun]을/를 안심하고 [Verb].
그 문제를 안심하고 이야기했어요. (I talked about that problem feeling at ease.)
[Subject]은/는 안심하고 [Noun]을/를 [Verb].
그는 안심하고 길을 건넜어요. (He crossed the road securely.)
[Subject]이/가 안심하고 [Verb]-도록 [Action].
부모님께서 아이들이 안심하고 공부하도록 도와주셨어요. (Parents helped their children study feeling at ease.)
[Situation/Condition]에서 안심하고 [Verb].
안전한 환경에서 안심하고 생활할 수 있어요. (You can live securely in a safe environment.)
[Verb]-을 수 있도록 안심하고 [Action].
우리는 모든 사람이 자유롭게 여행할 수 있도록 안심하고 노력하고 있습니다. (We are working securely so that everyone can travel freely.)
[Subject]이/가 안심하고 [Clause]는 것을 [Verb].
저는 친구가 안심하고 결정하는 것을 보았어요. (I saw my friend making a decision feeling at ease.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
So verwendest du es
When you want to express a sense of relief or feeling at ease about something, 안심하고 is the perfect word. It's often used when a worry or concern has been removed. For example, if you were worried about a test and then found out you passed, you could say you feel relieved. It can also imply a sense of security, like when you know something is safely taken care of.
A common mistake is confusing 안심하고 with words like 'comfortable' (편안하게) or 'peacefully' (평화롭게). While there's overlap in meaning, 안심하고 specifically focuses on the relief from a previous state of worry or insecurity. It's not just about general comfort or peace. Another mistake is using it as a verb directly; remember it's an adverb and modifies a verb (e.g., 안심하고 자다 - to sleep peacefully (with relief)).
Teste dich selbst 72 Fragen
Which sentence uses '안심하고' correctly?
안심하고 (ansimhago) implies a sense of relief or security. Sleeping is often done with a feeling of being at ease.
What does '안심하고' mean?
안심하고 (ansimhago) directly translates to 'with relief' or 'feeling at ease'.
Choose the best Korean sentence for 'I can eat with relief.'
To express eating with relief, '안심하고' (ansimhago) is the correct adverb.
'안심하고' is often used when you feel happy.
While happiness can accompany relief, '안심하고' specifically means 'with relief' or 'at ease', not generally 'happily'.
You can use '안심하고' when you feel safe.
Feeling safe is a direct consequence of feeling at ease and relieved, making '안심하고' appropriate.
The sentence '저는 안심하고 뛰어왔어요.' means 'I ran quickly with relief.'
'안심하고' means 'with relief' or 'at ease'. '뛰어왔어요' means 'ran'. While you could run with relief, the 'quickly' part is not implied by '안심하고'. It's simply 'I ran with relief'.
This is a basic sentence structure: Subject-Adverbial-Verb.
This is a basic identification sentence: Subject-Object-Copula.
This is a common polite request: Object-Verb.
The children are playing securely at the playground.
Now that I've finished the important exam, I can rest with relief.
I am receiving treatment at this hospital with peace of mind.
Read this aloud:
집에 도착해서 안심했어요.
Focus: 안심했어요 [안심했어요]
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
안심하고 드세요.
Focus: 안심하고 [안심하고]
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 소식을 듣고 안심할 수 있었습니다.
Focus: 안심할 수 있었습니다 [안심할쑤이씀니다]
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'You can travel with relief.' '안심하고' (with relief) modifies the verb phrase '여행을 갈 수 있어요' (can travel).
This sentence means 'I can rest comfortably at home.' '안심하고' (comfortably) describes the manner of resting.
This sentence means 'He fell asleep peacefully.' '안심하고' (peacefully) describes how he fell asleep.
The children were playing safely.
They've adjusted well to the new environment.
The teacher helped with the exam.
Read this aloud:
친구에게 비밀을 안심하고 말할 수 있었어요.
Focus: 안심하고
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 약은 부작용이 없어서 안심하고 드셔도 됩니다.
Focus: 안심하고 드셔도 됩니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
모든 준비가 완벽해서 안심하고 여행을 떠날 수 있었어요.
Focus: 안심하고 여행을 떠날 수 있었어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
저는 그에게 중요한 정보를 공유했지만, 그가 그것을 잘 보관할지 _______ 못했습니다.
The speaker is expressing a lack of ease about whether the information will be kept safe. '안심하고' here implies a sense of trust or security that is absent, making it the correct fit for the blank when combined with '못했습니다'.
오랜 시간 동안 찾던 서류를 드디어 찾아서 _______ 한숨을 쉬었습니다.
Finding a long-lost document brings a feeling of relief, so '안심하고' (with relief/feeling at ease) fits perfectly before '한숨을 쉬었습니다' (sighed).
아이들이 학교에 _______ 도착했다는 문자를 받고 나서야 마음이 놓였습니다.
Receiving a text that children arrived at school '안심하고' (securely/safely) brings a sense of relief to the parent. It describes the state of their arrival that makes the parent feel at ease.
이번 프로젝트는 전문가 팀에 맡겨서 _______ 진행할 수 있을 것 같아요.
Entrusting a project to an expert team allows one to proceed '안심하고' (with relief/feeling at ease), knowing it's in good hands.
친구에게 비밀을 털어놓았지만, 그가 _______ 지켜줄지는 아직 모르겠습니다.
After confiding a secret, one hopes the friend will keep it '안심하고' (securely/reliably). The speaker expresses uncertainty about this security.
그는 모든 준비를 철저히 마쳤기 때문에 시험 결과에 대해 _______ 기다리고 있었습니다.
Having prepared thoroughly, one can wait for exam results '안심하고' (with relief/feeling at ease), as there's no need to worry.
The children are playing without worry.
They said it was safe at the bank.
The exam results were good.
Read this aloud:
오랜만에 고향에 가서 가족들을 만나니 마음이 안심하고 편안해졌어요.
Focus: 안심하고
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
선생님께서 도와주신 덕분에 발표를 안심하고 마칠 수 있었습니다.
Focus: 안심하고 마칠 수 있었습니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 계약서에 서명하면 안심하고 사업을 시작할 수 있을 거예요.
Focus: 안심하고 사업을 시작할
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're comforting a friend who is worried about an upcoming exam. Write a short message telling them not to worry and to feel at ease, using '안심하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
시험 때문에 너무 걱정하지 마. 네가 잘 준비했으니까 안심하고 좋은 결과를 기대해도 돼. (Don't worry too much about the exam. You prepared well, so feel at ease and expect good results.)
You are giving instructions to a new colleague about using a specific system. Explain how they can use it 'securely' or 'with peace of mind', including '안심하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 시스템은 보안이 철저해서 개인 정보 유출 걱정 없이 안심하고 사용하실 수 있습니다. (This system has strong security, so you can use it securely without worrying about personal information leaks.)
Describe a situation where you felt '안심하고' after a difficult experience. What happened, and how did you feel afterwards?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랫동안 미뤄왔던 중요한 프로젝트를 드디어 끝내고 나서야 비로소 안심하고 잠들 수 있었습니다. 마음속의 큰 짐을 내려놓은 기분이었어요. (Only after finally finishing the important project I had put off for a long time, I could finally sleep with peace of mind. It felt like a huge burden had been lifted from my heart.)
위에 따르면 사람들이 '안심하고 생활할 수 있는' 방법은 무엇입니까?
Read this passage:
많은 사람들이 건강 문제로 걱정할 때, 전문가들은 규칙적인 운동과 균형 잡힌 식단이 중요하다고 강조합니다. 그리고 정기적인 건강 검진을 통해 자신의 몸 상태를 확인하면 더욱 안심하고 생활할 수 있다고 조언합니다.
위에 따르면 사람들이 '안심하고 생활할 수 있는' 방법은 무엇입니까?
지문에 '규칙적인 운동과 균형 잡힌 식단이 중요하고, 정기적인 건강 검진을 통해 안심하고 생활할 수 있다'고 언급되어 있습니다.
지문에 '규칙적인 운동과 균형 잡힌 식단이 중요하고, 정기적인 건강 검진을 통해 안심하고 생활할 수 있다'고 언급되어 있습니다.
아이들이 새로운 환경에서 '안심하고' 능력을 발휘하려면 무엇이 필요합니까?
Read this passage:
아이들이 새로운 환경에 적응하는 것은 때때로 어렵습니다. 하지만 부모님이나 선생님의 따뜻한 지지와 격려가 있다면, 아이들은 낯선 곳에서도 안심하고 자신의 능력을 발휘할 수 있습니다.
아이들이 새로운 환경에서 '안심하고' 능력을 발휘하려면 무엇이 필요합니까?
지문에 '부모님이나 선생님의 따뜻한 지지와 격려가 있다면, 아이들은 낯선 곳에서도 안심하고 자신의 능력을 발휘할 수 있다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '부모님이나 선생님의 따뜻한 지지와 격려가 있다면, 아이들은 낯선 곳에서도 안심하고 자신의 능력을 발휘할 수 있다'고 명시되어 있습니다.
스마트폰 사용자들이 '안심하고' 앱을 사용하기 위해 취해야 할 조치는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 스마트폰 사용량이 급증하면서 개인 정보 보호 문제가 더욱 중요해지고 있습니다. 사용자들은 자신의 정보가 안전하게 관리되는지 확인하고, 신뢰할 수 있는 앱만 안심하고 사용해야 합니다.
스마트폰 사용자들이 '안심하고' 앱을 사용하기 위해 취해야 할 조치는 무엇입니까?
지문에 '사용자들은 자신의 정보가 안전하게 관리되는지 확인하고, 신뢰할 수 있는 앱만 안심하고 사용해야 한다'고 나와 있습니다.
지문에 '사용자들은 자신의 정보가 안전하게 관리되는지 확인하고, 신뢰할 수 있는 앱만 안심하고 사용해야 한다'고 나와 있습니다.
저는 그가 돌아올 때까지 ___ 기다렸어요.
이 문맥에서는 '그가 돌아올 때까지 마음 편히 기다렸다'는 의미가 자연스럽습니다. '안심하고'는 걱정 없이 편안한 상태를 나타냅니다.
그는 모든 일이 잘 해결될 거라고 ___ 말했다.
모든 일이 잘 해결될 것이라고 말하는 상황에서 '안심하고'는 걱정 없이 확신하는 태도를 나타냅니다. 다른 선택지들은 부정적인 감정을 표현합니다.
시험 결과가 나오기 전까지는 ___ 있을 수 없었다.
시험 결과가 나오기 전에는 걱정 때문에 '안심하고' 있을 수 없다는 의미가 자연스럽습니다. 다른 선택지들도 비슷한 의미이지만, '안심하고'는 걱정의 부재를 더 직접적으로 나타냅니다.
아이가 잠든 것을 확인하고 나서야 엄마는 ___ 한숨을 쉬었다.
아이가 잠든 것을 확인한 후에는 걱정을 덜고 편안해진 상태를 나타내므로 '안심하고'가 적절합니다. 다른 선택지들은 부정적인 감정입니다.
모든 절차가 끝난 후에야 비로소 그는 ___ 여행을 떠날 수 있었다.
모든 절차가 끝나고 나면 걱정 없이 편안한 마음으로 여행을 떠날 수 있으므로 '안심하고'가 가장 적합합니다.
그 소식을 듣고 나서야 우리는 모두 ___ 잠자리에 들 수 있었다.
좋은 소식을 들은 후에 걱정 없이 편안하게 잠자리에 들 수 있었다는 의미이므로 '안심하고'가 자연스럽습니다.
모든 중요한 서류는 금고에 ___ 보관되어 있습니다.
문맥상 중요한 서류가 금고에 안전하게 보관되어 있다는 의미가 자연스러우므로 '안심하고'가 적절합니다.
시험 결과가 나오기 전까지는 ___ 기다릴 수 없었다.
시험 결과를 기다리는 상황에서 '안심하고 기다릴 수 없었다'는 것은 불안하거나 초조했다는 의미를 강조합니다. 따라서 '안심하고'가 적절한 반의적 표현으로 사용될 수 있습니다.
그는 모든 준비를 마친 후, 마침내 ___ 잠자리에 들었다.
모든 준비를 마쳤다는 것은 마음의 부담이 없다는 의미이므로, '안심하고' 잠자리에 들었다는 표현이 자연스럽습니다.
아이들은 부모님의 품 안에서 ___ 잠들었다.
부모님의 품 안에서 아이들이 평안하게 잠들었다는 의미를 전달하기 위해 '안심하고'가 가장 적절합니다.
모든 위험 요소가 제거되자 주민들은 ___ 일상으로 돌아갔다.
위험 요소가 제거된 상황에서는 주민들이 불안감 없이 '안심하고' 일상으로 돌아가는 것이 자연스럽습니다.
그녀는 비로소 모든 진실을 털어놓은 후에야 ___ 미소를 지었다.
진실을 털어놓아 마음의 짐을 던 후에야 '안심하고' 미소를 지을 수 있었다는 맥락이 가장 적절합니다.
He only went to bed feeling at ease after confirming all dangers were gone.
It was a complex problem, but with the help of an expert, I could solve it securely.
Upon hearing the children arrived at school safely, I finally felt relief and took a breather.
Read this aloud:
저는 모든 준비를 마쳤으니, 이제 안심하고 출발해도 좋습니다.
Focus: 안심하고
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
오랜 시간 기다렸던 합격 소식에 그는 비로소 안심하고 미소를 지었다.
Focus: 안심하고 미소를 지었다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신이 곁에 있어서 저는 언제나 안심하고 모든 일을 맡길 수 있어요.
Focus: 언제나 안심하고
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're comforting a friend who is worried about an important exam. Write a short message telling them to study hard and to feel at ease, knowing they've done their best. Use '안심하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
시험 걱정 많지? 그래도 지금까지 열심히 공부해왔으니 너무 불안해하지 마. 최선을 다했으니 결과를 안심하고 기다려도 돼.
You are giving advice to someone who is starting a new business venture. Advise them to proceed confidently and to feel secure in their decisions, even when facing challenges. Use '안심하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 사업을 시작하는 것은 도전적일 수 있지만, 충분한 준비를 했다면 결정을 안심하고 진행하세요. 어려움이 있어도 흔들리지 않는 믿음이 중요합니다.
Describe a situation where someone can finally '안심하고' after a long period of worry or uncertainty. For example, after receiving good news about health or a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 몇 달 동안 건강 검진 결과를 기다리며 불안해했습니다. 마침내 모든 수치가 정상이라는 의사의 말을 듣고, 그는 비로소 안심하고 잠들 수 있었습니다.
위 글에서 '안심하고'는 어떤 의미로 사용되었나요?
Read this passage:
오랜 시간 기다려온 해외 유학 허가서가 드디어 도착했다. 이제 모든 준비가 끝났으니, 그는 마음 편히 안심하고 여행을 떠날 수 있게 되었다. 그동안의 걱정과 불안이 한순간에 사라지는 듯했다.
위 글에서 '안심하고'는 어떤 의미로 사용되었나요?
해외 유학 허가서가 도착하여 더 이상 걱정할 필요가 없다는 문맥이므로, 불안감 없이 마음 편히 여행을 떠날 수 있다는 의미로 사용되었습니다.
해외 유학 허가서가 도착하여 더 이상 걱정할 필요가 없다는 문맥이므로, 불안감 없이 마음 편히 여행을 떠날 수 있다는 의미로 사용되었습니다.
김 대리가 '안심하고' 업무에 집중할 수 있었던 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
회사 내에서 중요한 프로젝트를 맡게 된 김 대리는 많은 부담감을 느꼈다. 하지만 팀원들의 적극적인 지원과 상사의 믿음 덕분에, 그는 자신의 능력을 믿고 안심하고 업무에 집중할 수 있었다.
김 대리가 '안심하고' 업무에 집중할 수 있었던 이유는 무엇인가요?
제시된 글에서 김 대리가 안심하고 업무에 집중할 수 있었던 이유는 '팀원들의 적극적인 지원과 상사의 믿음 덕분에'라고 명시되어 있습니다.
제시된 글에서 김 대리가 안심하고 업무에 집중할 수 있었던 이유는 '팀원들의 적극적인 지원과 상사의 믿음 덕분에'라고 명시되어 있습니다.
스마트 홈 시스템이 부모가 '안심하고' 외출할 수 있도록 돕는 주요 기능은 무엇인가요?
Read this passage:
어린 아이를 홀로 집에 두고 외출하는 것은 부모에게 큰 걱정거리일 수 있습니다. 하지만 이 스마트 홈 시스템은 아이의 안전을 실시간으로 확인하고, 비상 상황 시 즉시 부모에게 알림을 보내주어 부모가 안심하고 외출할 수 있도록 돕습니다.
스마트 홈 시스템이 부모가 '안심하고' 외출할 수 있도록 돕는 주요 기능은 무엇인가요?
스마트 홈 시스템이 '아이의 안전을 실시간으로 확인하고, 비상 상황 시 즉시 부모에게 알림을 보내주어 부모가 안심하고 외출할 수 있도록 돕습니다'라고 언급되어 있습니다.
스마트 홈 시스템이 '아이의 안전을 실시간으로 확인하고, 비상 상황 시 즉시 부모에게 알림을 보내주어 부모가 안심하고 외출할 수 있도록 돕습니다'라고 언급되어 있습니다.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
안심하고 is used when you want to express doing something with a feeling of relief, ease, or security, like 'Don't worry, just eat with relief.'
- Feeling relaxed and worry-free.
- Doing something without anxiety.
- Indicates security or peace of mind.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.