Destacar means to highlight or make something prominent, drawing attention to its importance or unique qualities.
Wort in 30 Sekunden
- To make something stand out or be more noticeable.
- Used to emphasize importance or a specific feature.
- Common in everyday speech and writing.
Overview
O verbo 'destacar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para indicar a ação de realçar, evidenciar ou fazer algo sobressair. Sua função principal é chamar a atenção para um elemento específico, seja ele visual, textual ou conceitual, tornando-o mais proeminente em relação ao seu entorno. Em um nível A2, compreender e usar 'destacar' permite expressar ideias de ênfase e importância de forma clara e direta.
Este verbo é frequentemente empregado em contextos onde se deseja apontar algo que é particularmente importante, incomum ou que merece atenção especial. Pode ser usado tanto para objetos físicos quanto para ideias, qualidades ou eventos. A estrutura comum envolve o objeto a ser destacado e, opcionalmente, o contexto em que ele se sobressai.
Em conversas do dia a dia, 'destacar' pode ser usado para falar sobre características de pessoas ('Ele tem um sorriso que destaca'), produtos ('Essa cor destaca o design do carro') ou situações ('O que mais destaca neste projeto é a inovação'). Em textos escritos, como notícias ou relatórios, é comum encontrar frases como 'Os dados destacam a necessidade de ação' ou 'O relatório destaca os principais desafios'.
Palavras como 'ressaltar', 'enfatizar' e 'realçar' são sinônimos próximos de 'destacar'. 'Ressaltar' e 'enfatizar' focam mais na ideia de dar ênfase a um ponto, muitas vezes em um discurso ou texto. 'Realçar' pode ter um sentido mais visual, como realçar cores ou brilho, mas também pode ser usado de forma figurada. 'Destacar' abrange tanto o sentido de tornar visivelmente proeminente quanto o de evidenciar uma qualidade ou característica importante.
Beispiele
O vermelho deste vestido destaca muito.
everydayThe red of this dress really stands out.
O relatório destaca os avanços tecnológicos recentes.
formalThe report highlights recent technological advances.
Ele sempre destaca nas festas com suas piadas.
informalHe always stands out at parties with his jokes.
A pesquisa destaca a correlação entre os dois fatores.
academicThe research highlights the correlation between the two factors.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
um destaque especial
a special highlight
destacar para
to highlight for
ter destaque
to be prominent / to stand out
Wird oft verwechselt mit
'Desfocar' means to blur or lose focus, the opposite of making something clear or prominent.
'Descartar' means to discard or dismiss, which is unrelated to highlighting or emphasizing.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'destacar' can be used transitively (destacar algo) or reflexively (destacar-se). It is common in both spoken and written Portuguese across various registers. Pay attention to the context to understand whether it refers to visual prominence or emphasis of an idea.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'destacar' with 'desfocar' (to blur). Ensure you are using 'destacar' when you mean to make something stand out, not the opposite. Also, remember to use the reflexive form 'destacar-se' when the subject itself is what stands out.
Tips
Focus on the standout element
Use 'destacar' when you want to pinpoint what makes something or someone special or different.
Avoid overuse in simple descriptions
While useful, avoid overusing 'destacar' for every minor detail. Reserve it for elements that truly stand out.
Appreciating unique features
In Portuguese-speaking cultures, highlighting unique talents or features is often seen as a positive way to show appreciation or admiration.
Wortherkunft
The word 'destacar' likely originates from the combination of the prefix 'des-' (indicating separation or removal) and 'taca' (a spot or mark), evolving to mean making something distinct or marked.
Kultureller Kontext
In many Portuguese-speaking cultures, it's appreciated to acknowledge and highlight individual talents or achievements. Using 'destacar' can be a way to praise someone's unique contribution or skill.
Merkhilfe
Imagine a 'stack' of items, and one item is 'decked out' or decorated differently, making it stand out from the rest of the stack.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Destacar' é um verbo que descreve a ação de fazer algo sobressair por si só, seja por uma característica intrínseca ou por um realce. 'Chamar a atenção' é uma ação mais direta, onde alguém ou algo intencionalmente atrai o foco.
É usado quando queremos apontar algo que é especial, diferente ou mais importante que o resto. Por exemplo, destacar uma qualidade em alguém, um ponto em um texto, ou um objeto em uma imagem.
Sim, embora frequentemente usado para qualidades positivas, 'destacar' pode ser usado para qualquer característica que sobressaia, seja ela boa ou ruim. Exemplo: 'O que mais destaca nesse caso é a falta de organização.'
Você pode dizer: 'A paisagem destaca pela sua beleza.' ou 'O vermelho destaca na pintura.' O verbo mostra o que está se sobressaindo.
Teste dich selbst
O novo design do celular ___ pela sua tela grande.
A frase está no presente e fala de uma característica geral do celular, por isso usa-se o presente do indicativo: 'destaca'.
Qual opção melhor descreve o que significa 'destacar' neste contexto?
A opção B usa 'destacar' para indicar que a inteligência da pessoa é notável e se sobressai em comparação com os outros.
Use: 'qualidade', 'seu', 'o', 'apresentação', 'destacou', 'na'.
A frase 'A qualidade do seu trabalho se destacou na apresentação' é gramaticalmente correta e usa o verbo 'destacar' (na forma reflexiva 'se destacou') para mostrar que a qualidade sobressaiu.
Ergebnis: /3
Summary
Destacar means to highlight or make something prominent, drawing attention to its importance or unique qualities.
- To make something stand out or be more noticeable.
- Used to emphasize importance or a specific feature.
- Common in everyday speech and writing.
Focus on the standout element
Use 'destacar' when you want to pinpoint what makes something or someone special or different.
Avoid overuse in simple descriptions
While useful, avoid overusing 'destacar' for every minor detail. Reserve it for elements that truly stand out.
Appreciating unique features
In Portuguese-speaking cultures, highlighting unique talents or features is often seen as a positive way to show appreciation or admiration.
Beispiele
4 von 4O vermelho deste vestido destaca muito.
The red of this dress really stands out.
O relatório destaca os avanços tecnológicos recentes.
The report highlights recent technological advances.
Ele sempre destaca nas festas com suas piadas.
He always stands out at parties with his jokes.
A pesquisa destaca a correlação entre os dois fatores.
The research highlights the correlation between the two factors.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr academic Wörter
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.