A1 Expression ニュートラル

ອາດຈະ

ອາດຈະ

Maybe / Perhaps

意味

Expressing uncertainty.

🌍

文化的背景

Directly saying 'No' is often considered harsh. 'ອາດຈະ' is a social lubricant that allows people to decline invitations without causing offense. In meetings, 'ອາດຈະ' is used by subordinates to avoid sounding overconfident or to leave room for their superiors to make the final decision. When visiting a fortune teller (Mor Doo), they will often use 'ອາດຈະ' to describe your future, as only the spirits know for sure. On Facebook, 'ອາດຈະ' is used in a playful way to tease friends about potential romances or upcoming parties.

💡

The 50/50 Rule

Use 'at cha' when you are exactly in the middle. It's the safest word for any beginner.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every sentence, you will sound indecisive or like you are hiding something.

意味

Expressing uncertainty.

💡

The 50/50 Rule

Use 'at cha' when you are exactly in the middle. It's the safest word for any beginner.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every sentence, you will sound indecisive or like you are hiding something.

🎯

Combine with 'Diao'

Say 'Diao at cha...' (Wait, maybe...) to sound very natural when changing your mind.

💬

The Polite No

If a Lao person says 'at cha' to your invitation, start making other plans—they are likely being polite.

自分をテスト

Fill in the blank with 'ອາດຈະ' to say 'I might eat.'

ຂ້ອຍ ___ ກິນເຂົ້າ.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ອາດຈະ

'ອາດຈະ' is the correct word for 'might.'

Which sentence means 'It might rain'?

Choose the correct Lao sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ຝົນອາດຈະຕົກ

'ຝົນ' (rain) + 'ອາດຈະ' (might) + 'ຕົກ' (fall).

Complete the dialogue politely.

A: ໄປທ່ຽວນຳກັນບໍ່? (Want to travel together?) B: ขอโทษเດີ້, ຂ້ອຍ ___ ບໍ່ຫວ່າງ.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ອາດຈະ

Using 'ອາດຈະ' makes the refusal more polite.

Match the English meaning to the Lao sentence.

1. ລາວອາດຈະມາ 2. ລາວຈະມາ 3. ລາວມາແລ້ວ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-He might come, 2-He will come, 3-He already came

This tests the difference between might, will, and past tense.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Degrees of Certainty

100%

  • ແນ່ນອນ (Certainly)
  • ຈະ (Will)

50%

  • ອາດຈະ (Might)
  • ບາງທີ (Perhaps)

0%

  • ບໍ່ (No)
  • ບໍ່ມີທາງ (No way)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with 'ອາດຈະ' to say 'I might eat.' Fill Blank A1

ຂ້ອຍ ___ ກິນເຂົ້າ.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ອາດຈະ

'ອາດຈະ' is the correct word for 'might.'

Which sentence means 'It might rain'? Choose A1

Choose the correct Lao sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ຝົນອາດຈະຕົກ

'ຝົນ' (rain) + 'ອາດຈະ' (might) + 'ຕົກ' (fall).

Complete the dialogue politely. dialogue_completion A2

A: ໄປທ່ຽວນຳກັນບໍ່? (Want to travel together?) B: ขอโทษเດີ້, ຂ້ອຍ ___ ບໍ່ຫວ່າງ.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ອາດຈະ

Using 'ອາດຈະ' makes the refusal more polite.

Match the English meaning to the Lao sentence. situation_matching A2

1. ລາວອາດຈະມາ 2. ລາວຈະມາ 3. ລາວມາແລ້ວ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-He might come, 2-He will come, 3-He already came

This tests the difference between might, will, and past tense.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, 'at cha' is for future or present possibility. For the past, you would use 'ອາດຈະໄດ້' (might have) or 'ຄືຊິ' (likely did).

Yes, it is identical to the Thai 'อาจจะ' (at cha) in both meaning and usage.

Always before the verb. 'Khoy at cha pai' (I might go).

In formal writing, yes. In speaking, it sounds incomplete. Use 'at cha.'

Say 'ອາດຈະບໍ່' (at cha bor).

It depends. If you are unsure of a fact, it's fine. If you are unsure of your own work, it sounds lazy.

'Bang thi' is 'perhaps' and usually starts the sentence. 'At cha' is 'might' and goes before the verb.

Yes, 'At' is low tone and 'Cha' is high tone. Getting the tones right is key to being understood.

Yes! 'At cha ron' (It might be hot).

Young people sometimes just say 'chak' (short for 'chak noi' or 'I don't know').

関連フレーズ

🔄

ບາງທີ

synonym

Perhaps / Maybe

🔗

ຄົງຈະ

similar

Probably

🔗

ເປັນໄປໄດ້

builds on

It is possible

🔗

ແນ່ນອນ

contrast

Certainly / For sure

🔗

ບໍ່ແນ່

similar

Not sure

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!