skristi
skristi in 30 Seconds
- Skristi means 'to fly' in Lithuanian, used for birds, planes, and fast movement.
- It is a determinate verb, meaning it refers to a specific trip in one direction.
- The present tense is irregular (skrendu), while the future is regular (skrisiu).
- It is commonly used metaphorically for time passing quickly or people rushing.
The Lithuanian verb skristi is a fundamental motion verb that primarily translates to the English 'to fly'. At its most basic level, it describes the movement of birds, insects, or aircraft through the air. However, in the Lithuanian linguistic worldview, skristi carries a sense of purposeful, linear movement towards a destination. Unlike the frequentative form skraidyti, which implies flying around aimlessly or repeatedly, skristi is usually focused on a specific journey or a single instance of flight. This distinction is crucial for learners to grasp early on because Lithuanian differentiates between 'going somewhere' (one-way/definite) and 'going around' (multi-directional/habitual).
- Literal Movement
- Used for any object or living being that propels itself through the atmosphere. For example: Paukštis skrenda į pietus (The bird is flying south).
Beyond the literal, skristi is frequently used in metaphorical contexts to describe high speed or the rapid passage of time. When a person is in a great hurry, a Lithuanian might say they are 'flying' rather than just running. This usage highlights the cultural association between flight and the absence of friction or obstacles. If you are driving very fast, a police officer might ask why you are 'flying' (kodėl skrendate?) rather than driving. This semantic extension is common in many Indo-European languages but feels particularly vivid in Lithuanian due to the verb's sharp, energetic phonetic profile.
Mano mintys visada skrenda namo, kai esu toli.
In a social context, skristi can also describe the spread of information or emotions. News 'flies' through a village (žinia skrenda per kaimą), and rumors 'fly' from mouth to mouth. This suggests a lack of control over the information once it is released, much like a bird that has been set free. In modern Lithuanian, it is also the standard verb for commercial air travel. When you go to the airport, you are there to skristi. It is one of the first verbs a traveler will need to master to navigate the logistics of visiting the Baltic states.
- Temporal Usage
- Time flies. In Lithuanian: Laikas skrenda. This is used exactly like in English to denote that time is passing very quickly, often when one is busy or having fun.
Lėktuvas skris virš vandenyno dešimt valandų.
The verb also appears in various poetic and literary settings. Lithuanian folk songs (dainos) often feature birds like the falcon (sakalas) or the cuckoo (gegužė) that skrenda to deliver messages between lovers or to symbolize the soul. Thus, while the word is practical for booking a flight to Vilnius, it also carries a deep weight of traditional imagery. Understanding skristi is not just about mechanics; it is about understanding how Lithuanians perceive movement, speed, and the connection between the earth and the sky.
- Emotional State
- To 'fly' with joy (skristi iš laimės) means to be extremely happy, feeling light and unburdened by gravity.
Vaikai skrenda į kiemą žaisti.
Using skristi correctly requires an understanding of Lithuanian verb conjugation and the use of prepositions. Because skristi is a verb of motion, it is almost always followed by a destination or a path. The most common preposition used with skristi is į (to/into), which requires the following noun to be in the accusative case. For example, if you are flying to London, you say: Aš skrendu į Londoną. Note the change in the noun ending to mark the destination.
- Present Tense Conjugation
- The present tense is slightly irregular: Aš skrendu, tu skrendi, jis/ji skrenda, mes skrendame, jūs skrendate, jie/jos skrenda. Notice the 'nd' that appears in the stem.
When discussing the mode of transport, Lithuanians use the instrumental case without a preposition. To say 'to fly by plane', you say skristi lėktuvu. Here, lėktuvu is the instrumental form of lėktuvas (airplane). This is a very common pattern for all verbs of transport in Lithuanian. You never say 'skristi su lėktuvu' unless the plane is your companion, which would be logically strange! Mastering the instrumental case is key to describing how you move through the world.
Mes skridome virš Debesų.
The past tense of skristi is skridau. It follows the standard '-o' type conjugation for the past: Aš skridau, tu skridai, jis/ji skrido, mes skridome, jūs skridote, jie/jos skrido. This is used for completed actions in the past. If you want to describe a flight that happened habitually in the past, you would use the frequentative past: skrisdavau. For beginners, the simple past skridau is usually sufficient for most conversations about travel.
Future tense is formed regularly by adding the future suffix to the root skris-: Aš skrisiu, tu skrisi, jis/ji skris, mes skrisime, jūs skrisite, jie/jos skris. This is essential for planning trips or talking about future migrations of birds. Lithuanian also uses the future tense more frequently than English might in certain 'when' clauses, so keep that in mind when translating your thoughts directly from English.
- Negation
- Simply add 'ne-' to the front: Aš neskrendu (I am not flying). In Lithuanian, the negative particle is attached directly to the verb.
Ar tu skrisi rytoj į Vilnių?
Finally, consider the use of adverbs. You can fly aukštai (high), žemai (low), greitai (fast), or lėtai (slowly). These adverbs modify the verb to give more detail about the nature of the flight. In more advanced usage, you might encounter the imperative mood skrisk! (fly!) or the subjunctive skrisčiau (I would fly). For an A1 learner, focusing on the present tense 'skrendu' and the destination 'į [Accusative]' is the best path to immediate fluency.
- Question Formation
- Use the particle 'ar' at the beginning of the sentence for yes/no questions: Ar paukščiai skrenda? (Are the birds flying?)
Lėktuvas neskrenda dėl blogo oro.
In daily Lithuanian life, you will encounter the word skristi in several specific environments. The most obvious is the airport (oro uostas). If you are at Vilnius, Kaunas, or Palanga airport, you will hear announcements regarding departing flights: Lėktuvas į Londoną skris iš ketvirtų vartų (The plane to London will fly from gate four). On flight display boards, you will see terms related to this verb, such as išskrenda (departing) and atskrenda (arriving). Even if the noun 'skrydis' (a flight) is used on signs, the verb is what people use when talking to each other about their travels.
- Travel Conversations
- When meeting a friend who has just arrived, you might ask: Kaip skridai? (How was your flight? / How did you fly?). This is a standard way to open a conversation after someone travels by air.
Another common place to hear skristi is in nature-related contexts. Lithuania is a country that values its natural heritage, and bird watching is a popular activity. In the spring and autumn, people often talk about migratory birds. You will hear: Gervės skrenda į pietus (The cranes are flying south). The sight of a 'V' formation of birds in the sky is a significant cultural marker for the changing of seasons in Lithuania, and the verb skristi is the central word used to describe this phenomenon.
Žiūrėk, kaip aukštai skrenda erelis!
In the workplace or in high-pressure environments, the metaphorical use of skristi is very common. If a deadline is approaching, a manager might tell the team: Reikia skristi, neturime laiko! (We need to fly/hurry, we have no time!). Similarly, if someone is fired or leaves a job suddenly, people might colloquially say they 'flew out' of the office. While informal, these usages are part of the 'real' Lithuanian you will hear in offices in Vilnius or Kaunas. It conveys a sense of speed and sometimes a lack of ceremony.
- Social Media & News
- Headlines often use 'skristi' for dramatic effect: Kainos skrenda į viršų (Prices are flying upwards/skyrocketing). This is a standard way to describe inflation or rising costs.
Mūsų atostogos skrenda per greitai.
Finally, you will hear this word in many idioms and songs. Lithuania has a strong tradition of choral music and 'dainos'. Many of these songs use flight as a metaphor for freedom or longing. When you attend a song festival (Dainų šventė), you will almost certainly hear lyrics about birds flying over the Baltic sea or over the green forests of Lithuania. In these moments, the word transcends its literal meaning and becomes a symbol of national identity and the Lithuanian spirit's desire for liberty.
- Weather Reports
- Meteorologists might say: Debesys skrenda iš vakarų (Clouds are flying/moving from the west), describing the rapid movement of storm fronts.
Ar girdi, kaip skrenda vėjas?
One of the most frequent mistakes for English speakers learning Lithuanian is confusing the determinate verb skristi with the indeterminate/frequentative verb skraidyti. In English, 'to fly' covers both 'I am flying to New York right now' and 'I fly planes for a living'. In Lithuanian, these are distinct. Use skristi for a specific trip with a clear direction. Use skraidyti for the general ability to fly, for flying around in circles, or for repeated actions without a specific goal. Saying Aš skraidau į Vilnių when you mean you are on a flight right now is a common error; it would imply you fly to Vilnius repeatedly as a habit.
- Preposition Confusion
- Learners often try to use 'su' (with) when describing transportation. Avoid saying skristi su lėktuvu. The correct form is the instrumental case: skristi lėktuvu. This is a rule that applies to all transport verbs like 'važiuoti' (to go by vehicle) or 'plaukti' (to swim/sail).
Another tricky area is the present tense conjugation. The stem change from skris- (in the infinitive and future) to skrend- (in the present) is not intuitive for beginners. Many students mistakenly say aš skrisiu when they mean 'I am flying now' or aš skrisu, which is not a word. Remember: skrendu is 'I fly/am flying' (present), while skrisiu is 'I will fly' (future). This 'nd' insertion is a feature of several Lithuanian verbs and is a hallmark of the Baltic verb system.
Neteisingai: Aš skraidau dabar. Teisingai: Aš skrendu dabar.
Prepositions of origin also cause trouble. To say 'I am flying FROM London', you must use iš with the genitive case: Aš skrendu iš Londono. Some learners accidentally use the ablative or other forms from their native languages. In Lithuanian, the pair iš (from) and į (to) are the standard 'source and destination' markers for skristi. Using them correctly will make your Lithuanian sound much more natural and professional.
- Case Errors
- Using the nominative after 'į' is a frequent mistake. It's not skrendu į Vilnius, but skrendu į Vilnių. The accusative is mandatory for the destination.
Neteisingai: Skrendu su paukščiais. Teisingai: Skrendu kaip paukštis.
Finally, don't confuse skristi with kristi (to fall). They sound very similar, especially in fast speech, but the 's' at the beginning of skristi is vital. If you say lėktuvas krenta (the plane is falling), you are describing a disaster, whereas lėktuvas skrenda (the plane is flying) is a normal flight. This one-letter difference is a matter of life and death in literal terms! Always enunciate that initial 's' clearly to ensure your meaning is understood correctly by native speakers.
- Verb Aspect
- Lithuanian doesn't have a perfective/imperfective system exactly like Slavic languages, but the choice between 'skristi' and 'nuskristi' (to reach by flying) is similar. Beginners should start with the simple verb.
Neteisingai: Aš skrendu į lėktuvą. Teisingai: Aš lipu į lėktuvą.
While skristi is the most common word for flying, Lithuanian offers a rich palette of synonyms and related verbs that convey different nuances of movement through the air or at high speed. Understanding these alternatives will help you move from A1 to more advanced levels of expression. The most direct relative is skraidyti, which we have already discussed as the habitual or multidirectional counterpart. If you want to describe a bird soaring effortlessly without flapping its wings, you would use sklandyti (to glide/soar). This suggests a more peaceful, graceful motion than the active skristi.
- skraidyti vs skristi
- Skraidyti: General ability, flying around. Skristi: Specific journey, one direction.
If you are talking about speed on the ground but want to use a 'flying' metaphor, you might use lėkti. This verb translates to 'to dash', 'to bolt', or 'to fly' in the sense of moving extremely fast. While skristi usually implies being in the air, lėkti can be used for a car, a runner, or even a fast-moving train. It carries a sense of urgency and perhaps a bit of danger. Another similar verb is šauti (literally 'to shoot'), which is used when something moves so fast it resembles a bullet, such as a cat 'flying' out of a room when it hears a loud noise.
Erelis sklando virš kalnų.
For technical or formal contexts, you might encounter oreivystė (aviation/aeronautics) or the verb pilotuoti (to pilot). While skristi describes the act of moving through the air, pilotuoti focuses on the control of the aircraft. In a professional setting, a pilot doesn't just 'fly' a plane; they 'pilot' it. However, in casual conversation, skristi remains the king. If you want to describe a small insect's flight, skristi works, but zirzti (to buzz) or skraidžioti (to flit about) might be more descriptive of the erratic nature of a fly or a bee.
- skristi vs lėkti
- Skristi: Airbound movement. Lėkti: Extreme speed, regardless of medium.
Mašina lėkė per miestą.
In summary, while skristi is your 'go-to' verb for all things flight-related, keep an eye out for these nuances. Use sklandyti for grace, lėkti for speed, pleventi for delicate fluttering, and skraidyti for habits. This variety is what makes Lithuanian a poetic and precise language. Even at the A1 level, knowing that skristi is just the beginning of a whole family of 'speed and air' words will inspire you to look closer at the world around you and how you describe it.
- Related Nouns
- Skrydis: A flight. Sparnas: A wing. Lėktuvas: An airplane.
Drugelis plevena virš gėlės.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
Lithuanian 'skristi' is cognate with the English word 'skirt' and 'shirt' (from the idea of cutting/turning), though the meaning has diverged significantly over millennia. It shows how words for 'cutting' or 'turning' often shifted to 'rapid movement'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'skr' as 'skur'.
- Making the 'i' too long like 'ee'.
- Missing the 's' at the start (confusing it with 'kristi').
- Hardening the final 'ti' like in English 'tea'.
- Forgetting the stem change to 'skrend-' in present tense.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but don't confuse with 'kristi'.
The present tense stem change 'skris' to 'skrend' requires practice.
The 'skr' cluster can be tricky for some non-native speakers.
Clear sound, but prefixes can change the meaning quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Determinate vs Indeterminate motion verbs
Skristi (specific) vs Skraidyti (general).
Preposition 'į' requires Accusative
Skrendu į Londoną.
Preposition 'iš' requires Genitive
Skrendu iš Kauno.
Instrumental case for mode of transport
Skristi lėktuvu.
Present tense stem change
Skristi -> skrendu.
Examples by Level
Aš skrendu į Vilnių.
I am flying to Vilnius.
Present tense, 1st person singular.
Paukštis skrenda.
The bird is flying.
Present tense, 3rd person.
Ar tu skrendi lėktuvu?
Are you flying by plane?
Question with 'ar' and instrumental case.
Mes skrendame namo.
We are flying home.
Present tense, 1st person plural.
Lėktuvas skrenda aukštai.
The plane is flying high.
Adverb 'aukštai' modifying the verb.
Aš noriu skristi.
I want to fly.
Infinitive form after 'noriu'.
Ji neskrenda šiandien.
She is not flying today.
Negated present tense.
Kur tu skrendi?
Where are you flying?
Question word 'kur'.
Vakar aš skridau į Kauną.
Yesterday I flew to Kaunas.
Past tense, 1st person singular.
Paukščiai skrenda į pietus.
Birds are flying south.
Present tense, plural.
Mes skrisime rytoj ryte.
We will fly tomorrow morning.
Future tense, 1st person plural.
Ar lėktuvas jau skrenda?
Is the plane already flying?
Use of the adverb 'jau'.
Jis skrenda per vandenyną.
He is flying across the ocean.
Preposition 'per' with accusative.
Aš niekada neskridau balionu.
I have never flown in a balloon.
Past tense negation with 'niekada'.
Mano brolis skrenda į Londoną dirbti.
My brother is flying to London to work.
Purpose expressed with infinitive 'dirbti'.
Lėktuvas skrenda virš miško.
The plane is flying over the forest.
Preposition 'virš' with genitive.
Laikas skrenda, kai esi laimingas.
Time flies when you are happy.
Metaphorical use of 'skristi'.
Jei turėčiau sparnus, skrisčiau.
If I had wings, I would fly.
Conditional mood.
Skrisk greičiau, mes vėluojame!
Fly (hurry) faster, we are late!
Imperative mood.
Vaikystėje aš dažnai skrisdavau sapnuose.
In childhood, I often used to fly in dreams.
Frequentative past tense.
Žinia skrenda per visą kaimą.
The news is flying through the whole village.
Metaphorical use for information.
Man patinka žiūrėti į skrendančius paukščius.
I like to look at flying birds.
Present active participle 'skrendančius'.
Lėktuvas turėtų skristi tiesiai.
The plane should fly straight.
Use of modal 'turėtų'.
Ar matei tą skrendantį objektą?
Did you see that flying object?
Participle in the accusative.
Kainos skrenda į viršų neįtikėtinu greičiu.
Prices are flying upwards at an incredible speed.
Economic metaphor.
Jis skrenda iš laimės gavęs darbą.
He is flying with joy after getting the job.
Idiomatic expression for extreme happiness.
Nuskridęs į vietą, jis iškart paskambino.
Having flown to the place, he called immediately.
Past active participle 'nuskridęs'.
Mintys skrenda į praeitį.
Thoughts fly into the past.
Abstract destination.
Lėktuvas skrenda pagal tvarkaraštį.
The plane is flying according to the schedule.
Preposition 'pagal' with accusative.
Mes skrendame virš debesų sluoksnio.
We are flying above a layer of clouds.
Complex noun phrase 'debesų sluoksnio'.
Kiekviena sekundė skrenda pro šalį.
Every second flies by.
Prepositional phrase 'pro šalį'.
Pilotai skrenda sudėtingomis sąlygomis.
Pilots are flying in difficult conditions.
Instrumental plural 'sąlygomis'.
Jo fantazija skrenda toli už realybės ribų.
His fantasy flies far beyond the limits of reality.
High-level abstract usage.
Gandai skrenda greičiau už šviesą.
Rumors fly faster than light.
Comparative 'greičiau už'.
Skristi į nežinomybę reikalauja drąsos.
To fly into the unknown requires courage.
Gerund-like use of infinitive as subject.
Mūsų viltys skrenda kartu su šiais paukščiais.
Our hopes fly together with these birds.
Poetic personification.
Lėktuvas skrenda, skrosdamas orą.
The plane flies, piercing the air.
Use of the half-participle 'skrosdamas'.
Ji skrenda per gyvenimą su šypsena.
She flies through life with a smile.
Life as a journey metaphor.
Skrendant virš Lietuvos, matosi daug ežerų.
Flying over Lithuania, many lakes are visible.
Gerundive construction 'skrendant'.
Kūrybinė mintis skrenda nevaržomai.
Creative thought flies unrestrainedly.
Adverb 'nevaržomai'.
Siela skrenda į amžinybę.
The soul flies into eternity.
Metaphysical usage.
Skristi laiko dulkėse yra žmogaus dalia.
To fly in the dust of time is man's lot.
Highly literary style.
Jo žodžiai skrenda tarsi strėlės.
His words fly like arrows.
Simile with 'tarsi'.
Skrendanti dvasia nepažįsta sienų.
A flying spirit knows no borders.
Philosophical personification.
Mes skrendame į prarastą laiką.
We are flying into lost time.
Nostalgic metaphor.
Skrendant minties greičiu, viskas įmanoma.
Flying at the speed of thought, everything is possible.
Hyperbolic expression.
Laisvė yra galimybė skristi ten, kur šaukia širdis.
Freedom is the ability to fly where the heart calls.
Complex sentence with relative clause.
Skristi per audrą yra tikrasis išbandymas.
To fly through a storm is the true test.
Symbolic usage.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'to fall'. The only difference is the initial 's'. Be careful!
Means 'to fly' habitually or aimlessly. 'Skristi' is for a specific trip.
Means 'to run'. Sometimes used interchangeably in metaphors for speed, but 'skristi' is faster.
Idioms & Expressions
— To move very fast or be very happy.
Jis grįžo namo kaip ant sparnų.
informal— To not listen or ignore something.
Mano žodžiai jam skrenda pro ausis.
informal— To be kicked out or leave suddenly/awkwardly.
Jis išskrido iš darbo kaip musė iš barščių.
slang— To fail spectacularly or rush blindly.
Jis skrenda žemyn galva į bėdą.
informal— To be above the fray or detached.
Jis skrenda virš visų šitų intrigų.
literaryEasily Confused
Both mean 'to fly'.
'Skristi' is for a specific, directed movement (one trip). 'Skraidyti' is for general ability or repeated, non-directed movement.
Aš skrendu į Londoną (now). Aš skraidau lėktuvais (habit).
Phonetically similar.
'Skristi' is to fly (up/along). 'Kristi' is to fall (down).
Lėktuvas skrenda (flying). Lapas krenta (falling).
Both imply speed.
'Skristi' is usually in the air. 'Lėkti' is usually on the ground and implies extreme rushing.
Paukštis skrenda. Mašina lekia.
Both are verbs of motion.
'Skristi' is in the air. 'Plaukti' is in the water (swim/sail) or for clouds moving slowly.
Žuvis plaukia. Paukštis skrenda.
Related to flight.
'Kilti' means 'to rise' or 'to take off'. 'Skristi' is the act of being in flight.
Lėktuvas kyla (taking off). Lėktuvas skrenda (flying).
Sentence Patterns
[Subject] skrendu į [Destination-Accusative].
Aš skrendu į Paryžių.
[Subject] skrenda [Transport-Instrumental].
Mes skrendame lėktuvu.
[Subject] [Adverb] skrenda.
Paukštis aukštai skrenda.
Laikas skrenda [Adverb].
Laikas skrenda žaibiškai.
Jei [Condition], skrisčiau.
Jei galėčiau, skrisčiau į Marsą.
[Subject] skrenda iš [Emotion-Genitive].
Ji skrenda iš džiaugsmo.
[Participle] virš [Place-Genitive], [Main Clause].
Skrendant virš vandenyno, pasidarė baisu.
[Subject] skrenda į [Abstract Destination].
Jo viltys skrenda į amžinybę.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in travel, nature, and metaphorical contexts.
-
Aš skrisu į Vilnių.
→
Aš skrendu į Vilnių.
The present tense requires the 'nd' stem.
-
Skristi su lėktuvu.
→
Skristi lėktuvu.
Transport uses the instrumental case without a preposition.
-
Paukštis krenta danguje.
→
Paukštis skrenda danguje.
'Krenta' means falling. 'Skrenda' means flying.
-
Aš skraidau dabar.
→
Aš skrendu dabar.
Use 'skrendu' for a specific action happening now.
-
Skrendu į Vilnius.
→
Skrendu į Vilnių.
'Į' requires the accusative case.
Tips
Present Tense Stem
The 'nd' in 'skrendu' is the most important thing to memorize. It's a very common pattern in Lithuanian verbs.
Transport Case
Always use the instrumental case for vehicles. Lėktuvu, autobusu, mašina. No 'su'!
Time Metaphor
Use 'laikas skrenda' just like in English. It's a perfect direct translation.
Initial S
Make sure the 's' is loud and clear so you don't say 'kristi' (to fall) by mistake.
National Heroes
Remember Darius and Girėnas when you think of 'skristi'. It's a matter of national pride.
Directional Prefixes
'Atskristi' is to arrive, 'išskristi' is to leave. These are vital at airports.
One-way vs Habit
If you are going to a specific place now, use 'skristi'. If you fly often, use 'skraidyti'.
Speed Adverbs
Pair 'skristi' with 'žaibiškai' (lightning-fast) for dramatic effect.
Bird Watching
In Lithuania, birds 'skrenda į pietus' in autumn. It's a common conversation topic.
Emotional Flight
'Skristi iš laimės' is the standard way to say you're very happy.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'SKR' sound as the noise a bird's wings make when they 'SCRape' the sky. SKR-isti!
Visual Association
Imagine a giant 'S' shaped bird 'SKR-ing' across the sky towards a destination.
Word Web
Challenge
Try to use 'skrendu' in three different sentences describing your dream vacations today.
Word Origin
Derived from the Proto-Indo-European root *sker- which meant 'to turn', 'to bend', or 'to jump'. In Baltic, this evolved into meanings related to rapid, jerky movement or flight.
Original meaning: To move rapidly or to jump through the air.
Indo-European -> Balto-Slavic -> Baltic -> Lithuanian.Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that 'skristi' can be used sensitively in contexts of migration and exile.
Unlike English where 'fly' is very broad, Lithuanians are much more precise about whether the flight is a one-time trip or a general habit.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Airport
- Kur skrendate?
- Mano lėktuvas skrenda dešimtą valandą.
- Ar skrendate tiesiogiai?
- Iš kur skrenda šis lėktuvas?
Nature Observation
- Paukščiai skrenda į pietus.
- Erelis skrenda labai aukštai.
- Žiūrėk, kaip greitai skrenda kregždė!
- Paukščiai skrenda būriais.
Talking about Time
- Laikas skrenda.
- Metai skrenda nepastebimai.
- Atostogos skrenda per greitai.
- Mūsų laikas skrenda.
In a Hurry
- Aš jau skrendu!
- Reikia skristi į susitikimą.
- Kodėl tu taip skrendi?
- Skrendame, kol nevėlu!
Feelings
- Aš skrendu iš laimės.
- Mintys skrenda namo.
- Širdis skrenda į dangų.
- Jaučiuosi lyg skrisčiau.
Conversation Starters
"Ar tau patinka skristi lėktuvu, ar tu bijai?"
"Kur tu skristum, jei turėtum nemokamą bilietą?"
"Kada paukščiai pradeda skristi į pietus Lietuvoje?"
"Ar kada nors skridai oro balionu virš Vilniaus?"
"Kaip manai, ar laikas skrenda greičiau, kai esi senas?"
Journal Prompts
Aprašyk savo pirmąjį kartą, kai skridai lėktuvu. Kokie buvo jausmai?
Jei galėtum skristi kaip paukštis, kur nuskristum šiandien?
Kodėl žmonės sako, kad laikas skrenda? Pateik pavyzdžių iš savo gyvenimo.
Parašyk apie kelionę, kurioje skridai labai toli.
Ką matai pro langą, kai lėktuvas skrenda virš debesų?
Frequently Asked Questions
10 questionsYou say 'Aš skrendu'. Remember the 'nd' which is not in the infinitive 'skristi'.
'Skristi' is for a specific journey (e.g., to a city), while 'skraidyti' is for general activity or flying around aimlessly.
No, you use the instrumental case: 'skristi lėktuvu', not 'su lėktuvu'.
The phrase is 'laikas skrenda'.
The accusative case follows 'į'. For example: 'į Vilnių', 'į Londoną'.
Yes, insects like bees, flies, and butterflies 'skrenda'.
You can use the prefix 'par-': 'parskristi'.
Yes, colloquially it can mean to move very fast, similar to 'lėkti'.
The past tense is 'skridau' (I flew), 'skridai' (you flew), 'skrido' (he/she/they flew).
Use the preposition 'virš' with the genitive case: 'skristi virš miško'.
Test Yourself 180 questions
Translate: I am flying to Vilnius.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The bird flies high.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We will fly tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Time flies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I flew by plane.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Are you flying home?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They are flying to London.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I want to fly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The plane arrived.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She is flying with joy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We were flying over the sea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't fly so fast!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I would fly if I could.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The birds are flying south.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am not flying today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: How was the flight? (How did you fly?)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The plane is flying across the ocean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My thoughts fly to you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Prices are flying up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We used to fly every summer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Aš skrendu į Lietuvą.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Laikas skrenda.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Skrisk greičiau!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mes skrisime lėktuvu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Paukštis skrenda aukštai.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ar tu skrendi rytoj?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Aš skridau į Kauną.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lėktuvas neskrenda.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Skrendu iš laimės!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kur tu skrendi?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Aš noriu skristi.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mes skrendame namo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lėktuvas skrenda virš debesų.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Skrisime kartu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Paukščiai skrenda į pietus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Aš neskridau lėktuvu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Skrisčiau, jei galėčiau.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kaip skridai?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Laikas skrenda per greitai.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Skrendu!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Aš skrendu į Vilnių.'
Listen and write: 'Paukštis skrenda.'
Listen and write: 'Mes skrisime rytoj.'
Listen and write: 'Laikas skrenda.'
Listen and write: 'Skridau lėktuvu.'
Listen and write: 'Ar tu skrendi?'
Listen and write: 'Lėktuvas neskrenda.'
Listen and write: 'Skrendu namo.'
Listen and write: 'Paukščiai skrenda į pietus.'
Listen and write: 'Skrisime kartu.'
Listen and write: 'Aš noriu skristi.'
Listen and write: 'Kur tu skrendi?'
Listen and write: 'Skridome virš jūros.'
Listen and write: 'Skrisk greičiau!'
Listen and write: 'Skrendu iš laimės.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'skristi' is your essential word for air travel and rapid movement. Remember the 'nd' in the present tense (skrendu) and always use the accusative case for your destination after the preposition 'į'.
- Skristi means 'to fly' in Lithuanian, used for birds, planes, and fast movement.
- It is a determinate verb, meaning it refers to a specific trip in one direction.
- The present tense is irregular (skrendu), while the future is regular (skrisiu).
- It is commonly used metaphorically for time passing quickly or people rushing.
Present Tense Stem
The 'nd' in 'skrendu' is the most important thing to memorize. It's a very common pattern in Lithuanian verbs.
Transport Case
Always use the instrumental case for vehicles. Lėktuvu, autobusu, mašina. No 'su'!
Time Metaphor
Use 'laikas skrenda' just like in English. It's a perfect direct translation.
Initial S
Make sure the 's' is loud and clear so you don't say 'kristi' (to fall) by mistake.