Grammar Rule in 30 Seconds
Use the verb 'ပေး' (to give) after another verb to mean 'let' or 'allow' someone to do an action.
- Add ခွင့် (khwint - permission) before ပေး for formal 'allow' (e.g., သွားခွင့်ပေး - allow to go).
- In casual speech, ပေး alone can imply letting (e.g., သွားပေး - let/make go).
- The person being allowed takes the object marker ကို (ko).
Conjugating 'Allow' (ခွင့်ပေး)
| Tense/Aspect | Burmese | Pronunciation | English |
|---|---|---|---|
|
Present
|
ခွင့်ပေးတယ်
|
khwint pay tal
|
Allows / Let
|
|
Past
|
ခွင့်ပေးခဲ့တယ်
|
khwint pay khè tal
|
Allowed / Let (past)
|
|
Future
|
ခွင့်ပေးမယ်
|
khwint pay mal
|
Will allow / Will let
|
|
Negative
|
ခွင့်မပေးဘူး
|
khwint ma pay bu
|
Does not allow
|
|
Polite Request
|
ခွင့်ပေးပါ
|
khwint pay par
|
Please allow
|
|
Continuous
|
ခွင့်ပေးနေတယ်
|
khwint pay nay tal
|
Is allowing
|
|
Perfect
|
ခွင့်ပေးလိုက်ပြီ
|
khwint pay lite pyi
|
Has allowed (already)
|
|
Probability
|
ခွင့်ပေးလိမ့်မယ်
|
khwint pay lint mal
|
Might allow
|
Casual vs. Formal Forms
| Context | Structure | Example | Nuance |
|---|---|---|---|
|
Formal
|
Verb + ခွင့်ပေး
|
သွားခွင့်ပေးပါ
|
Official permission
|
|
Casual
|
Verb + ပေး
|
သွားပေးလိုက်
|
Informal letting
|
|
Very Formal
|
Verb + ခွင့်ပြု
|
သွားခွင့်ပြုပါ
|
Highly polite/written
|
Meanings
The primary function is to express that an authority figure or circumstances permit an individual to perform a specific action.
Formal Permission
Granting official or polite permission using 'khwint pay'.
“ဆရာက ကျောင်းသားကို မေးခွန်းမေးခွင့်ပေးတယ်။ (The teacher allowed the student to ask a question.)”
“ကုမ္ပဏီက ခွင့်ရက်ယူခွင့်ပေးပါတယ်။ (The company allows taking leave.)”
Casual Letting
Informally letting someone do something, often dropping 'khwint'.
“သူ့ကို အိပ်ပေးလိုက်ပါ။ (Let him sleep.)”
“ကလေးကို ဆော့ပေးလိုက်။ (Let the kid play.)”
Passive Allowance
Allowing a situation to occur or not interfering.
“မိုးရွာခွင့်ပေးလိုက်ပါ။ (Let it rain.)”
“ဒီအတိုင်း ဖြစ်ခွင့်ပေးလိုက်တယ်။ (I just let it happen like this.)”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + Obj-ကို + Verb + ခွင့်ပေးတယ်
|
သူ့ကို စားခွင့်ပေးတယ်။ (I let him eat.)
|
|
Negative
|
Subj + Obj-ကို + Verb + ခွင့်မပေးဘူး
|
သူ့ကို မစားခွင့်မပေးဘူး။ (I don't let him eat.)
|
|
Question
|
Subj + Obj-ကို + Verb + ခွင့်ပေးသလား?
|
သူ့ကို စားခွင့်ပေးသလား? (Do you let him eat?)
|
|
Polite Request
|
Obj-ကို + Verb + ခွင့်ပေးပါဦး
|
ကျွန်တော့်ကို သွားခွင့်ပေးပါဦး။ (Please let me go.)
|
|
Suggestion
|
Obj-ကို + Verb + ခွင့်ပေးလိုက်ပါ
|
သူ့ကို လုပ်ခွင့်ပေးလိုက်ပါ။ (Just let him do it.)
|
|
Past Negative
|
Obj-ကို + Verb + ခွင့်မပေးခဲ့ဘူး
|
သူ့ကို ဝင်ခွင့်မပေးခဲ့ဘူး။ (I didn't let him enter.)
|
격식 수준 스펙트럼
ကျွန်တော့်ကို သွားခွင့်ပြုပါရန် တောင်းဆိုပါသည်။ (Requesting to leave)
ကျွန်တော့်ကို သွားခွင့်ပေးပါ။ (Requesting to leave)
ငါ့ကို သွားပေးပါဦး။ (Requesting to leave)
လွှတ်ပေးလိုက်တော့။ (Just let me loose/go.) (Requesting to leave)
The 'Pay' (Give) Spectrum
Literal
- ပိုက်ဆံပေး Give money
Permissive (Let)
- သွားခွင့်ပေး Allow to go
Benefactive (For)
- ဝယ်ပေး Buy for someone
Letting vs. Making
Is it Permission?
Is the person asking?
Are you forcing them?
수준별 예문
သူ့ကို သွားပေးပါ။
Let him go.
ကျွန်တော့်ကို စားပေးပါ။
Let me eat.
ကလေးကို ဆော့ပေးလိုက်။
Let the kid play.
မေမေက ကျွန်တော့်ကို သွားခွင့်ပေးတယ်။
Mom lets me go.
ဒီမှာ ကားရပ်ခွင့်မပေးဘူး။
Parking is not allowed here.
သူ့ကို စကားပြောခွင့်ပေးလိုက်ပါ။
Please let him speak.
ကျွန်တော် အထဲဝင်ခွင့်ပေးမလား?
Will you let me enter?
ဆရာက နားခွင့်ပေးခဲ့တယ်။
The teacher allowed a break.
မန်နေဂျာက ဝန်ထမ်းတွေကို အိမ်ပြန်ခွင့်ပေးလိုက်ပြီ။
The manager has allowed the staff to go home.
ဓာတ်ပုံရိုက်ခွင့်မပေးတာ စိတ်မကောင်းပါဘူး။
I'm sorry that taking photos is not allowed.
သူ့ကို ကိုယ်တိုင် ဆုံးဖြတ်ခွင့်ပေးသင့်တယ်။
You should let him decide for himself.
အစိုးရက ဆန္ဒပြခွင့်ပေးခဲ့ပါတယ်။
The government allowed the protest.
ဒီဥပဒေက နိုင်ငံသားတွေကို လွတ်လပ်စွာ ပြောဆိုခွင့်ပေးထားတယ်။
This law allows citizens to speak freely.
လူနာကို အနားယူခွင့်ပေးဖို့ ဆရာဝန်က မှာထားတယ်။
The doctor instructed to let the patient rest.
လျှောက်လွှာတင်ခွင့်ပေးရန် တောင်းဆိုအပ်ပါသည်။
I request to be allowed to submit the application.
သူတို့အဖွဲ့ကို ဝင်ရောက်စစ်ဆေးခွင့်ပေးလိုက်ရတယ်။
We had to allow their team to enter and inspect.
သမိုင်းကြောင်းအရ အမျိုးသမီးများကို မဲပေးခွင့်ပေးရန် တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ကြသည်။
Historically, they fought to allow women the right to vote.
အခြေအနေအရ ကျွန်ုပ်တို့ကို ရွေးချယ်ခွင့်မပေးခဲ့ပါ။
Circumstances did not allow us a choice.
စာပေစိစစ်ရေးက ဒီစာအုပ်ကို ထုတ်ဝေခွင့်ပေးလိုက်ပြီ။
The censorship board has allowed this book to be published.
နိုင်ငံခြားရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုကို ပိုမိုလုပ်ကိုင်ခွင့်ပေးလာသည်။
More permission is being given to foreign investment.
ထိုမူဝါဒသည် ဒေသခံများအား ကိုယ်ပိုင်ပြဋ္ဌာန်းခွင့်ပေးရန် ရည်ရွယ်သည်။
That policy aims to grant locals the right to self-determination.
ခေတ်စနစ်၏ ပြောင်းလဲမှုက လူငယ်များကို ဖန်တီးခွင့်ပေးလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။
The change of the era is what allowed the youth to create.
တရားရုံးက သူ့ကို အာမခံဖြင့် အပြင်ထွက်ခွင့်ပေးခဲ့သည်။
The court allowed him to go out on bail.
ဘာသာစကား သင်ယူမှုသည် ကမ္ဘာသစ်ကို မြင်ခွင့်ပေးသည်။
Language learning allows one to see a new world.
혼동하기 쉬운
Both are causative, but one is permissive and the other is factitive.
They both mean allow, but 'Pyu' is much more formal.
자주 하는 실수
ကျွန်တော် သွားပေး။
ကျွန်တော့်ကို သွားခွင့်ပေးပါ။
သူ့ကို ခွင့်ပေးသွား။
သူ့ကို သွားခွင့်ပေး။
သူ့ကို မသွားခွင့်ပေးဘူး။
သူ့ကို သွားခွင့်မပေးဘူး။
ဒီမှာ ကားမရပ်ပေးဘူး။
ဒီမှာ ကားရပ်ခွင့်မပေးဘူး။
ကျွန်တော်က သူ့ကို စားစေပေးတယ်။
ကျွန်တော်က သူ့ကို စားခွင့်ပေးတယ်။
သူ့ကို ခွင့်ပြုပေးလိုက်။
သူ့ကို ခွင့်ပေးလိုက်။ / ခွင့်ပြုလိုက်။
문장 패턴
ကျွန်တော့်ကို ___ ခွင့်ပေးပါ။
ဒီမှာ ___ ခွင့်မပြုပါ။
သူ့ကို ___ ခွင့်ပေးလိုက်သင့်တယ်။
အခြေအနေအရ ___ ခွင့်မပေးနိုင်တော့ဘူး။
Real World Usage
ဒီပုံလေး share ခွင့်ပေးပါဦး။ (Please allow me to share this photo.)
ကျွန်တော့်အကြောင်း မိတ်ဆက်ခွင့်ပေးပါ။ (Please allow me to introduce myself.)
ဖြတ်သွားခွင့်ပေးပါဦး။ (Please let me pass through.)
အောက်မှာ ထားခဲ့ခွင့်ပေးပါ။ (Please allow [me] to leave it downstairs.)
ခဏလေး စောင့်ပေး။ (Let/Wait for me a bit.)
ဝင်ခွင့်လက်မှတ် ပြပေးပါ။ (Please show [allow to see] your entry permit.)
The 'Ko' Rule
Don't Force 'Khwint'
Politeness Matters
Negation Placement
Smart Tips
Add 'ဦး' (oo) after 'pay'. It softens the request significantly.
Check if the action benefits the speaker. If yes, it's 'do for me'. If no, it's 'let me'.
Swap 'Pay' for 'Pyu' (ပြု) to instantly elevate your register.
Remember: Ma + Pay + Bu. Never Ma + ActionVerb + Khwint + Pay.
발음
Khwint Tone
The word 'khwint' (ခွင့်) is in the heavy tone (falling). Ensure it is distinct from 'khwin' (circle).
Pay Reduction
In fast speech, 'pay' (ပေး) can sound like a short 'pè'.
Request Intonation
ပေးပါဦး? (Rising at the end)
Polite asking
암기하기
기억법
To 'Let' is to 'Give' (Pay) the 'Right' (Khwint).
시각적 연상
Imagine holding a golden key labeled 'Khwint' and handing it (Pay) to someone standing in front of a closed door.
Rhyme
If you want to let them play, use the word for give: it's Pay!
Story
A king (Subject) gives a scroll (Khwint) to a traveler (Object-ko) so the traveler can cross the bridge (Verb). The act of handing the scroll is 'Pay'.
Word Web
챌린지
Look around your room. Identify three things you 'allow' people to do (e.g., sit on the sofa, use the WiFi) and say them in Burmese using 'khwint pay'.
문화 노트
Permission is rarely 'demanded' from elders. Instead of 'Let me', one uses 'May I' structures which rely on 'khwint pay'.
In Buddhist contexts, monks 'allow' devotees to perform certain rituals using the formal 'khwint pyu'.
Hosts will often 'allow' guests to feel at home by saying 'စိတ်ကြိုက်လုပ်ခွင့်ပေးပါတယ်' (I allow you to do as you like).
The word 'pay' (ပေး) is a Tibeto-Burman root meaning to transfer possession. 'Khwint' (ခွင့်) originally referred to a gap or an opening.
대화 시작하기
မင်းရဲ့ ဖုန်းကို သုံးခွင့်ပေးမလား?
မန်နေဂျာက မင်းကို ခွင့်ရက် ဘယ်နှစ်ရက် ပေးသလဲ?
ကလေးတွေကို ဂိမ်းဆော့ခွင့်ပေးသင့်သလား?
နိုင်ငံခြားသားတွေကို မြေဝယ်ခွင့်ပေးသင့်တယ်လို့ ထင်သလား?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
___ စားခွင့်ပေးလိုက်ပါ။
ကျွန်တော် သွားခွင့် ___ ဘူး။
Find and fix the mistake:
ခွင့်ပေး သွား ကျွန်တော့်ကို
ဆရာ / ကျောင်းသားကို / မေးခွန်း / မေး / ခွင့်ပေး / တယ်
Match each item on the left with its pair on the right:
A: ကျွန်တော် အထဲဝင်လို့ရမလား? B: ဟုတ်ကဲ့၊ ___။
A: သွားခွင့်ပြုပါ B: သွားပေး C: သွားခွင့်ပေး
In the sentence 'သူ့ကို သွားခွင့်ပေးတယ်', the word 'khwint' is a verb.
Score: /8
연습 문제
8 exercises___ စားခွင့်ပေးလိုက်ပါ။
ကျွန်တော် သွားခွင့် ___ ဘူး။
Find and fix the mistake:
ခွင့်ပေး သွား ကျွန်တော့်ကို
ဆရာ / ကျောင်းသားကို / မေးခွန်း / မေး / ခွင့်ပေး / တယ်
1. သွားခွင့်ပေး 2. သွားစေတယ် 3. သွားပေးတယ်
A: ကျွန်တော် အထဲဝင်လို့ရမလား? B: ဟုတ်ကဲ့၊ ___။
A: သွားခွင့်ပြုပါ B: သွားပေး C: သွားခွင့်ပေး
In the sentence 'သူ့ကို သွားခွင့်ပေးတယ်', the word 'khwint' is a verb.
Score: /8
자주 묻는 질문 (8)
Yes, in casual speech. `သွားပေး` can mean 'let me go', but be careful as it can also mean 'go for me'. Context is key.
`ခွင့်ပြု` (khwint pyu) is more formal and often used in writing or official announcements, while `ခွင့်ပေး` is common in spoken language.
Yes, the person receiving permission must be marked with `ကို` (ko) to avoid ambiguity.
That's different! Use `သွားကြစို့` (thwar gya so). 'Khwint pay' is only for granting permission, not for suggestions.
Yes, like `မိုးရွာခွင့်ပေးလိုက်ပါ` (Let it rain). It treats the object as if it has a 'right' to act.
You wouldn't usually negate a request. Instead of 'Please don't let me go', you'd say `မသွားခွင့်မပေးပါနဲ့` (Please don't give permission to go).
Constantly. It's the standard way to discuss authorizations, access rights, and leave requests.
No, its primary meaning is 'to give'. It only means 'let' when it follows another verb or the noun 'khwint'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dejar / Permitir
Burmese requires an explicit object marker 'ko' for the person being allowed.
Laisser
Burmese uses a compound noun-verb (Permission-Give) for formal settings.
Lassen
German 'lassen' can also mean 'to have something done' (passive causative), which Burmese handles differently.
〜させてあげる (~sasete ageru)
Burmese doesn't have the complex 'giving/receiving' hierarchy of Japanese (kureru/morau).
سمح (samaha)
Arabic verbs conjugate for the subject, while Burmese verbs are more stable but rely on particles.
让 (ràng)
Burmese is SOV, while Chinese is SVO.