Meaning
He is confused or upset.
Cultural Background
The Dutch value 'doe maar gewoon' (just act normal). Idioms like 'van de leg' allow people to express that they are NOT feeling normal in a socially acceptable, slightly self-deprecating way. Many Dutch idioms come from farming (e.g., 'de kat uit de boom kijken', 'over de brug komen'). This reflects the country's history as an agricultural hub. In Dutch offices, it's common to be honest about your mental state. Saying you are 'van de leg' is a common way to ask for a brief break or understanding from colleagues. Dutch news anchors might use this phrase to describe a chaotic situation in parliament or a sports team's reaction to a loss, showing its broad acceptance.
Use 'een beetje'
Dutch people love to downplay things. Adding 'een beetje' makes you sound very native.
Not for funerals
Avoid using this for very serious grief; it's too light.
Meaning
He is confused or upset.
Use 'een beetje'
Dutch people love to downplay things. Adding 'een beetje' makes you sound very native.
Not for funerals
Avoid using this for very serious grief; it's too light.
Combine with 'raken'
Use 'raken' to describe the moment you *became* flustered: 'Ik raakte van de leg'.
Test Yourself
Vul het juiste woord in.
Toen de leraar boos werd, raakte ik helemaal van de ____.
Het idioom is 'van de leg'.
Wat betekent 'van de leg zijn'?
Kies de juiste betekenis.
Het betekent dat je mentaal uit balans bent.
Maak de dialoog af.
A: 'Waarom kijkt Jan zo vreemd?' B: 'Hij is een beetje ____ door dat telefoontje.'
'Van de leg' past hier het beste voor een lichte emotionele schok.
Welke situatie past bij 'van de leg'?
Kies de beste situatie.
Stress en haast kunnen je 'van de leg' brengen.
Combineer de woorden.
Match de modifiers met de zinnen.
Al deze woorden kunnen gebruikt worden om de intensiteit aan te geven.
🎉 Score: /5
Visual Learning Aids
Practice Bank
5 exercisesToen de leraar boos werd, raakte ik helemaal van de ____.
Het idioom is 'van de leg'.
Kies de juiste betekenis.
Het betekent dat je mentaal uit balans bent.
A: 'Waarom kijkt Jan zo vreemd?' B: 'Hij is een beetje ____ door dat telefoontje.'
'Van de leg' past hier het beste voor een lichte emotionele schok.
Kies de beste situatie.
Stress en haast kunnen je 'van de leg' brengen.
Match each item on the left with its pair on the right:
Al deze woorden kunnen gebruikt worden om de intensiteit aan te geven.
🎉 Score: /5
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it's very common to say 'Ik ben een beetje van de leg'.
No, it's a friendly, informal way to describe confusion.
No! It comes from 'leggen' (to lay eggs).
There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'Ik ben helemaal in mijn element' (I am in my element).
Only in an informal email to a colleague you know well.
Yes, though they might use 'van zijn melk zijn' (off his milk) more often.
No, it's always about a person or a group of people.
'In de war' is more general. 'Van de leg' implies you were fine before a specific event happened.
Like 'lech' with a soft, scratchy 'ch' sound at the end.
Yes, that is perfectly correct Dutch.
Related Phrases
van de kaart zijn
similarTo be completely overwhelmed or exhausted.
van de wijs zijn
synonymTo be out of sorts or lose one's rhythm.
in de war zijn
similarTo be confused.
overstuur zijn
similarTo be upset.
uit het veld geslagen zijn
similarTo be discouraged or disheartened.