C1 Sentence Structure 11 min read Medium

Fronting for Emphasis: 'El libro lo leí' (Topicalization)

Fronting the object in Spanish requires a matching clitic pronoun to maintain grammatical correctness and emphasize the topic.

Grammar Rule in 30 Seconds

Move the object to the front of the sentence and add a clitic pronoun to emphasize it.

  • Move the direct or indirect object to the start of the sentence: 'El coche lo compré'.
  • Always include the corresponding clitic pronoun (lo, la, le, les) to refer back to the fronted object.
  • Use this to contrast or highlight specific information against a previous statement.
Object + Clitic Pronoun + Verb + (Subject)

Overview

In Spanish, the flexibility of word order is not arbitrary; it is a sophisticated tool for managing the flow of information. One of the most common and powerful examples of this is a structure known as Clitic Left Dislocation (CLLD), or more simply, fronting for emphasis. This pattern involves moving the object of a sentence to the front and then repeating it with a small, mandatory pronoun called a clitic.

You have likely heard sentences like El libro lo leí ayer instead of the more direct Leí el libro ayer. This is not a mistake or a stylistic quirk; it is a fundamental grammatical device used to establish a topic or emphasize a specific element.

At the C1 level, mastering this structure moves you beyond the default Subject-Verb-Object (SVO) order that feels natural to English speakers. While English word order is quite rigid, Spanish uses its flexibility to signal what information is already known (the topic) and what is new. By fronting an object, you are effectively telling your listener: "Regarding this thing we're both aware of...

here's what happened with it." It establishes a shared context, making your communication more efficient, natural, and precise. Understanding this structure is key to both comprehending native speakers and adding a higher level of nuance to your own Spanish.

How This Grammar Works

This structure's function is best understood through the linguistic concepts of Theme and Rheme. The Theme is the topic of the sentence—the information that is already active in the conversation, or the context being set. The Rheme is the new information being provided about that topic.
Standard Spanish word order (SVO) often presents the subject as the Theme. However, fronting allows you to assign the Theme role to the object.
Consider the sentence: La paella la preparó mi abuela. Here, La paella is the Theme. The speaker establishes the paella as the topic of conversation first.
This implies that the paella is already known or present. The Rheme, or new information, is that la preparó mi abuela. The sentence answers the implicit question, "What about the paella?" The small word la is the clitic pronoun.
It is not optional; it is a core part of the grammar. It functions as a resumptive pronoun, a placeholder that maintains the verb's grammatical requirement to have a direct object. Without it (*La paella preparó mi abuela), the sentence is ungrammatical to a native speaker, as if a crucial connection is missing.
This grammatical mechanism allows speakers to manipulate focus. It directs the listener’s attention to the fronted element, setting the stage for the new information that follows. Think of it as a spotlight.
In Mi abuela preparó la paella, the spotlight is on mi abuela. In La paella la preparó mi abuela, the spotlight shifts to la paella.

Word Order Rules

To correctly form sentences with a fronted object, you must move beyond the simple SVO pattern. The standard structure and the fronted structure have distinct formulas.
  • Standard Order: [Subject (Optional)] + [Verb] + [Object]
  • Example: Yo compré las entradas.
  • Fronted Object Order: [Object] + [Clitic Pronoun] + [Verb] + [Subject (Optional)]
  • Example: Las entradas las compré yo.
Notice the two critical changes: the object moves to the front, and a corresponding clitic pronoun appears directly before the verb. The subject, if stated, typically moves to the end of the sentence or can be omitted entirely if clear from context (Las entradas las compré). The clitic pronoun must agree in gender and number with the fronted direct object.
This agreement is non-negotiable.
| Object | Agreement | Clitic | Example Sentence |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| el informe | masc. sing. | lo | El informe lo envié esta mañana. |
| la factura | fem. sing. | la | La factura la pagaremos mañana. |
| los paquetes | masc. plur. | los | Los paquetes los recibió el conserje. |
| las preguntas | fem. plur. | las | Las preguntas las puedes hacer al final. |
For indirect objects, the clitic is le (singular) or les (plural). The fronted indirect object is always preceded by the preposition a. For example, A los empleados les dieron un bono.

Formation Pattern

1
Constructing these sentences follows a clear, three-step process. Once you internalize it, the pattern becomes second nature.
2
Identify the element to topicalize. This is usually a direct or indirect object that you want to set as the sentence's theme. Let's use el nuevo software.
3
Move this element to the front. The sentence now begins with the object: El nuevo software...
4
Insert the corresponding clitic pronoun before the conjugated verb. The clitic must agree with the object. For el nuevo software (masculine, singular), the clitic is lo. The sentence becomes: El nuevo software lo instalaron ayer.
5
This pattern holds true across tenses and moods. With compound tenses (like the present perfect), the clitic comes before the auxiliary verb haber. For example, Esa película ya la he visto tres veces. The clitic la precedes he visto.
6
For negation, the no is placed directly before the clitic pronoun. The order is no + clitic + verb. For instance, Los detalles no los conozco. This structure feels much more natural to a native speaker than No conozco los detalles when los detalles is already the topic of conversation. This highlights that the core purpose is managing information, not just changing word order for its own sake.

When To Use It

Knowing how to form the structure is only half the battle. At a C1 level, you must know when to use it for pragmatic effect. This is not the default sentence structure; it is deployed for specific purposes.
  • To Ensure Contextual Cohesion: This is the most common use. You front an object when it has just been mentioned or is the clear topic of conversation. It creates a smooth link between sentences. For example: A: ¿Qué pasó con la propuesta? B: La propuesta la rechazaron. This is more natural than repeating the SVO structure, as it directly addresses the established topic.
  • To Emphasize or Contrast: Fronting can draw sharp attention to an object, often to contrast it with another. El té lo bebo por la mañana, pero el café lo prefiero por la tarde. Here, both objects are fronted to create a parallel, contrastive structure. This is a deliberate stylistic choice to highlight the difference.
  • To Answer a Specific Question: When asked a question, fronting the object shows you are directly addressing the listener's query. A: ¿Trajiste los documentos? B: Sí, los documentos los tengo aquí en mi maletín. It confirms the topic before providing the new information.
  • For Enumerating or "Checking Off" Items: When discussing a list of tasks or items, fronting helps organize the discourse. It treats each item as a mini-topic. For instance: La sala ya la limpié, los platos los lavé, y la basura la saco en un rato. Each clause re-establishes the topic before giving a status update.

Common Mistakes

Learners of Spanish frequently make a few predictable errors with this structure. Being aware of them is the first step to avoiding them.
  1. 1The Missing Clitic: This is the most common and most critical error. English does not have a parallel requirement, so learners often forget the resumptive pronoun. The sentence *El coche lavé el sábado is ungrammatical. The clitic is mandatory: El coche lo lavé el sábado. Always double-check that your fronted object has its corresponding pronoun before the verb.
  1. 1Pronoun Agreement Errors: The clitic must agree in gender and number with the direct object. A common mistake is to default to lo. For example: La casa lo vendimos or Las llaves lo encontré. The correct forms are La casa la vendimos and Las llaves las encontré.
  1. 1Indirect Object Confusion: Learners sometimes misuse lo/la for people when le is required. Remember, le(s) is for indirect objects. *A mi jefe lo envié el email. This is incorrect. The person receiving the email is the indirect object. The correct sentence is A mi jefe le envié el email.
  1. 1Overuse: Once learners discover this structure, they sometimes use it for every sentence. This can make your Spanish sound unnatural and even a bit dramatic or pedantic. Remember, it is a tool for emphasis and cohesion, not the default sentence pattern. Use it when the context calls for it, not as a replacement for standard SVO order.

Contrast With Similar Patterns

To achieve true precision, you must distinguish fronting from other structures that also alter word order. The primary distinction lies in its function and intonation.
  • Topicalization (CLLD) vs. Focus Fronting:
  • Topicalization (our pattern): The fronted element is the Theme (known information). The intonation is neutral, with no special stress on the fronted object. La tortilla la hice con cebolla. (Regarding the tortilla, I made it with onion.)
  • Focus Fronting: A different structure where the fronted element is the Rheme (new, emphasized information), often to make a correction or strong assertion. It typically carries heavy stress and may not use a clitic. For example: UNA TORTILLA hice, no una ensalada. (I made A TORTILLA, not a salad). The purpose here is not to set a topic, but to focus and contrast.
  • Fronting vs. The Passive Voice:
  • Spanish generally prefers active constructions and uses fronting where English might use the passive voice. El puente lo construyeron los romanos. (Active voice with fronting). This is common in everyday speech and writing.
  • The true passive voice, El puente fue construido por los romanos, is more formal, stative, and found more often in academic, technical, or journalistic texts. For most conversational purposes, the active fronted structure is more natural.
  • Fronting vs. Standard Clitic Reduplication:
  • The sentence Le di el libro a Carlos is a standard example of clitic reduplication, where the indirect object pronoun le is present even with the full object a Carlos. This is extremely common and often feels mandatory.
  • Fronting takes it a step further: A Carlos le di el libro. Here, A Carlos is moved to the thematic position for topicalization. While both sentences are grammatical, the fronted version specifically establishes Carlos as the topic from the outset.

Real Conversations

This structure is not a textbook phenomenon; it is woven into the fabric of daily communication. You will hear and see it everywhere, from casual chats to professional correspondence.

S

Scenario 1

WhatsApp/Text Message

- Ana: Oye, ¿recibiste mi correo con las fotos?

- Bruno: Sí, ¡las fotos las acabo de ver! Salieron geniales.

(Here, las fotos is the established topic, so Bruno fronts it in his reply.)

S

Scenario 2

At the Office

- Manager: Necesito el reporte de ventas para la reunión de las 3.

- Colleague: Tranquilo. El reporte lo terminé esta mañana. Te lo envío ahora mismo.

(The colleague confirms the status of the report by topicalizing it.)

S

Scenario 3

Planning a Trip with Friends

- Carla: Ok, ¿quién se encarga de qué?

- David: A ver... los billetes de avión los compro yo esta noche. El hotel lo podemos reservar juntos mañana.

- Sofia: Perfecto. Y las entradas para el museo las consigo yo con mi descuento de estudiante.

(The friends use fronting to organize the tasks, ticking off each item as they assign it.)

Quick FAQ

Q: Is this structure formal or informal?

It is grammatically neutral and used across all registers, from the most formal academic prose to the most casual conversation. Its use is determined by information structure and context, not by formality level.

Q: Can I use this with any verb?

You can use it with any transitive verb—that is, a verb that takes a direct or indirect object. It does not work with intransitive verbs (e.g., llegar, vivir, morir) because there is no object to front.

Q: What happens if I have a reflexive 'se' or another pronoun?

The 'se' pronoun (reflexive, reciprocal, or impersonal) always comes first. The order is se + object clitic + verb. For example: El último trozo de tarta se lo comió mi hermano.

Q: Is the 'personal a' still required when fronting a human direct object?

Yes, always. The 'personal a' is part of the object phrase. You move the entire phrase to the front. Correct: A tu amiga la vi en el supermercado. Incorrect: *Tu amiga la vi...

Q: Does this grammar exist in all Spanish-speaking regions?

Yes, this is a universal and fundamental feature of Spanish grammar found in all dialects, from Spain to Latin America. While there might be subtle differences in frequency or intonation, the core rules are the same everywhere.

Q: Can I front something that isn't an object, like an adverb?

You can front an adverb for emphasis (e.g., Rápidamente, abrió la puerta), but this is a different structure and does not use a resumptive clitic pronoun because the adverb is not a grammatical object of the verb.

Fronting Structure Components

Element Role Example
Fronted Object
Topic/Focus
El informe
Clitic Pronoun
Resumptive Link
lo
Verb
Action
entregué
Subject (Optional)
Agent
yo

Meanings

Fronting (or topicalization) is a syntactic strategy used to shift the focus of a sentence to a specific element by placing it at the beginning, often to contrast it with something else.

1

Contrastive Focus

Highlighting an element to contrast it with another possibility.

“La carne la prefiero cruda, pero el pescado lo quiero cocido.”

“A Juan lo vi ayer, pero a María no la he visto.”

2

Thematic Introduction

Setting the topic of the conversation before providing details.

“De tus problemas, no quiero hablar.”

“Sobre ese tema, ya te he dicho todo.”

Reference Table

Reference table for Fronting for Emphasis: 'El libro lo leí' (Topicalization)
Form Structure Example
Affirmative
Object + Clitic + Verb
El libro lo compré.
Negative
Object + No + Clitic + Verb
El libro no lo compré.
Question
Object + Clitic + Verb + Subject?
¿El libro lo compraste tú?
Indirect Object
IO + Clitic + Verb
A Juan le di el regalo.
Plural Object
Plural Object + Clitic + Verb
Los libros los leí.
Feminine Object
Feminine Object + Clitic + Verb
La carta la escribí.

Formality Spectrum

Formal
El libro fue leído por mí.

El libro fue leído por mí. (Reading a book)

Neutral
El libro lo leí.

El libro lo leí. (Reading a book)

Informal
Ese libro, me lo leí.

Ese libro, me lo leí. (Reading a book)

Slang
El libro, me lo ventilé.

El libro, me lo ventilé. (Reading a book)

Fronting Logic

Fronting

Focus

  • Contraste Contrast

Grammar

  • Clítico Clitic

Examples by Level

1

El libro lo leí.

The book, I read it.

2

La pizza la comí.

The pizza, I ate it.

3

El coche lo compré.

The car, I bought it.

4

La casa la vi.

The house, I saw it.

1

A Juan lo vi ayer.

Juan, I saw him yesterday.

2

El dinero lo tengo yo.

The money, I have it.

3

La tarea la hice temprano.

The homework, I did it early.

4

El examen lo aprobé.

The exam, I passed it.

1

El café lo prefiero solo, pero el té lo tomo con leche.

Coffee I prefer black, but tea I take with milk.

2

A mis padres los llamo cada domingo.

My parents, I call them every Sunday.

3

La propuesta la analizaremos mañana.

The proposal, we will analyze it tomorrow.

4

Ese problema lo resolveremos pronto.

That problem, we will solve it soon.

1

A los clientes los atendimos con mucha paciencia.

The clients, we attended to them with great patience.

2

La decisión la tomamos en conjunto.

The decision, we made it together.

3

A este proyecto le dedicamos mucho tiempo.

To this project, we dedicated a lot of time.

4

La verdad la sabe todo el mundo.

The truth, everyone knows it.

1

Ese tipo de comentarios, no los tolero.

That type of comment, I do not tolerate them.

2

A la empresa la hemos llevado al éxito.

The company, we have led it to success.

3

La situación actual, la debemos evaluar con calma.

The current situation, we must evaluate it calmly.

4

A mis principios no los traiciono por nada.

My principles, I do not betray them for anything.

1

La justicia, la reclamaremos hasta el final.

Justice, we will demand it until the end.

2

A la historia, la escriben los vencedores.

History, the victors write it.

3

La libertad, la valoramos más que nada.

Freedom, we value it more than anything.

4

A la belleza, la encontramos en los detalles.

Beauty, we find it in the details.

Easily Confused

Fronting for Emphasis: 'El libro lo leí' (Topicalization) vs Passive Voice

Both move the object to the front.

Fronting for Emphasis: 'El libro lo leí' (Topicalization) vs Cleft Sentences

Both emphasize the object.

Fronting for Emphasis: 'El libro lo leí' (Topicalization) vs Direct Object Pronouns

Both use clitics.

Common Mistakes

El libro leí.

El libro lo leí.

Missing the clitic pronoun.

La pizza comí.

La pizza la comí.

Missing the clitic pronoun.

El coche compré.

El coche lo compré.

Missing the clitic pronoun.

La tarea hice.

La tarea la hice.

Missing the clitic pronoun.

El coche la compré.

El coche lo compré.

Wrong gender agreement.

La casa lo vi.

La casa la vi.

Wrong gender agreement.

A Juan le vi.

A Juan lo vi.

Using indirect object pronoun for direct object.

El libro lo leí yo, pero el libro no.

El libro lo leí yo, pero el otro no.

Redundant repetition.

A mis amigos, llamo a ellos.

A mis amigos los llamo.

Using tonic pronouns instead of clitics.

La propuesta, nosotros la entregaremos.

La propuesta la entregaremos.

Unnecessary subject pronoun.

El informe, lo entregué ayer, el informe.

El informe lo entregué ayer.

Double mention of the object.

A la empresa, la cual la dirijo, es grande.

La empresa que dirijo es grande.

Mixing relative clauses with fronting.

Ese tema, no lo quiero hablar de él.

Ese tema no quiero hablarlo.

Redundant prepositional phrase.

A los clientes, les atendí bien.

A los clientes los atendí bien.

Leísmo in direct object context.

Sentence Patterns

___ lo/la/los/las ___.

___ lo/la prefiero, pero ___ no.

A ___ lo/la/los/las ___.

___, la/lo cual ___.

Real World Usage

Social Media very common

Este video lo tienen que ver!

Texting very common

La tarea ya la hice.

Job Interview common

Este proyecto lo lideré yo.

Travel occasional

El billete lo compré online.

Food Delivery common

La pizza la quiero sin cebolla.

Academic Presentation common

Estos datos los analizaremos ahora.

💡

Use for contrast

Always use fronting when comparing two things to make the contrast clear.
⚠️

Don't forget the clitic

The clitic is not optional. If you omit it, the sentence is ungrammatical.
🎯

Keep it natural

Don't front every sentence. Use it only when you really want to highlight the topic.
💬

Regional variations

Be aware that some regions use leísmo, which might affect your choice of clitic.

Smart Tips

Front both objects to create a parallel structure.

Prefiero el café, pero no me gusta el té. El café lo prefiero, pero el té no.

Start your answer with that object.

Sí, leí el libro. El libro lo leí.

Use fronting to introduce the topic of your report.

Vamos a hablar del presupuesto. El presupuesto lo vamos a analizar ahora.

Front each item for rhythmic flow.

Compré pan, leche y huevos. El pan lo compré, la leche la compré, y los huevos los compré.

Pronunciation

El LI-bro... lo le-Í.

Intonation

The fronted element usually carries a slightly higher pitch, followed by a pause.

Contrastive

EL LI-bro lo leí, pero la RE-vista no.

Highlights the contrast between two items.

Memorize It

Mnemonic

Front the object, don't forget the clitic, or your grammar will be a critic.

Visual Association

Imagine a book (the object) moving from the back of a shelf to the very front, and a little 'lo' sticker (the clitic) being placed on it to hold it in place.

Rhyme

Move the object to the start, add the clitic, play your part.

Story

Maria wanted to emphasize her favorite painting. She moved it from the corner to the center of the wall. She then put a golden frame (the clitic) around it so everyone would look at it. Now, the painting is the star of the room.

Word Web

lolaloslaslelesénfasistópico

Challenge

For the next 5 minutes, describe your room by fronting every object you mention (e.g., 'La mesa la compré ayer').

Cultural Notes

Fronting is very common in daily conversation, especially in Madrid and the north.

Fronting is often used to soften requests or emphasize politeness.

Commonly used with 'voseo' and specific intonation patterns.

This construction evolved from Latin word order flexibility, where emphasis was often achieved through position.

Conversation Starters

¿Qué libro has leído últimamente?

¿Qué comida prefieres?

¿Cómo manejas tus tareas?

¿Qué opinas de la situación actual?

Journal Prompts

Describe your daily routine using fronting for at least 3 activities.
Compare your favorite and least favorite foods using fronting.
Write about a project you completed, focusing on the steps you took.
Discuss a controversial topic, using fronting to present different viewpoints.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct clitic.

El libro ___ leí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo
Libro is masculine singular.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

La pizza comí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza la comí.
Needs the clitic.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El coche lo compré.
Standard fronting structure.
Transform to fronted. Sentence Transformation

Compré el coche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El coche lo compré.
Fronting requires clitic.
Complete the response. Dialogue Completion

A: ¿Leíste el informe? B: Sí, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: el informe lo leí.
Resumptive clitic is required.
Reorder the words. Sentence Building

la / comí / pizza / yo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza la comí yo.
Correct word order.
Sort by focus. Grammar Sorting

Which emphasizes the object?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El libro lo leí.
Fronting is for emphasis.
Match the object with the clitic. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo, la, los, las
Gender/number agreement.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct clitic.

El libro ___ leí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo
Libro is masculine singular.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

La pizza comí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza la comí.
Needs the clitic.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El coche lo compré.
Standard fronting structure.
Transform to fronted. Sentence Transformation

Compré el coche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El coche lo compré.
Fronting requires clitic.
Complete the response. Dialogue Completion

A: ¿Leíste el informe? B: Sí, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: el informe lo leí.
Resumptive clitic is required.
Reorder the words. Sentence Building

la / comí / pizza / yo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza la comí yo.
Correct word order.
Sort by focus. Grammar Sorting

Which emphasizes the object?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El libro lo leí.
Fronting is for emphasis.
Match the object with the clitic. Match Pairs

Match: El coche, La casa, Los libros, Las cartas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo, la, los, las
Gender/number agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Translate into Spanish using fronting Translation

The money, I don't have it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El dinero no lo tengo.
Which sentence sounds most natural as a response to 'Did you see my brother?' Multiple Choice

Response options:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A tu hermano lo vi en el cine.
Match the object with its mandatory fronting clitic Match Pairs

Connect them:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El regalo:lo, Las fotos:las, A los niños:los, La verdad:la
Organize the words for emphasis Sentence Reorder

Words: [la, tarea, Ya, terminé]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La tarea ya la terminé
Correct the agreement Error Correction

Los documentos la envié por Uber.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Los documentos los envié por Uber.
Complete the sentence Fill in the Blank

A María ___ envié un mensaje de WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: le
Select the correct fronted version of 'He leído estos libros' Multiple Choice

Options:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estos libros los he leído.
Order the words Sentence Reorder

[no, El, pastel, lo, comas]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El pastel no lo comas
Match the English phrase to the Spanish fronted equivalent Match Pairs

Pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The milk, I drank it:La leche la bebí, The bread, I bought it:El pan lo compré, The emails, I sent them:Los correos los envié, The keys, I have them:Las llaves las tengo
Translate into Spanish Translation

I saw the movies (emphasizing the movies).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Las películas las vi.

Score: /10

FAQ (8)

No, it's a stylistic choice for emphasis.

The subject is already at the front in SVO. Fronting is for objects.

The sentence will sound broken to a native speaker.

Yes, it's common in journalism and essays.

It changes the focus, not the core meaning.

Yes, it's very common in questions.

Yes, passive voice changes the verb form.

Yes, especially regarding leísmo.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Dislocation à gauche

French is more rigid with subject pronouns.

German moderate

Vorfeldbesetzung

No resumptive pronoun in German.

Japanese partial

Topic marker 'wa'

Japanese uses particles, not word order.

Arabic moderate

Mubtada' / Khabar

Arabic structure is fundamentally different.

Chinese high

Topic-comment structure

No clitic pronoun in Chinese.

English low

Fronting

English doesn't use resumptive pronouns.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!