意味
Being forced to handle a difficult task immediately.
文化的背景
The Dutch 'Zwemdiploma' culture is very strong. Almost every child gets diplomas A, B, and C. The 'diepe' is a real place every Dutch person remembers with a mix of fear and pride. Flat hierarchies mean that even juniors are expected to take initiative. Being 'thrown in the deep' is often a test of this initiative. Dutch universities often use 'Problem-Based Learning' (PGO), which is essentially throwing students in the deep end with a problem before they have the theory. Expats in the Netherlands often feel 'thrown in the deep' because Dutch people might switch to English too quickly, or not at all, depending on the city.
Use it in Interviews
Dutch recruiters love hearing how you handled being 'in het diepe gegooid'. It shows flexibility and problem-solving skills.
Don't say 'diepte'
Remember: 'het diepe' is the pool, 'de diepte' is the concept of depth. Using 'diepte' here is a dead giveaway that you're a learner.
意味
Being forced to handle a difficult task immediately.
Use it in Interviews
Dutch recruiters love hearing how you handled being 'in het diepe gegooid'. It shows flexibility and problem-solving skills.
Don't say 'diepte'
Remember: 'het diepe' is the pool, 'de diepte' is the concept of depth. Using 'diepte' here is a dead giveaway that you're a learner.
The 'Zwemles' connection
If you use this with a Dutch person, they will likely have a flashback to their own swimming lessons. It's a great conversation bridge.
自分をテスト
Vul de juiste vorm van het idioom in.
Op mijn eerste stagedag was mijn begeleider er niet, dus ik werd meteen ___ ___ ___ ___.
Dit is de standaardvorm van het idioom.
Welke zin is grammaticaal correct?
Kies de juiste zin:
We gebruiken het voorzetsel 'in' en het gesubstantiveerde bijvoeglijk naamwoord 'het diepe'.
Match de situatie met de beste reactie.
Situatie: Je moet een presentatie geven in een taal die je nauwelijks spreekt, zonder voorbereiding.
Dit idioom past perfect bij een gebrek aan voorbereiding voor een moeilijke taak.
Maak de dialoog af.
A: 'Hoe was je eerste dag als manager?' B: 'Heftig! Er was een crisis en ik moest het meteen oplossen. ___'
De passieve vorm beschrijft de ervaring van de spreker.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Op mijn eerste stagedag was mijn begeleider er niet, dus ik werd meteen ___ ___ ___ ___.
Dit is de standaardvorm van het idioom.
Kies de juiste zin:
We gebruiken het voorzetsel 'in' en het gesubstantiveerde bijvoeglijk naamwoord 'het diepe'.
Situatie: Je moet een presentatie geven in een taal die je nauwelijks spreekt, zonder voorbereiding.
Dit idioom past perfect bij een gebrek aan voorbereiding voor een moeilijke taak.
A: 'Hoe was je eerste dag als manager?' B: 'Heftig! Er was een crisis en ik moest het meteen oplossen. ___'
De passieve vorm beschrijft de ervaring van de spreker.
🎉 スコア: /4
よくある質問
5 問Not necessarily. While it implies stress, it is often used retrospectively to describe a period of rapid growth and learning.
Yes! If you started a difficult hobby like oil painting or coding without any tutorials, you can say you threw yourself in the deep end.
'Voor de leeuwen werpen' is more about being left alone to face a hostile audience or a dangerous situation. 'In het diepe' is more about the difficulty of the task itself.
It is always 'in het diepe'. The 'e' at the end is mandatory in this idiomatic form.
Yes, this is a very common way to describe taking a big risk or starting a difficult challenge voluntarily.
関連フレーズ
voor de leeuwen werpen
similarTo throw to the lions.
zwemmen of verzuipen
builds onSink or swim.
met de billen bloot gaan
similarTo have to show one's true self/skills.
het spits afbijten
specialized formTo be the first to do something difficult.