B2 Expression Neutral

å ha en dør på klem

to keep a door slightly open

Meaning

To keep an option available.

🌍

Cultural Background

Norwegians value 'friluftsliv' and ventilation. Leaving a door 'på klem' is a literal daily habit to keep air fresh, which makes the metaphor very grounded in reality. In Norwegian flat-hierarchy workplaces, being too direct can be seen as aggressive. 'På klem' is a tool for 'soft power' and polite negotiation. Norway often acts as a peace mediator (e.g., Oslo Accords). The concept of keeping a door ajar is central to the 'Norwegian Model' of diplomacy. If you are invited to a 'dugnad' (community work) and can't go, saying you have a door on a klem is better than a flat 'no', as it shows you value the community.

🎯

Use it in Networking

This is the #1 phrase for LinkedIn messages in Norway. It makes you sound professional and thoughtful.

⚠️

Don't over-use it

If you have too many 'doors on a klem', people might think you are unreliable or unable to make a decision.

Meaning

To keep an option available.

🎯

Use it in Networking

This is the #1 phrase for LinkedIn messages in Norway. It makes you sound professional and thoughtful.

⚠️

Don't over-use it

If you have too many 'doors on a klem', people might think you are unreliable or unable to make a decision.

💬

The 'Polite No'

Be aware that sometimes Norwegians say they have a 'dør på klem' just to be polite, even if they have no intention of returning.

Test Yourself

Fyll inn det manglende ordet i uttrykket.

Jeg vil ikke si ja med en gang, så jeg holder døren på ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: klem

'På klem' er den faste preposisjonsfrasen for dette uttrykket.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket 'å ha en dør på klem'?

Hvilken situasjon er dette?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Du forteller en venn at du kanskje kan komme på festen hvis du blir ferdig med lekser.

Dette handler om å beholde en mulighet (å dra på festen) uten å love det 100%.

Fullfør dialogen slik at den høres naturlig ut.

Sjef: 'Vi har dessverre ikke plass til deg nå.' Deg: 'Det er greit, men kan vi ______?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ha en dør på klem

Dette er den mest profesjonelle måten å si at du vil bli vurdert senere.

Match uttrykket med riktig betydning.

Match parrene:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Å ha en dør på klem - Å beholde en mulighet

Disse er vanlige norske idiomer knyttet til beslutninger.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fyll inn det manglende ordet i uttrykket. Fill Blank B1

Jeg vil ikke si ja med en gang, så jeg holder døren på ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: klem

'På klem' er den faste preposisjonsfrasen for dette uttrykket.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket 'å ha en dør på klem'? Choose B2

Hvilken situasjon er dette?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Du forteller en venn at du kanskje kan komme på festen hvis du blir ferdig med lekser.

Dette handler om å beholde en mulighet (å dra på festen) uten å love det 100%.

Fullfør dialogen slik at den høres naturlig ut. dialogue_completion B2

Sjef: 'Vi har dessverre ikke plass til deg nå.' Deg: 'Det er greit, men kan vi ______?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ha en dør på klem

Dette er den mest profesjonelle måten å si at du vil bli vurdert senere.

Match uttrykket med riktig betydning. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Å ha en dør på klem - Å beholde en mulighet

Disse er vanlige norske idiomer knyttet til beslutninger.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, absolutely! It is the standard way to say a door is slightly open. 'Døra står på klem.'

No. 'Åpen' means open (could be wide open). 'På klem' specifically means just a little bit open.

Yes, it is very common in professional correspondence to show you are open to future contact.

The opposite is 'å lukke døren helt' (to close the door completely) or 'å brenne broer' (to burn bridges).

No. While 'klem' usually means hug, in this specific phrase it refers to the position of the door.

Yes, 'på gløtt' is a perfect synonym and is very common in many Norwegian dialects.

Yes, it is used in both Bokmål and Nynorsk. In Nynorsk, you would say 'å ha ei dør på klem'.

Yes! 'Vinduet står på klem' is very common for ventilation.

You say: 'Jeg holder døren på klem.'

Usually positive or neutral. it's about being prepared and having options.

Related Phrases

🔄

å holde døren åpen

synonym

To keep the door open.

🔗

å brenne broer

contrast

To burn bridges.

🔗

å sitte på gjerdet

similar

To sit on the fence.

🔗

å se an situasjonen

builds on

To wait and see how the situation develops.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!