意味
Mostly or significantly.
文化的背景
Norwegians value 'moderasjon'. Using 'i stor grad' instead of '100%' shows that you are a balanced and reliable person who doesn't exaggerate. In Norwegian universities, 'i stor grad' is a key phrase for 'hedging'—limiting your claims so they are scientifically defensible. In Norwegian corporate life, being 'saklig' (objective) is vital. This phrase helps maintain a professional distance from emotional claims. Norwegian journalists use this phrase to report on trends without sounding biased or sensationalist.
The 'Hedge' Master
Use this phrase in exams to avoid being 'too certain'. Examiners love it when you show nuance.
Don't overdo it
If you use it in every sentence, you will sound like a legal document. Mix it with 'stort sett'.
意味
Mostly or significantly.
The 'Hedge' Master
Use this phrase in exams to avoid being 'too certain'. Examiners love it when you show nuance.
Don't overdo it
If you use it in every sentence, you will sound like a legal document. Mix it with 'stort sett'.
The Silent D
In many Norwegian dialects, the 'd' in 'grad' is silent. Pronouncing it too hard can sound unnatural.
Opposites attract
Learn 'i liten grad' at the same time. It's the perfect way to show contrast in a debate.
自分をテスト
Fyll inn den manglende frasen for å gjøre setningen formell.
Suksessen til bedriften skyldes _______ de ansattes innsats.
In a professional business context, 'i stor grad' is the most appropriate choice.
Hvilken setning er mest naturlig i en akademisk tekst?
Velg det beste alternativet:
The first option uses the correct idiom and register. The second is too informal, and the third has a grammatical error ('graden').
Match den formelle frasen med den uformelle betydningen.
Match parene:
'Stort sett' is the common, neutral equivalent of the formal 'i stor grad'.
Fullfør dialogen i et jobbintervju.
Intervjuer: 'Er du vant til å jobbe i team?' Deg: 'Ja, mine tidligere prosjekter har _______ vært teambaserte.'
Using 'i stor grad' emphasizes your experience professionally.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
The Scale of 'Grad'
練習問題バンク
4 問題Suksessen til bedriften skyldes _______ de ansattes innsats.
In a professional business context, 'i stor grad' is the most appropriate choice.
Velg det beste alternativet:
The first option uses the correct idiom and register. The second is too informal, and the third has a grammatical error ('graden').
左の各項目を右のペアと一致させてください:
'Stort sett' is the common, neutral equivalent of the formal 'i stor grad'.
Intervjuer: 'Er du vant til å jobbe i team?' Deg: 'Ja, mine tidligere prosjekter har _______ vært teambaserte.'
Using 'i stor grad' emphasizes your experience professionally.
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問Yes, it is correct and very formal (influenced by Danish), but 'i stor grad' is much more common in modern Norwegian.
It is always 'i'. Using 'på' is a common mistake for English speakers thinking of 'on a large scale'.
Yes! 'I stor grad er vi enige.' Just remember to put the verb in the second position.
Only if you are being ironic or discussing something very serious. Otherwise, use 'stort sett'.
'Hovedsakelig' means 'mainly' (focusing on the primary part), while 'i stor grad' focuses on the 'extent' or 'degree'. They are often interchangeable.
Yes, like temperature (grader) or a university degree (grad). Here it means 'extent'.
Yes, though some Nynorsk users prefer 'i stor mon'.
Yes, adding 'veldig' intensifies it further, meaning 'to a very large extent'.
Yes, it is considered formal/professional language.
Use 'i noen grad' or 'i viss grad'.
Only their qualities or actions, not the person themselves. 'Han er i stor grad ærlig' (He is largely honest) is okay.
It's a fixed idiomatic expression. Adding an article would change the meaning to a specific, previously mentioned degree.
関連フレーズ
i liten grad
contrastTo a small extent
i økende grad
builds onIncreasingly
stort sett
synonymMostly / By and large
hovedsakelig
synonymMainly
i stor utstrekning
specialized formTo a large extent