At the A1 level, you are just beginning your journey with Norwegian. The word 'beslutte' might seem a bit advanced because it is a formal word. Most of the time, at this level, you should use the word 'bestemme'. 'Bestemme' also means 'to decide' and is much easier to use in everyday life. For example, if you want to say 'I decide to go to the park,' you say 'Jeg bestemmer meg for å gå i parken.' However, it is good to recognize 'beslutte' when you see it in the news or in a book. Just remember that 'beslutte' is like a very serious version of 'bestemme'. If a king or a boss makes a big choice, they 'beslutte'. If you choose which color of socks to wear, you 'bestemme'. Think of 'beslutte' as a 'special' word for big, important moments. You don't need to use it in your own speaking yet, but knowing what it means will help you understand more formal Norwegian. It follows a simple pattern: 'beslutte' (now), 'besluttet' (past). Most verbs that end in -e in Norwegian are quite friendly once you get to know them! Keep focusing on 'bestemme' for now, but keep 'beslutte' in the back of your mind for when you read something official. Learning Norwegian is all about finding the right word for the right time, and 'beslutte' is for those 'big' times.
As an A2 learner, you are starting to see more variety in the Norwegian language. You probably know 'bestemme' very well by now. 'Beslutte' is a synonym for 'bestemme', but it is used in more formal situations. You will often see it in newspapers or hear it on the news. For example, 'Regjeringen har besluttet...' (The government has decided...). At this level, you should try to notice the difference in context. While 'bestemme' is used for personal choices, 'beslutte' is often used when a group or an organization makes a choice that affects others. Grammatically, it is quite simple. You can use it with 'å' and an infinitive: 'Vi har besluttet å reise' (We have decided to travel). This sounds very firm and final. You might also see it with 'at': 'Han besluttet at de skulle vente' (He decided that they should wait). One thing to watch out for is that 'beslutte' is often used in the past tense ('besluttet') to report on things that have already happened. It’s a great word to have in your passive vocabulary—words you understand but don't always use. If you want to sound a bit more professional in a work meeting, you could try using 'beslutte' instead of 'bestemme'. It shows that you are moving beyond basic Norwegian and starting to understand the nuances of the language.
At the B1 level, you are expected to understand and use a wider range of vocabulary, including words with specific registers. 'Beslutte' is a key word for this level because it allows you to distinguish between casual and formal contexts. While 'bestemme' is your 'go-to' word for everyday decisions, 'beslutte' is what you use when a decision is formal, official, or particularly significant. For instance, in a professional setting, you wouldn't just 'bestemme' a new strategy; you would 'beslutte' it. This word implies that there has been a process of deliberation or a formal meeting. Grammatically, you should be comfortable using 'beslutte å [verb]' and 'beslutte at [clause]'. You should also be aware of the noun form 'beslutning' (a decision). A common phrase at this level is 'å ta en beslutning' (to make/take a decision). You will encounter 'beslutte' frequently in B1-level reading materials, such as news articles about politics, environment, and social issues. Understanding this word helps you grasp the authoritative tone of such texts. It’s also useful for your own writing, especially if you are practicing for the 'Norskprøve' or writing formal letters. Using 'beslutte' correctly demonstrates that you can adapt your language to the situation, which is a hallmark of the B1 level. Try to practice switching between 'bestemme' and 'beslutte' depending on who you are talking to and what you are talking about.
By the B2 level, you should have a firm grasp of the stylistic differences between 'beslutte' and its synonyms like 'bestemme', 'avgjøre', and 'vedta'. 'Beslutte' is characterized by its formal and often institutional nature. It suggests a definitive resolution after a period of consideration. At this level, you should be able to use 'beslutte' naturally in both speaking and writing, particularly in formal presentations or essays. You should also be familiar with more complex structures, such as using 'beslutte' in the passive voice: 'Det ble besluttet at...' (It was decided that...). This is a very common way to report decisions in a professional or academic context where the person making the decision is less important than the decision itself. You should also be aware of the reflexive form 'beslutte seg for å', which is slightly more emphatic about the personal resolve involved. Furthermore, you should start to recognize 'beslutte' in legal or administrative texts, where it has a specific procedural meaning. For example, a court 'beslutter' an action. Comparing 'beslutte' with 'vedta' is also important; 'vedta' is for formal votes on laws or motions, while 'beslutte' is for the broader act of deciding. Mastering these distinctions shows a high level of linguistic awareness and allows you to communicate with precision and authority in professional Norwegian environments.
At the C1 level, your understanding of 'beslutte' should be nuanced and deeply integrated into your overall command of Norwegian registers. You should not only use the word correctly but also understand the subtle connotations it carries in different contexts. 'Beslutte' often implies a sense of finality and authority that 'bestemme' lacks. In academic writing, you might use 'beslutte' to describe the selection of research parameters, signaling a conscious, reasoned choice. In a corporate environment, 'beslutte' is the language of the 'beslutningstakere' (decision-makers). You should be able to navigate the word's family, including 'besluttsomhet' (decisiveness) and 'beslutningsdyktig' (capable of making decisions/having a quorum). You should also be sensitive to the rhythm of the sentence; 'beslutte' often fits better in more complex, formal sentence structures. At this level, you should also be aware of historical or literary uses of the word, where it might carry even more weight. You should be able to distinguish 'beslutte' from 'avgjøre' (to settle/determine) and 'fastslå' (to establish/state) in very specific contexts. For example, while a judge 'beslutter' a procedural matter, the evidence might 'avgjøre' the outcome of the trial. Your ability to choose the exact right verb among these close synonyms is a key indicator of C1 proficiency. You should also be comfortable using 'beslutte' in sophisticated rhetorical ways, such as in the opening of a formal speech to signal a significant announcement.
At the C2 level, you have reached a near-native or native-like command of Norwegian. For you, 'beslutte' is not just a vocabulary word but a tool for precise stylistic expression. You understand its etymological roots in Middle Low German and how that history informs its current sense of 'closing' a debate. You can use 'beslutte' in highly specialized contexts, such as legal theory, where a 'beslutning' is a specific legal instrument, or in philosophy, when discussing the nature of will and choice. You are aware of the word's place in the 'kansellistil' (chancery style) of older Norwegian administration and how it has evolved into modern professional prose. You can effortlessly switch between 'beslutte', 'vedta', 'avgjøre', 'bestemme', and 'fastsette' to achieve the exact tone and precision required by the context. You might even use 'beslutte' ironically or metaphorically in creative writing to imbue a character's choice with a sense of mock-seriousness. Your command of the word's collocations—such as 'enstemmig besluttet', 'endelig beslutning', and 'beslutningsvegring'—is absolute. You can critique the use of the word in others' writing, identifying where it might be too heavy or where a more specific verb like 'stadfeste' might have been better. At this level, 'beslutte' is part of a vast, interconnected web of meaning that you navigate with ease, allowing you to produce and interpret the most complex Norwegian texts with total confidence.

beslutte en 30 segundos

  • Beslutte is a formal Norwegian verb meaning 'to decide' or 'to resolve'.
  • It is primarily used in official, professional, legal, and serious personal contexts.
  • It differs from 'bestemme' by its higher register and sense of authoritative finality.
  • Commonly paired with 'å' + infinitive or 'at' + a subordinate clause.

The Norwegian verb beslutte is a sophisticated and formal way to express the act of making a decision. While the more common verb bestemme is used in everyday contexts—like deciding what to have for dinner or which movie to watch—beslutte carries a weight of finality, officiality, and deliberation. It originates from the Middle Low German word besluten, which originally meant to 'close' or 'lock up,' implying that when a decision is made, the matter is closed and the debate is over. In modern Norwegian, this verb is frequently encountered in business, law, politics, and literature. It describes the moment a process of reflection ends and a path of action is chosen. For an English speaker, it is most closely related to 'to decide' or 'to resolve,' but it often feels more like 'to decree' or 'to determine' in a formal capacity.

Formal Context
Used by boards of directors, government bodies, or individuals making life-altering choices. Example: 'Styret har besluttet å selge selskapet' (The board has decided to sell the company).

Etter lange diskusjoner valgte regjeringen å beslutte en ny lovendring for miljøvern.

When you use beslutte, you are signaling to your audience that the decision was not made on a whim. It suggests a process of weighing pros and cons. If you say 'Jeg har besluttet å flytte til Norge,' it sounds much more serious and firm than 'Jeg har bestemt meg for å flytte.' The former sounds like a life resolution, while the latter could just be a plan you made this morning. This distinction is crucial for reaching the B1 level and beyond, as it shows an understanding of register and tone. You will often see this word in news headlines where the subject is an institution. For instance, 'Høyesterett har besluttet...' (The Supreme Court has decided...). This reinforces the idea of authority and finality. It is also worth noting that beslutte is often used in the passive voice or in nominalized forms like beslutning (a decision). In professional writing, preferring beslutte over bestemme can elevate the quality of your prose, making it appear more objective and professional.

Personal Resolve
Used when an individual makes a significant commitment to themselves. Example: 'Hun besluttet å endre livsstil fullstendig' (She resolved to change her lifestyle completely).

Han hadde endelig besluttet seg for å søke på drømmejobben etter år med tvil.

Furthermore, the word encompasses the idea of 'concluding' a thought process. In academic writing, you might describe how a researcher besluttet a specific methodology after reviewing the literature. This implies a logical conclusion rather than a mere preference. In the context of the Norwegian legal system, a beslutning is a specific type of court order that is often less comprehensive than a dom (judgment) but is nonetheless legally binding. This technical nuance highlights why beslutte is the verb of choice for procedural actions. Even in historical texts, you will find kings and generals who besluttet the fate of nations. Using this word correctly allows you to navigate various social strata in Norway, from reading the morning newspaper to participating in a high-level meeting at a Norwegian firm. It is a word that commands respect and indicates clarity of purpose.

Legal Usage
Refers to a formal ruling or a procedural determination in a court of law. Example: 'Retten har besluttet at varetektsfengslingen skal forlenges' (The court has decided that the custody shall be extended).

Kommunen må beslutte om de skal bygge den nye skolen i år eller neste år.

Using beslutte correctly requires an understanding of its typical grammatical structures. The most common way to use it is followed by an infinitive phrase with å. This structure indicates what the subject has decided to do. For example, 'Vi har besluttet å utsette møtet' (We have decided to postpone the meeting). In this case, the decision leads directly to an action. Another common structure is beslutte at, followed by a subordinate clause. This is used when the decision is about a fact or a situation rather than a direct action by the subject. For example, 'Ledelsen besluttet at alle ansatte skal få bonus' (The management decided that all employees shall receive a bonus). Here, the focus is on the content of the decision itself.

Beslutte + å (Infinitive)
Used for direct actions. Example: 'De besluttet å flytte til utlandet' (They decided to move abroad).

Etter å ha vurdert alle alternativene, har vi besluttet å takke ja til tilbudet.

It is also frequently used with the reflexive pronoun seg and the preposition for, though this is slightly more common with bestemme. When you say 'Jeg har besluttet meg for å...', it emphasizes the internal process of coming to that decision. However, in very formal writing, the reflexive 'seg' is often dropped, and the verb stands alone as a transitive verb. For instance, in a legal document, you would see 'Retten beslutter...' rather than 'Retten beslutter seg for...'. This distinction is subtle but important for mastering the formal register. Additionally, the verb can be used in the passive voice, which is extremely common in administrative Norwegian. 'Det ble besluttet at...' (It was decided that...) is a standard way to report decisions without focusing on who exactly made them, which is a hallmark of bureaucratic and corporate communication.

Beslutte + at (Clause)
Used when the decision involves a statement or a mandate. Example: 'Han besluttet at saken skulle henlegges' (He decided that the case should be dropped).

Komiteen har ennå ikke besluttet hvem som skal vinne prisen i år.

In terms of word order, beslutte follows the standard Norwegian V2 rule in main clauses. However, because it is often part of complex sentences involving subordinating conjunctions or infinitives, learners must be careful with the placement of adverbs like ikke. For example, 'Han besluttet å ikke dra' (He decided not to go) vs. 'Han besluttet ikke å dra' (He didn't decide to go). The meaning changes significantly based on whether the negation applies to the decision or the action. This flexibility allows for precise expression of intent. Furthermore, 'beslutte' is often paired with adverbs that qualify the nature of the decision, such as enstemmig (unanimously) or endelig (finally). These combinations are standard in reporting and meeting minutes. Mastering these patterns will help you sound more like a native professional when discussing plans and outcomes.

Passive Construction
Common in news and reports. Example: 'Det er besluttet at veien skal stenges' (It has been decided that the road shall be closed).

Generalen besluttet angrepet ved daggry for å overraske fienden.

You are most likely to encounter beslutte in environments where formal communication is the norm. If you listen to the Norwegian public broadcaster NRK, specifically their news programs like Dagsrevyen, you will hear this word almost daily. Journalists use it when reporting on the actions of the Stortinget (the Norwegian Parliament), the government, or major corporations. For example, a news anchor might say, 'Regjeringen har i dag besluttet å øke støtten til barnefamiliene.' This usage sets a serious, objective tone for the broadcast. Similarly, in the business world, during a 'styremøte' (board meeting), the chair will use beslutte to record the final outcomes of the agenda items. It is the language of leadership and institutional power.

In the Media
Used to report on official mandates. Example: 'Avisa melder at kommunen har besluttet å rive bygget' (The newspaper reports that the municipality has decided to demolish the building).

Programlederen sa at juryen nå har besluttet hvem som går videre til finalen.

Another place you will frequently hear beslutte is in legal contexts. If you ever find yourself in a Norwegian courtroom or reading a legal document, beslutte is the standard verb for the court's determinations. It carries the force of law. For example, a judge might say, 'Retten beslutter at beviset skal tillates' (The court decides that the evidence shall be allowed). Even in less formal settings, such as a large organization or a university, 'beslutte' is used in official emails and announcements. If a university rector decides to cancel classes due to weather, the official email will likely use beslutte to emphasize that this is an official directive, not just a suggestion. It creates a clear boundary between discussion and action.

In Corporate Life
Used for strategic choices and policy changes. Example: 'Vi har besluttet å implementere et nytt IT-system' (We have decided to implement a new IT system).

Sjefen besluttet brått å avslutte prosjektet på grunn av manglende midler.

In literature and film, beslutte is used to mark pivotal moments in a character's journey. When a protagonist finally decides to face their fears or leave their home, the author might use beslutte to underscore the significance of that choice. It provides a sense of gravitas that bestemme lacks. For instance, in a historical novel, a king might beslutte to go to war. In modern dramas, a character might beslutte to end a long-term relationship. This stylistic choice helps the reader or viewer understand that this is a turning point. So, while you might not use beslutte when talking to your friends about what pizza to order, you will hear it whenever someone is talking about something that truly matters—be it in the news, at work, or in the arts.

In Literature
Used to highlight major character decisions. Example: 'Han besluttet at dette var hans siste sjanse' (He decided that this was his last chance).

Etter en søvnløs natt hadde hun besluttet å forlate byen for godt.

One of the most common mistakes English speakers make when learning Norwegian is overusing beslutte in casual conversation. Because 'decide' is used for everything in English—from choosing a shirt to choosing a career—learners often assume beslutte is a direct equivalent for all these scenarios. However, using beslutte for trivial matters sounds unnatural and overly formal. For example, saying 'Jeg har besluttet å kjøpe en is' (I have decided to buy an ice cream) sounds as if you've held a formal committee meeting to discuss your dessert choice. In such cases, bestemme or ha lyst på is much more appropriate. The key is to match the 'weight' of the verb to the 'weight' of the decision.

Over-formality
Using 'beslutte' for small, daily choices. Correct: 'Jeg bestemte meg for å gå en tur.' Incorrect (too formal): 'Jeg besluttet å gå en tur.'

Feil: Jeg har besluttet å ta bussen i dag (med mindre det er en stor politisk sak).

Another frequent error involves the reflexive construction. While bestemme seg for is almost always used when an individual makes a choice, beslutte is often used without seg, especially in formal writing. Learners often try to force the reflexive seg into beslutte in places where it doesn't belong. For instance, 'Regjeringen besluttet seg for å...' is acceptable but 'Regjeringen besluttet å...' is more common in official reports. Conversely, failing to use the preposition for when using the reflexive form is also a mistake. It should always be 'beslutte seg for å'. Skipping the 'for' makes the sentence grammatically incomplete. It's also important to remember that beslutte is a verb, while beslutning is the noun. Sometimes learners confuse the two, saying things like 'Jeg har en beslutte' instead of 'Jeg har tatt en beslutning.'

Missing Prepositions
Forgetting 'for' when using the reflexive form. Correct: 'Han besluttet seg for å slutte.' Incorrect: 'Han besluttet seg å slutte.'

Husk at man aldri beslutter hva man skal ha på brødskiva.

Finally, there is the confusion between beslutte and avgjøre. While both can mean 'to decide,' avgjøre often implies settling a dispute or determining the outcome of a competition. For example, 'Målet avgjorde kampen' (The goal decided the match). You wouldn't use beslutte there because the goal didn't 'make a choice'—it simply determined the result. Similarly, vedta is used specifically for formal votes or resolutions in a meeting. If a law is passed, it is vedtatt. If you use beslutte when vedta is required, you miss the specific procedural nuance of Norwegian democratic processes. Being aware of these subtle differences between synonyms is what separates a B1 learner from a B2 or C1 speaker. Take the time to observe how native speakers use these words in different contexts to avoid these common pitfalls.

Confusion with 'Avgjøre'
Using 'beslutte' when an outcome is determined by events. Correct: 'Været avgjorde turen.' Incorrect: 'Været besluttet turen.'

Det er viktig å ikke forveksle beslutte med 'vedta' i politiske sammenhenger.

Norwegian has several verbs that overlap with beslutte, and choosing the right one is essential for natural-sounding speech. The most common alternative is bestemme. This is the all-purpose 'decide.' It can be used for everything from 'Jeg bestemte meg for å sove lenge' (I decided to sleep in) to 'Vi må bestemme en dato' (We must decide on a date). It is less formal than beslutte and is the default choice in daily life. Another important alternative is avgjøre. This verb often means 'to settle' or 'to determine.' It is used when a decision resolves a question or a conflict. For example, 'Det er opp til deg å avgjøre' (It is up to you to decide/settle it). It focuses more on the result and the finality of the decision rather than the process of choosing.

Bestemme vs. Beslutte
'Bestemme' is for everyday choices; 'beslutte' is for formal or significant resolutions. 'Bestemme' is much more common in spoken Norwegian.

Vi kan ikke beslutte dette før vi har alle fakta på bordet.

In political and organizational contexts, you will often hear vedta. This specifically means 'to pass' or 'to adopt' a resolution or a law. It implies a formal process, usually involving a vote. You wouldn't 'beslutte' a law; you would 'vedta' it. Similarly, fastslå means 'to establish' or 'to state firmly.' It is used when a decision is based on a fact that has been discovered or confirmed. For example, 'Rapporten fastslår at...' (The report establishes that...). Then there is konkludere, which means 'to conclude.' This is used when a decision is the logical end-point of an investigation or a line of reasoning. 'Vi har konkludert med at...' (We have concluded that...). Each of these verbs offers a slightly different perspective on the act of deciding, and using them correctly will greatly enrich your Norwegian vocabulary.

Avgjøre vs. Beslutte
'Avgjøre' is often about determining an outcome or settling a dispute, whereas 'beslutte' is about the act of making a choice.

Retten skal avgjøre saken, men de må først beslutte hvilke vitner som skal høres.

For more poetic or archaic contexts, you might see råde, which can mean 'to decide' or 'to rule,' though this is rare in modern speech outside of fixed expressions like 'å råde over' (to have at one's disposal). In very casual slang, you might hear people say 'å lande på' (to land on), which is similar to the English 'to settle on' an option. For example, 'Vi landet på den blå sofaen' (We settled on the blue sofa). This is a great way to sound more colloquial. On the other end of the spectrum, disponere can sometimes imply making a decision about how to use resources. Understanding this spectrum—from the formal beslutte and vedta to the neutral bestemme and the informal lande på—will give you the tools to express yourself precisely in any Norwegian social situation.

Vedta vs. Beslutte
'Vedta' is strictly for formal resolutions (laws, motions); 'beslutte' is for any serious decision, even if no vote is held.

Stortinget har vedtatt budsjettet etter at regjeringen besluttet å endre forslaget.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is cognate with the German 'beschließen'. The 'slutt' part of the word is the same root as the Norwegian word 'slutt' (end) and 'lukke' (to close). So, when you 'beslutte' something, you are literally 'closing' the discussion.

Guía de pronunciación

UK /bɛˈslʉtːə/
US /bɛˈslʉtːə/
Second syllable (be-SLUTT-e).
Rima con
gutte rutte stutte kutte krutte sutte skutte stutte
Errores comunes
  • Stressing the first syllable 'be-'.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'shut'.
  • Making the final 'e' too long or like an 'ee' sound.
  • Failing to double the 't' sound (it should be short and sharp).
  • Pronouncing the 'b' too heavily.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in texts once you know 'slutt'.

Escritura 4/5

Hard to know exactly when the register is formal enough for it.

Expresión oral 5/5

Hard to use naturally without sounding too stiff.

Escucha 3/5

Common in news broadcasts.

Qué aprender después

Requisitos previos

bestemme slutt valg vil

Aprende después

vedta avgjøre fastsette iverksette overveie

Avanzado

beslutningsvegring skjære igjennom omstøte stadfeste hjemle

Gramática que debes saber

The V2 Rule

I dag besluttet regjeringen å endre loven. (Verb is in second position)

Reflexive Pronouns

Jeg beslutter meg, du beslutter deg, han beslutter seg.

Passive with 'Bli'

Det ble besluttet at skolen skal stenges.

Infinitive with 'å'

De har besluttet å selge huset sitt.

Subordinate Clauses with 'at'

Hun besluttet at de ikke skulle dra likevel.

Ejemplos por nivel

1

Jeg må beslutte meg nå.

I must decide now.

Simple present tense with reflexive 'meg'.

2

De vil beslutte i morgen.

They will decide tomorrow.

Future tense with 'vil'.

3

Vi har besluttet å dra.

We have decided to go.

Present perfect tense.

4

Hun besluttet å smile.

She decided to smile.

Past tense with infinitive.

5

Kan du beslutte dette?

Can you decide this?

Question with modal verb 'kan'.

6

Det er vanskelig å beslutte.

It is difficult to decide.

Infinitive phrase after an adjective.

7

Vi beslutter sammen.

We decide together.

Simple present tense.

8

Han besluttet ingenting.

He decided nothing.

Past tense with negative pronoun.

1

Læreren besluttet at vi skal ha prøve.

The teacher decided that we shall have a test.

Beslutte followed by a 'at'-clause.

2

Vi har besluttet å kjøpe et nytt hus.

We have decided to buy a new house.

Present perfect with infinitive.

3

Han besluttet seg for å lære norsk.

He decided to learn Norwegian.

Reflexive form 'beslutte seg for'.

4

De besluttet å vente på bussen.

They decided to wait for the bus.

Past tense with 'å' and infinitive.

5

Laget besluttet å trene mer.

The team decided to train more.

Subject is a collective noun.

6

Hvem besluttet dette?

Who decided this?

Interrogative pronoun 'hvem'.

7

Hun har ikke besluttet seg ennå.

She has not decided yet.

Negative present perfect.

8

Vi må beslutte en vinner.

We must decide a winner.

Modal verb 'må' with direct object.

1

Styret har besluttet å legge ned fabrikken.

The board has decided to shut down the factory.

Formal usage with 'styret'.

2

Regjeringen besluttet å endre skattereglene.

The government decided to change the tax rules.

Official decision context.

3

Det ble besluttet at møtet skulle utsettes.

It was decided that the meeting should be postponed.

Passive construction 'det ble besluttet'.

4

Han besluttet å si opp jobben sin.

He decided to quit his job.

Significant personal decision.

5

Vi må beslutte om vi skal investere eller ikke.

We must decide whether we shall invest or not.

Using 'om' for 'whether'.

6

Etter mye om og men besluttet de å gifte seg.

After much back and forth, they decided to get married.

Idiomatic expression 'mye om og men'.

7

Kommunen har besluttet å bygge en ny skole.

The municipality has decided to build a new school.

Administrative context.

8

Lederen besluttet å ta saken videre.

The leader decided to take the matter further.

Verb phrase 'ta saken videre'.

1

Retten besluttet at varetektsfengslingen skulle forlenges med fire uker.

The court decided that the custody should be extended by four weeks.

Legal terminology 'varetektsfengsling'.

2

Selskapet har besluttet å gjennomføre en omfattende omorganisering.

The company has decided to carry out an extensive reorganization.

Business terminology 'omorganisering'.

3

Det er ennå ikke besluttet hvem som får ansvaret for prosjektet.

It is not yet decided who will get the responsibility for the project.

Passive present perfect with 'hvem'-clause.

4

Hun besluttet å vie livet sitt til forskning.

She decided to dedicate her life to research.

High-level personal commitment.

5

Partiet besluttet enstemmig å ekskludere medlemmet.

The party decided unanimously to exclude the member.

Adverb 'enstemmig' (unanimously).

6

Man må beslutte hvilke tiltak som er mest effektive.

One must decide which measures are most effective.

Generic subject 'man'.

7

Utvalget besluttet å legge frem rapporten i sin helhet.

The committee decided to present the report in its entirety.

Formal phrase 'i sin helhet'.

8

De besluttet å avbryte forhandlingene på grunn av manglende tillit.

They decided to break off negotiations due to lack of trust.

Causal phrase 'på grunn av'.

1

Høyesterett har besluttet å ta saken til behandling.

The Supreme Court has decided to take the case for consideration.

Specific legal process 'ta til behandling'.

2

Det ble besluttet å iverksette strakstiltak for å begrense skadene.

It was decided to implement emergency measures to limit the damage.

Formal compound 'strakstiltak'.

3

Forfatteren besluttet å la slutten være åpen for tolkning.

The author decided to let the ending be open for interpretation.

Literary context.

4

Forskerne besluttet å endre metodikken midt i prosessen.

The researchers decided to change the methodology in the middle of the process.

Academic context 'metodikk'.

5

Ledelsen har besluttet å nedbemanne med femti årsverk.

The management has decided to downsize by fifty man-years.

Economic term 'årsverk'.

6

Det er besluttet at alle dokumenter skal arkiveres digitalt.

It is decided that all documents shall be archived digitally.

Institutional policy.

7

Kongen i statsråd har besluttet utnevnelsen av den nye biskopen.

The King in Council has decided the appointment of the new bishop.

Historical/Constitutional term 'Kongen i statsråd'.

8

Man har besluttet å opprettholde det nåværende rentenivået.

It has been decided to maintain the current interest rate level.

Financial context 'opprettholde'.

1

Riksadvokaten har besluttet å anke frifinnelsen til lagmannsretten.

The Director of Public Prosecutions has decided to appeal the acquittal to the Court of Appeal.

Highly specific legal roles and actions.

2

Selskapets generalforsamling besluttet å utbetale utbytte til aksjonærene.

The company's general meeting decided to pay dividends to the shareholders.

Corporate law terminology.

3

Etter grundig overveielse besluttet kommisjonen å forkaste forslaget.

After thorough consideration, the commission decided to reject the proposal.

Formal phrase 'grundig overveielse'.

4

Det ble besluttet å suspendere alle diplomatiske forbindelser inntil videre.

It was decided to suspend all diplomatic relations until further notice.

International relations terminology.

5

Beslutningen om å iverksette sanksjoner ble besluttet på øverste nivå.

The decision to implement sanctions was decided at the highest level.

Using both noun and verb forms in one sentence.

6

Man besluttet å fravike de vanlige prosedyrene i denne saken.

It was decided to deviate from the usual procedures in this case.

Formal verb 'fravike'.

7

Styret besluttet å innløse opsjonene ved utgangen av året.

The board decided to redeem the options at the end of the year.

Financial terminology 'innløse opsjoner'.

8

Det ble besluttet å avvikle driften som følge av konkursen.

It was decided to wind up operations as a result of the bankruptcy.

Legal/Financial term 'avvikle'.

Colocaciones comunes

beslutte seg for
enstemmig beslutte
endelig beslutte
beslutte å utsette
beslutte at saken
brått beslutte
beslutte i fellesskap
beslutte på forhånd
beslutte etter nøye vurdering
beslutte å iverksette

Frases Comunes

å ta en beslutning

— To make a decision. This is the most common way to use the noun form.

Vi må ta en beslutning snart.

å fatte en beslutning

— To reach/make a decision. This is even more formal than 'ta en beslutning'.

Styret har fattet en beslutning.

å stå fast ved en beslutning

— To stand by a decision. To not change one's mind.

Hun står fast ved sin beslutning.

en endelig beslutning

— A final decision. One that cannot be changed.

Dette er vår endelige beslutning.

å omstøte en beslutning

— To overturn or reverse a decision.

Retten kan omstøte beslutningen.

å iverksette en beslutning

— To implement or carry out a decision.

Vi må iverksette beslutningen umiddelbart.

en enstemmig beslutning

— A unanimous decision.

Det var en enstemmig beslutning.

en overilt beslutning

— A hasty or rash decision.

Ikke ta en overilt beslutning.

beslutningens time

— The hour of decision. The moment when a choice must be made.

Nå er beslutningens time kommet.

å begrunne en beslutning

— To justify or give reasons for a decision.

Du må begrunne beslutningen din.

Se confunde a menudo con

beslutte vs bestemme

English speakers use 'decide' for both, but 'beslutte' is only for formal/serious things.

beslutte vs avgjøre

Avgjøre is about settling a result or dispute, not just making a choice.

beslutte vs vedta

Vedta is specifically for formal votes in a group or parliament.

Modismos y expresiones

"å skjære igjennom"

— To cut through (the talk) and make a final decision, often to end a long discussion.

Sjefen måtte skjære igjennom og beslutte hva vi skulle gjøre.

informal/neutral
"å brenne alle broer"

— To burn all bridges. To make a decision that makes it impossible to return to a previous state.

Ved å beslutte å slutte uten en ny jobb, brente han alle broer.

figurative
"å kaste terningen"

— To cast the die. To make an irrevocable decision.

Terningen er kastet; vi har besluttet å gå til krig.

literary/historical
"å sitte på gjerdet"

— To sit on the fence. To be unable or unwilling to make a decision.

Du kan ikke sitte på gjerdet lenger, du må beslutte deg.

informal
"å bite i det sure eplet"

— To bite the sour apple. To decide to do something unpleasant because it is necessary.

Han besluttet å bite i det sure eplet og be om unnskyldning.

informal
"å ta tyren ved hornene"

— To take the bull by the horns. To decide to deal with a difficult situation directly.

Hun besluttet å ta tyren ved hornene og konfrontere sjefen.

neutral
"å krysse Rubicon"

— To cross the Rubicon. To make a fateful decision from which there is no turning back.

Da de besluttet å fusjonere, krysset de Rubicon.

literary
"å legge saken død"

— To lay the matter dead. To decide to stop discussing or pursuing something.

Vi har besluttet å legge saken død.

neutral
"å sette foten ned"

— To set one's foot down. To make a firm decision to stop something from happening.

Far besluttet å sette foten ned for de sene festene.

informal
"å veie for og imot"

— To weigh the pros and cons before deciding.

Etter å ha veid for og imot, besluttet de å flytte.

neutral

Fácil de confundir

beslutte vs bestemme

Both mean 'to decide'.

Bestemme is everyday and general. Beslutte is formal and institutional. You bestemme what to wear, but a company beslutter a merger.

Jeg bestemmer hva vi skal ha til middag.

beslutte vs avgjøre

Both imply a final choice.

Avgjøre is often used when an external factor or a judge determines the outcome. Beslutte is the act of the subject choosing.

Dommeren avgjorde kampen.

beslutte vs vedta

Both are formal.

Vedta implies a democratic or procedural vote. Beslutte can be done by a single person in power or a group without a formal vote.

Stortinget vedtok loven.

beslutte vs fastslå

Both seem final.

Fastslå means to establish a fact. Beslutte means to choose a path of action.

Han fastslo at jorda er rund.

beslutte vs konkludere

Both happen at the end of a process.

Konkludere is the logical result of thinking. Beslutte is the commitment to act.

Vi konkluderte med at testen var vellykket.

Patrones de oraciones

A1

Jeg beslutter [noe].

Jeg beslutter dette.

A2

Vi har besluttet å [verb].

Vi har besluttet å spise.

B1

Styret besluttet å [verb].

Styret besluttet å endre planen.

B1

Han besluttet at [setning].

Han besluttet at vi skulle dra.

B2

Det ble besluttet at [setning].

Det ble besluttet at veien stenges.

B2

Beslutte seg for å [verb].

Hun besluttet seg for å studere.

C1

Etter [substantiv] besluttet man å [verb].

Etter lange diskusjoner besluttet man å vente.

C2

Beslutningen om å [verb] ble besluttet av [substantiv].

Beslutningen om å streike ble besluttet av ledelsen.

Familia de palabras

Sustantivos

beslutning (decision)
beslutningsprosess (decision-making process)
beslutningstaker (decision-maker)
beslutningsdyktighet (quorum/decisiveness)

Verbos

beslutte (to decide)

Adjetivos

besluttsom (decisive)
ubesluttsom (indecisive)
besluttet (decided/resolved)

Relacionado

bestemme
avgjøre
vedtak
slutt
lukke

Cómo usarlo

frequency

Common in written Norwegian, high-register speech, and media.

Errores comunes
  • Jeg besluttet å kjøpe et brød. Jeg bestemte meg for å kjøpe et brød.

    Using 'beslutte' for buying bread is too formal. It sounds like a government decree for a sandwich.

  • De besluttet seg å dra. De besluttet seg for å dra.

    When using the reflexive 'seg', you must include the preposition 'for'.

  • Været besluttet at vi ble hjemme. Været avgjorde at vi ble hjemme.

    Weather doesn't make a conscious decision; it determines an outcome. Use 'avgjøre'.

  • Jeg har en beslutte. Jeg har tatt en beslutning.

    Confusing the verb 'beslutte' with the noun 'beslutning'.

  • Han besluttet å ikke ikke dra. Han besluttet å ikke dra.

    Double negatives are confusing; ensure the 'ikke' is placed correctly after 'å'.

Consejos

When in doubt, use 'bestemme'

If you aren't sure if a situation is formal enough for 'beslutte', use 'bestemme'. It is never wrong, whereas 'beslutte' can sound weird if used too casually.

Watch the 'at'

If you use 'beslutte at', remember that the next part must be a full sentence with a subject and a verb.

Corporate speak

If you work in a Norwegian office, 'beslutte' and 'beslutning' will be your most important words for meetings.

Use the passive

In reports, 'Det ble besluttet...' is a very professional way to state what happened without blaming or naming specific people.

The tight 'u'

Practice the Norwegian 'u' in 'beslutte'. It's not like the 'u' in 'blue'; it's much tighter and further forward in the mouth.

Legal reading

When reading Norwegian news, look for 'Høyesterett har besluttet'. This is the standard way to report court rulings.

The Gavel

Visualize a judge's gavel. As it hits the desk, say 'Besluttet!'. This links the word to a final, formal action.

Don't forget 'for'

If you use 'beslutte seg', you MUST use 'for' before the 'å'. 'Jeg besluttet meg for å dra'.

Beslutte vs Avgjøre

Remember: You 'beslutte' to do something. A result is 'avgjort' by a goal or a judge.

Dugnad decisions

Even in a 'dugnad' (community work), the 'dugnadsleder' might 'beslutte' when the break is.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'be-SLUTT-e'. In Norwegian, 'slutt' means 'end'. So 'beslutte' is the verb you use to put an 'end' to the thinking and start the doing.

Asociación visual

Imagine a judge hitting a gavel. That final 'bang' is the 'beslutning' (the decision) that 'beslutter' (decides) the case.

Word Web

slutt (end) beslutning (decision) besluttsom (decisive) bestemme (decide) avgjøre (settle) vedta (pass) lukke (close) fastslå (establish)

Desafío

Try to write three sentences about a famous historical event using 'beslutte' instead of 'bestemme'. This will help you feel the formal weight of the word.

Origen de la palabra

Derived from the Middle Low German verb 'besluten'.

Significado original: Originally meant 'to lock up', 'to enclose', or 'to bring to an end'.

Germanic (West Germanic influence on North Germanic).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but using it in very informal settings can make you sound arrogant or distant.

In English, we use 'decide' for everything. In Norwegian, using 'beslutte' for small things like 'deciding to buy bread' sounds very strange and overly dramatic.

The Norwegian Constitution (Grunnloven) uses formal decision-making language. Commonly heard in 'Dagsrevyen' (NRK News). Used in Ibsen's plays to show characters making life-altering choices.

Practica en la vida real

Contextos reales

Business Meetings

  • Vi må beslutte dette i dag.
  • Hvem har myndighet til å beslutte?
  • Beslutningen er protokollført.
  • Vi har besluttet å øke budsjettet.

News / Politics

  • Regjeringen har besluttet...
  • Stortinget skal beslutte saken.
  • Det er besluttet nye restriksjoner.
  • En enstemmig komité besluttet...

Legal Matters

  • Retten beslutter at...
  • Beslutningen kan påklages.
  • Dommeren besluttet å utsette saken.
  • I henhold til beslutningen...

Academic Writing

  • Vi besluttet å bruke en kvalitativ metode.
  • Studien besluttet å fokusere på...
  • Det ble besluttet å ekskludere dataene.
  • Forskeren besluttet at...

Major Life Changes

  • Jeg har besluttet å skifte karriere.
  • Vi besluttet å selge alt vi eier.
  • Hun besluttet å flytte for godt.
  • De besluttet å starte på nytt.

Inicios de conversación

"Har dere besluttet hvor dere skal reise på ferie i år?"

"Når skal styret beslutte hvem som blir den nye sjefen?"

"Hva var det som gjorde at du besluttet å lære deg norsk?"

"Er det vanskelig for deg å beslutte ting raskt?"

"Hvem beslutter egentlig hvilke lover som skal gjelde her?"

Temas para diario

Skriv om en gang du måtte beslutte noe veldig viktig i livet ditt. Hva skjedde?

Hva er de viktigste tingene en regjering må beslutte i dag?

Foretrekker du å beslutte ting alene, eller vil du ha råd fra andre?

Beskriv en beslutningsprosess på jobben din eller på skolen din.

Hvis du kunne beslutte en ny lov for hele verden, hva ville den vært?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically yes, but it sounds very strange. It's like saying 'I have formally decreed that I shall consume a sandwich.' Use 'bestemme' instead for daily life.

'Beslutte' is often used by institutions (The board decided...). 'Beslutte seg for' is used by individuals (I decided to...). However, in formal writing, individuals also just use 'beslutte'.

No, 'valg' (choice) and 'bestemmelse' (determination/rule) are also common. 'Beslutning' is the most formal one, often used with the verb 'å ta'.

It's a weak verb: beslutte - beslutter - besluttet - har besluttet.

It is common in both, but Nynorsk often prefers 'avgjere' or 'vedta' in certain contexts. In Bokmål, it is a staple of formal prose.

No, for that you would use 'avslutte' or 'fullføre'. 'Beslutte' is only for decisions.

Yes, it means 'decisive'. Someone who is 'besluttsom' is good at making choices and sticking to them.

It means 'decision-making refusal' or 'indecisiveness'—the inability to make a choice.

No, being hungry is a feeling, not a decision. You would say 'Jeg har funnet ut at jeg er sulten' or just 'Jeg er sulten'.

Yes! It comes from the idea of 'closing' or 'ending' a discussion. Once you 'beslutte', it is 'slutt' on the talking.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Skriv en setning med 'beslutte å'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'beslutte seg for' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning om hva en regjering kan beslutte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk ordet 'beslutning' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning med 'enstemmig besluttet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvordan vil du si 'It was decided that...' på norsk?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning med 'beslutte at'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk antonymet 'nøle' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning om en sportskamp ved bruk av 'avgjøre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'besluttsom' for å beskrive en person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning om et politisk vedtak.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'beslutte seg imellom' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning med 'endelig beslutning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'beslutte' i fortid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning med 'beslutningsprosess'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'fastslå' i en akademisk setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning med 'beslutte seg for å ikke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'beslutningsvegring' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning om en dommer som beslutter noe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'iverksette' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Uttal ordet 'beslutte' høyt.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'I have decided' på norsk.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fortell om en beslutning du tok i dag.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bruk 'beslutte' i en setning om jobben din.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Forklar forskjellen på 'beslutte' og 'bestemme'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'The board decided unanimously' på norsk.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan uttaler du 'beslutning'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'It was decided that we should wait'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bruk ordet 'besluttsom' i en setning.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'I decided to learn Norwegian'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Forklar uttrykket 'å sitte på gjerdet'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'Who decided this?' på norsk.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bruk 'endelig' sammen med 'beslutte'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'I must decide now'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fortell om en vanskelig beslutning.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'We decided together'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bruk 'beslutte at' i en setning.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'They decided to buy a house'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan sier man 'decision-maker'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'I decided not to go'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du ordet 'beslutte' eller 'bestemme'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hva ble besluttet i dette klippet?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Er tonen i samtalen formell eller uformell?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvem tok beslutningen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvilken preposisjon hører du etter 'beslutte seg'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du ordet 'enstemmig'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du 'besluttet' (fortid) eller 'beslutter' (nåtid)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hva er det neste ordet etter 'beslutte'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du 'at' eller 'å'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Er det en mann eller kvinne som beslutter?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du substantivet 'beslutning'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hva er emnet for beslutningen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du ordet 'endelig'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hva ble sagt rett før 'besluttet'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du ordet 'styret'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!