Meaning
to be watching someone or planning to confront them
Cultural Background
In Poland, the 'Skarbówka' (Tax Office) is the most common entity said to have citizens 'na celowniku'. This reflects a general social anxiety regarding fiscal control. In the 'Mordor' (the nickname for the corporate district in Warsaw), this phrase is used to describe 'PIP' (Performance Improvement Plans), which are often seen as a precursor to firing. Tabloids like 'Fakt' or 'Super Express' frequently use this idiom in headlines to create a sense of drama and impending scandal. During the partitions of Poland, being 'na celowniku' of the secret police (Ochrana or Prussian police) was a literal reality for many independence activists.
Use 'Wziąć' for Impact
If you want to sound more dynamic, use 'wziąć na celownik'. It sounds like a strategic move rather than just a passive state.
Don't use with friends
Unless you are joking, telling a friend 'mam cię na celowniku' sounds like you are threatening them.
Meaning
to be watching someone or planning to confront them
Use 'Wziąć' for Impact
If you want to sound more dynamic, use 'wziąć na celownik'. It sounds like a strategic move rather than just a passive state.
Don't use with friends
Unless you are joking, telling a friend 'mam cię na celowniku' sounds like you are threatening them.
The 'Skarbówka' Context
Mentioning the Tax Office (Skarbówka) with this idiom is a guaranteed way to sound like a local.
Test Yourself
Uzupełnij zdanie odpowiednim przyimkiem i formą słowa 'celownik'.
Po skandalu finansowym, prezes banku znalazł się ______ ______ służb antykorupcyjnych.
Poprawny przyimek to 'na', a rzeczownik 'celownik' występuje w miejscowniku.
Wybierz sytuację, w której użycie idiomu 'mieć kogoś na celowniku' jest NAJBARDZIEJ naturalne.
Która sytuacja pasuje do tego idiomu?
Idiom ten sugeruje obserwację w celu podjęcia działań (np. aresztowania), co pasuje do pracy policji.
Uzupełnij dialog.
A: Dlaczego Marek tak ciężko pracuje po godzinach? B: Bo szef ______ ______ ______ ______ po tym, jak zawalił ostatni projekt.
'Ma go na celowniku' najlepiej oddaje presję i ryzyko zwolnienia.
Dopasuj wariant idiomu do kontekstu.
1. Wziąć kogoś na celownik | 2. Być na celowniku | 3. Mieć kogoś na celowniku
'Wziąć' to aspekt dokonany (początek), 'być' to stan, 'mieć' to trwanie.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesPo skandalu finansowym, prezes banku znalazł się ______ ______ służb antykorupcyjnych.
Poprawny przyimek to 'na', a rzeczownik 'celownik' występuje w miejscowniku.
Która sytuacja pasuje do tego idiomu?
Idiom ten sugeruje obserwację w celu podjęcia działań (np. aresztowania), co pasuje do pracy policji.
A: Dlaczego Marek tak ciężko pracuje po godzinach? B: Bo szef ______ ______ ______ ______ po tym, jak zawalił ostatni projekt.
'Ma go na celowniku' najlepiej oddaje presję i ryzyko zwolnienia.
1. Wziąć kogoś na celownik | 2. Być na celowniku | 3. Mieć kogoś na celowniku
'Wziąć' to aspekt dokonany (początek), 'być' to stan, 'mieć' to trwanie.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can be. It implies a threat or impending negative action, so use it carefully in social situations.
Yes, you can 'wziąć na celownik' a new car or a house you want to buy, meaning you are focusing on getting it.
'Pod lupą' is about analysis and detail; 'na celowniku' is about targeting and potential consequences.
Yes, it is common in business to describe targeting market segments or competitors.
Absolutely. 'Mieliśmy ich na celowniku' means 'We had them in our sights'.
Usually, yes. It implies that the observer is looking for a reason to act against the target.
You say 'Jestem na celowniku'.
It sounds a bit predatory. Better to use 'wpaść komuś w oko' (to catch someone's eye).
The plural is 'celowniki', but the idiom almost always uses the singular 'na celowniku'.
Yes, very often to describe marking a dangerous player.
Related Phrases
mieć kogoś na oku
similarTo keep an eye on someone.
mieć kogoś pod lupą
similarTo have someone under the magnifying glass.
uwziąć się na kogoś
specialized formTo pick on someone / to be out to get someone.
być na widelcu
builds onTo be on the fork.
patrzeć komuś na ręce
similarTo watch someone's hands (watch closely while they work).