C1 Expression Formal 1 min read

A par e passo

Step by step; abreast of

Phrase in 30 Seconds

Use 'a par e passo' to describe two things evolving or happening at the exact same rate and time.

  • Means: Progressing simultaneously and proportionally with something else.
  • Used in: Academic essays, economic reports, and high-level journalism.
  • Don't confuse: With 'passo a passo', which means 'step by step' sequentially.
📈 + 📈 = A par e passo

Explanation at your level:

This phrase is too hard for A1. It means 'at the same time' or 'together'. Imagine two people walking at the same speed. That is 'a par e passo'. But at this level, just use 'junto' or 'ao mesmo tempo'.
At A2, you can understand that 'a par e passo' describes two things happening together. It is like 'side by side'. You might see it in a book. It is more formal than 'também'. You don't need to say it yet, but remember it means 'equal steps'.
B1 learners should recognize this as a formal way to describe parallel progress. It is common in news reports about the economy or politics. It means two things are changing at the same speed. It is more precise than 'simultaneamente' because it suggests the two things are linked.
At this level, you should start using 'a par e passo' in your formal essays. It helps you connect ideas of cause and effect. Instead of saying 'The city grew and the traffic got worse', you can say 'The traffic increased a par e passo with the city's growth'. This shows you understand formal Portuguese structure.
C1 mastery involves using 'a par e passo' to denote exact proportionality in abstract developments. It serves as a sophisticated adverbial adjunct. You should use it to discuss complex relationships, such as the intersection of technological innovation and legislative frameworks, ensuring the register remains consistently formal throughout your discourse.
For the C2 learner, 'a par e passo' is a tool for stylistic precision and rhythmic balance in prose. It functions within the cognitive framework of 'pari passu', allowing for the articulation of nuanced synchronicity. Mastery implies an awareness of its Latinate roots and the ability to deploy it to evoke a sense of inevitable, mirrored evolution in high-level academic or literary critique.

Meaning

Staying informed or progressing gradually in parallel with something.

🌍

Cultural Background

Em Portugal, a expressão é muito comum em discursos políticos e editoriais de jornais de referência como o 'Público'. Reflete um estilo de comunicação que valoriza a erudição. No Brasil, embora presente na literatura e no jornalismo formal, é menos ouvida no dia a dia do que 'lado a lado' ou 'junto com'. É um marcador de 'português culto'. Em contextos oficiais e literários nestes países, a expressão mantém o seu rigor formal herdado da tradição administrativa portuguesa. No mundo académico lusófono, esta expressão é quase obrigatória para descrever correlações entre variáveis num estudo qualitativo.

🎯

Use with 'Evoluir'

The most natural verb to pair with this is 'evoluir'. It sounds very sophisticated in academic writing.

⚠️

Avoid in Texting

Do not use this in WhatsApp messages unless you are being intentionally ironic or very formal. It sounds too 'bookish'.

🎯

Use with 'Evoluir'

The most natural verb to pair with this is 'evoluir'. It sounds very sophisticated in academic writing.

⚠️

Avoid in Texting

Do not use this in WhatsApp messages unless you are being intentionally ironic or very formal. It sounds too 'bookish'.

💬

The 'Norma Culta'

Using this correctly in a Brazilian 'redação' (essay) can significantly boost your score for vocabulary variety.

Test Yourself

Escolha a frase que utiliza a expressão corretamente num contexto formal.

Qual destas frases está correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

A frase 'b' descreve dois fenómenos económicos que evoluem de forma proporcional e simultânea, que é o uso ideal da expressão.

Preencha a lacuna com a expressão correta.

O prestígio da universidade cresceu ________ com a qualidade das suas investigações.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a par e passo

'A par e passo' indica que o crescimento do prestígio foi proporcional e simultâneo ao aumento da qualidade.

Combine a expressão com a situação mais adequada.

Em que situação usaria 'a par e passo'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c

Artigos formais sobre tendências paralelas são o habitat natural desta expressão.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

A Par e Passo vs. Passo a Passo

A Par e Passo
Simultâneo Simultaneous
Proporcional Proportional
Passo a Passo
Sequencial Sequential
Instruções Instructions

Practice Bank

4 exercises
Choose the correct answer Fill Blank

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Escolha a frase que utiliza a expressão corretamente num contexto formal. Choose B2

Qual destas frases está correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

A frase 'b' descreve dois fenómenos económicos que evoluem de forma proporcional e simultânea, que é o uso ideal da expressão.

Preencha a lacuna com a expressão correta. Fill Blank C1

O prestígio da universidade cresceu ________ com a qualidade das suas investigações.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a par e passo

'A par e passo' indica que o crescimento do prestígio foi proporcional e simultâneo ao aumento da qualidade.

Combine a expressão com a situação mais adequada. situation_matching B1

Em que situação usaria 'a par e passo'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c

Artigos formais sobre tendências paralelas são o habitat natural desta expressão.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, but it's rare. It's almost always used for abstract concepts like 'progress' or 'inflation'.

No, it's always 'a par e passo'. Adding the article 'o' is a common mistake.

'Lado a lado' is more common and physical. 'A par e passo' is more formal and emphasizes the rate of change.

Yes, but mostly in formal writing, law, and journalism. It's less common in spoken Brazilian Portuguese.

No, the expression is fixed in the singular form.

Not exactly. 'Step by step' is 'passo a passo'. 'A par e passo' means 'at the same time and rate'.

Yes, very often in reports to describe how two metrics are moving together.

Yes, e.g., 'A par e passo com a crise, surgiu uma nova oportunidade.'

It is slightly more frequent in European Portuguese literature and media.

'Ao mesmo tempo' or 'junto com' are your best bets.

Related Phrases

🔗

Lado a lado

similar

Side by side

🔗

A par de

similar

Aware of / Alongside

🔗

Passo a passo

contrast

Step by step

🔄

Simultaneamente

synonym

Simultaneously

🔗

De mãos dadas

similar

Hand in hand

Where to Use It

💼

Job Interview

Entrevistador: Como você lida com novas tecnologias?

Candidato: Eu procuro aprender novas ferramentas a par e passo com as exigências do mercado.

formal
📊

Economic Discussion

Analista: Os salários não estão a subir?

Economista: Infelizmente, os preços sobem a par e passo com a inflação, mas os salários estagnaram.

formal
🎓

University Seminar

Professor: Como a arte mudou no século XX?

Aluno: A arte evoluiu a par e passo com as grandes transformações políticas da época.

formal
💻

Tech Blog / Podcast

Host: O novo iPhone é muito rápido.

Convidado: Sim, mas o software precisa de evoluir a par e passo com o hardware para notarmos a diferença.

neutral
⚖️

Legal Consultation

Advogado: O processo está a avançar?

Assistente: Sim, as investigações decorrem a par e passo com a recolha de depoimentos.

very_formal
📖

Book Review

Crítico: O que achou do ritmo do livro?

Leitor: A tensão aumenta a par e passo com o mistério, o que torna a leitura viciante.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Pair' of people taking every 'Pace' (step) together. Pair + Pace = Par e Passo.

Visual Association

Imagine two synchronized swimmers. Every movement one makes, the other mirrors perfectly at the exact same time. They are moving 'a par e passo'.

Rhyme

A par e passo, no mesmo compasso. (At an equal pace, in the same rhythm.)

Story

Imagine a young architect building a tower. As the tower gets taller, his pride grows. The tower and the pride are linked; they rise 'a par e passo'. If the tower falls, the pride falls too.

In Other Languages

It is very similar to the English 'in tandem' or 'in lockstep'. In Spanish, 'a la par' carries a similar weight.

Word Web

SincroniaSimultâneoParaleloEvoluçãoRitmoProporcionalAcompanhar

Challenge

Write three sentences about your own life using 'a par e passo'. For example, how your confidence in Portuguese has grown 'a par e passo' with your vocabulary.

Review this phrase whenever you read a news article about two related trends (like technology and society).

Pronunciation

Stress The main stress falls on 'par' and the first syllable of 'passo'.

The 'a' is a closed neutral vowel; 'par' has a tapped 'r'.

In fast speech, the 'e' sounds like a quick 'ee'.

Stress on the first syllable; the 'o' at the end is almost silent.

Formality Spectrum

Formal
O desenvolvimento económico ocorre a par e passo com a justiça social.

O desenvolvimento económico ocorre a par e passo com a justiça social. (Sociopolitical commentary)

Neutral
A economia está a crescer ao mesmo tempo que a justiça social.

A economia está a crescer ao mesmo tempo que a justiça social. (Sociopolitical commentary)

Informal
A economia e a justiça social estão a ir juntas.

A economia e a justiça social estão a ir juntas. (Sociopolitical commentary)

Slang
A economia e o social tão colados um no outro.

A economia e o social tão colados um no outro. (Sociopolitical commentary)

Derived from the Latin 'pari passu', meaning 'with equal step'. It entered Portuguese through legal and scholarly texts.

Roman Era:
16th Century:
Modern Era:

Fun Fact

Despite sounding like it's about walking, it's most commonly used today by economists and lawyers.

Cultural Notes

Em Portugal, a expressão é muito comum em discursos políticos e editoriais de jornais de referência como o 'Público'. Reflete um estilo de comunicação que valoriza a erudição.

“O governo prometeu que o investimento público avançará a par e passo com o crescimento do PIB.”

No Brasil, embora presente na literatura e no jornalismo formal, é menos ouvida no dia a dia do que 'lado a lado' ou 'junto com'. É um marcador de 'português culto'.

“A modernização das leis trabalhistas deve caminhar a par e passo com a proteção social.”

Em contextos oficiais e literários nestes países, a expressão mantém o seu rigor formal herdado da tradição administrativa portuguesa.

“A reconstrução nacional deve ser feita a par e passo com a reconciliação das comunidades.”

No mundo académico lusófono, esta expressão é quase obrigatória para descrever correlações entre variáveis num estudo qualitativo.

“A análise dos dados foi realizada a par e passo com a revisão bibliográfica.”

Conversation Starters

Achas que a tecnologia está a evoluir a par e passo com a nossa capacidade de a controlar?

Na tua carreira, sentes que o teu salário subiu a par e passo com as tuas responsabilidades?

Como podemos garantir que a educação mude a par e passo com as necessidades dos jovens?

Common Mistakes

Vou explicar a par e passo como fazer o bolo.

Vou explicar passo a passo como fazer o bolo.

wrong context
'A par e passo' means simultaneous/parallel. 'Passo a passo' means sequential/one after another. You can't do all cake steps at the same time.

L1 Interference

0 1

Estou a par e passo das notícias.

Estou a par das notícias.

wrong context
'A par de' means 'aware of'. 'A par e passo' means 'moving at the same rate'. You are aware of news, you don't usually 'evolve' at the same rate as news.

L1 Interference

0

Eles caminham ao par e passo.

Eles caminham a par e passo.

wrong preposition
The preposition is 'a', not 'ao'. It is a fixed expression.

L1 Interference

0

As crianças crescem a par e passos.

As crianças crescem a par e passo.

wrong conjugation
The word 'passo' remains singular in this fixed idiom, even if referring to multiple people or steps.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

A la par / Pari passu

Spanish often uses 'a la par' in more casual contexts than Portuguese uses 'a par e passo'.

French moderate

De pair avec / Au fur et à mesure

French splits the meaning into two different expressions depending on the focus.

German Partially Similar

Hand in Hand / Gleichzeitig

German is more likely to use a compound adverb like 'einhergehend'.

Japanese moderate

並行して (Heikō shite)

Japanese lacks the 'step' metaphor, focusing instead on the geometric 'parallel' image.

Arabic moderate

جنباً إلى جنب (Janban ila janb)

It is more physical/spatial than the temporal/proportional 'a par e passo'.

Chinese Very Similar

并驾齐驱 (Bìng jià qí qū)

It often implies competition or being 'equally good', not just happening together.

Korean Very Similar

보조를 맞춰 (Bojo-reul matchwo)

Often implies a conscious effort to stay in sync.

English Very Similar

In tandem / In lockstep

English 'lockstep' can have a negative connotation of rigid conformity, which 'a par e passo' lacks.

Spotted in the Real World

📚

(1899)

“...os anos foram passando a par e passo com as nossas esperanças.”

Describing how time and hope evolved together for the characters.

📰

(2023)

“A inflação em Portugal tem subido a par e passo com a média europeia.”

Economic report on price increases.

🎤

(2022)

“O progresso social deve caminhar a par e passo com a responsabilidade fiscal.”

Inauguration speech regarding government priorities.

Easily Confused

A par e passo vs Passo a passo

Learners often use 'a par e passo' when giving instructions.

If you can say 'First do this, then do that', use 'passo a passo'. If both are happening at once, use 'a par e passo'.

A par e passo vs A par de

Both start with 'A par'.

Use 'A par de' for knowledge (I know the news). Use 'A par e passo' for movement/growth (I grew with the news).

Frequently Asked Questions (10)

Technically yes, but it's rare. It's almost always used for abstract concepts like 'progress' or 'inflation'.

usage contexts

No, it's always 'a par e passo'. Adding the article 'o' is a common mistake.

grammar mechanics

'Lado a lado' is more common and physical. 'A par e passo' is more formal and emphasizes the rate of change.

comparisons

Yes, but mostly in formal writing, law, and journalism. It's less common in spoken Brazilian Portuguese.

cultural usage

No, the expression is fixed in the singular form.

grammar mechanics

Not exactly. 'Step by step' is 'passo a passo'. 'A par e passo' means 'at the same time and rate'.

basic understanding

Yes, very often in reports to describe how two metrics are moving together.

practical tips

Yes, e.g., 'A par e passo com a crise, surgiu uma nova oportunidade.'

grammar mechanics

It is slightly more frequent in European Portuguese literature and media.

cultural usage

'Ao mesmo tempo' or 'junto com' are your best bets.

practical tips

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!