B1 noun Formal #8,000 most common 1 min read

循環器

junkanki /dʑuŋkaɴki/

Circulatory organs are the vital system responsible for pumping blood throughout the body.

Word in 30 Seconds

  • Refers to the organs responsible for blood circulation.
  • Commonly used in medical contexts like cardiology departments.
  • Includes the heart, blood vessels, and blood.

Overview

循環器(じゅんかんき)は、生物の体内で酸素や栄養素を運び、老廃物を回収する役割を担う器官系です。主に心臓、動脈、静脈、毛細血管、そしてそこを流れる血液で構成されています。生命維持に不可欠なシステムです。

Common Contexts

健康診断の問診票や、医療機関の看板、健康に関するニュースで頻繁に耳にします。「循環器系の病気」という表現は、高血圧や心筋梗塞などを含む幅広い疾患を指す際に用いられます。

Similar Words comparison

「呼吸器」は肺や気管など空気を出し入れする器官を指し、「消化器」は胃や腸など食べ物を消化・吸収する器官を指します。これらはすべて「〇〇器」という形で、身体の特定の機能を持つ器官のグループを指す専門用語です。

Examples

1

健康診断で循環器系の検査を受けた。

everyday

I had a check-up for my circulatory system during the health exam.

2

当院は循環器疾患の専門病院です。

formal

Our hospital specializes in circulatory diseases.

3

最近、循環器の調子が悪い気がする。

informal

I feel like my circulatory system has been acting up lately.

4

循環器系における血流のメカニズムを研究する。

academic

Researching the mechanism of blood flow in the circulatory system.

Common Collocations

循環器内科 Department of Cardiology
循環器疾患 Circulatory disease
循環器系 Circulatory system

Common Phrases

循環器疾患を予防する

Prevent circulatory diseases

循環器内科を受診する

Visit a cardiologist

Often Confused With

循環器 vs 呼吸器

Respiratory organs like lungs and trachea. It deals with oxygen intake, not blood circulation.

循環器 vs 消化器

Digestive organs like stomach and intestines. It deals with food processing, not blood circulation.

Grammar Patterns

循環器の〜 循環器系の〜 〜の循環器

How to Use It

Usage Notes

The term is formal and mostly used in medical or scientific contexts. It is standard terminology in Japanese healthcare systems. It is rarely used in casual conversation unless discussing health issues.


Common Mistakes

Learners often confuse it with other 'kanki' terms like 'shoukaki' (digestive). Always check the context of the medical department if you are unsure. Remember it specifically relates to blood flow.

Tips

💡

Think of the cycle of blood

Remember that 'junkan' means circulation or cycle. Associating this with the heart pumping blood in a loop makes it easy to remember.

⚠️

Don't confuse with respiratory organs

Be careful not to mix up 'junkanki' (circulatory) with 'kokyukanki' (respiratory). One moves blood, the other moves air.

🌍

Medical terminology in Japan

In Japan, hospital departments are strictly categorized. Knowing these 'kanki' terms will help you navigate a Japanese hospital.

Word Origin

Derived from the Kanji '循環' (circulation) and '器' (organ/device). It literally means 'organs for circulation'.

Cultural Context

In Japan, medical specialization is highly segmented. Patients are expected to know which department (kanki) to visit based on their symptoms, making this word essential for daily life.

Memory Tip

Think of 'Junkan' as a 'Junction' where blood cycles through. It's the 'system' (ki) that keeps the cycle moving.

Frequently Asked Questions

4 questions

心臓や血管に関わる病気を専門に診察します。具体的には、高血圧、心不全、不整脈、狭心症などが対象です。

ほぼ同じ意味で使われますが、「循環器系」と言うと生物学的なシステムとしての側面が強調され、「循環器」と言うと器官そのものの集まりや診療科を指すことが多いです。

全身の細胞に酸素と栄養を届け、不要なものを回収する生命維持の根幹だからです。この機能が停止すると、短時間で生命に関わる事態になります。

初期段階では症状がないことも多いですが、動悸、息切れ、胸の痛みなどが現れることがあります。定期的な検診が重要です。

Test Yourself

fill blank

胸の痛みが続くので、___内科を受診した。

Correct! Not quite. Correct answer: 循環器

胸の痛みや心臓の不調は循環器内科の専門分野です。

multiple choice

循環器に含まれないものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer:

胃は消化器の一部であり、循環器ではありません。

sentence building

( 循環器の / 専門家 / 彼は / です )

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は / 循環器の / 専門家 / です

日本語の語順は「主語 + 目的語/修飾語 + 述語」が基本です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!