循環器
循環器 en 30 segundos
- 循環器 (Junkanki) is the Japanese term for circulatory organs, primarily the heart and blood vessels.
- It is a formal medical word used in hospital names (Cardiology) and health checkup results.
- The word literally means 'circulation' (循 + 環) and 'organ/device' (器).
- It is essential for discussing cardiovascular health, diseases, and medical specialists in Japan.
The term 循環器 (じゅんかんき - Junkanki) is a cornerstone of Japanese medical and anatomical vocabulary, specifically referring to the circulatory organs or the cardiovascular system. In a biological sense, it encompasses the heart, blood vessels (arteries, veins, and capillaries), and the lymphatic system, all working in tandem to transport oxygen, nutrients, and hormones to cells while removing waste products like carbon dioxide. For English speakers, this is equivalent to saying 'circulatory system' or 'cardiovascular organs.'
- Medical Context
- In Japanese hospitals, you will most frequently encounter this word in the department name 循環器内科 (Junkanki Naika), which translates to Cardiology or Cardiovascular Internal Medicine. If someone has high blood pressure or heart palpitations, they are referred to this specific department.
- Daily Conversation
- While 'heart' (心臓 - Shinzō) is used for general talk, 循環器 is used when discussing health checkups (健康診断), aging, or systemic health issues. It implies a more holistic view of the blood-pumping system rather than just the heart muscle itself.
最近、父は循環器系の病気で入院しました。 (Recently, my father was hospitalized for a circulatory system disease.)
Understanding this word is vital for anyone living in Japan, as cardiovascular health is a major focus of public health initiatives. Japan’s aging population means that 循環器疾患 (Junkanki Shikkan) or circulatory diseases are a primary concern for the government and medical professionals alike. You will see this word on health insurance forms, in pharmaceutical advertisements, and during annual physical exams.
塩分の取りすぎは、循環器に負担をかけます。 (Excessive salt intake puts a strain on the circulatory system.)
The kanji breakdown is quite literal: 循 (Jun) means 'to follow' or 'to go around,' 環 (Kan) means 'ring' or 'circle,' and 器 (Ki) means 'vessel' or 'organ.' Together, they describe the organs that facilitate the 'circular movement' of blood. This logical structure makes it easier to memorize once you recognize the components of the kanji.
この病院には優秀な循環器の専門医がいます。 (This hospital has excellent cardiovascular specialists.)
- Health Education
- In schools and gyms, trainers often talk about improving 'junkanki' function through aerobic exercise (有酸素運動). They might say that running strengthens the circulatory system, improving overall stamina and longevity.
適度な運動は、循環器の機能を高めます。 (Moderate exercise improves the function of the circulatory organs.)
彼は循環器科の窓口で受付を済ませた。 (He finished checking in at the cardiovascular department reception.)
Using 循環器 correctly requires an understanding of its formal and technical nature. It is rarely used in casual slang but is essential for discussing physiology, medicine, and wellness. It typically appears as a noun modifying other nouns (forming compound words) or as the subject/object of a sentence regarding health.
- As a Compound Noun
- The most common usage is in compounds like 循環器系 (Junkanki-kei) meaning 'circulatory system' or 循環器病 (Junkanki-byō) meaning 'circulatory disease.' In these cases, it functions as a descriptor for a broad category of health issues.
ストレスは循環器系に悪影響を及ぼす可能性があります。 (Stress can potentially have a negative impact on the circulatory system.)
When discussing symptoms, patients might not say 'My circulatory organs hurt,' but a doctor will use the term to summarize the findings. For example, 'We need to run tests on your circulatory organs' (循環器の検査が必要です). It provides a professional distance and precision that words like 'heart' (心臓) lack.
喫煙は循環器疾患の大きなリスク要因です。 (Smoking is a major risk factor for circulatory diseases.)
In academic writing or news reporting, 循環器 is used to discuss statistical trends. For instance, reports might discuss the rising costs of treating circulatory conditions in an aging society. It is also used when discussing pharmacological effects, such as how a specific medication acts upon the circulatory system.
この新しい薬は、循環器の働きを助ける効果があります。 (This new medicine has the effect of assisting the function of the circulatory organs.)
- Describing Specialists
- You will often hear the term 循環器医 (Junkanki-i) or 循環器専門医 (Junkanki senmon-i). If you are describing someone's profession, this is the standard term for a cardiologist.
彼女は有名な大学病院で循環器外科医として働いています。 (She works as a cardiovascular surgeon at a famous university hospital.)
Finally, in the context of sports science, you might hear about 循環器機能 (Junkanki kinō). Athletes often monitor their circulatory function to optimize performance. High-altitude training, for example, is often discussed in terms of its impact on the circulatory and respiratory systems.
長距離ランナーにとって、強力な循環器系は不可欠です。 (For long-distance runners, a strong circulatory system is indispensable.)
定期的な循環器ドックを受けることをお勧めします。 (I recommend taking a regular cardiovascular screening.)
If you live in Japan, the most likely place you will see 循環器 is on the side of a building or a floor directory in a hospital. Medical clinics in Japan are often specialized, so you will see many small local clinics labeled with 〇〇循環器クリニック. This is where people go for blood pressure management or heart monitoring.
- On Television
- Health programs (健康番組) are incredibly popular in Japan. Experts often discuss how to prevent 'junkanki' issues through diet. You might hear phrases like 'Protecting your circulatory organs with these three foods' (循環器を守る3つの食材).
テレビの健康特集で、循環器の老化を防ぐ方法が紹介されていた。 (In a TV health special, methods to prevent the aging of circulatory organs were introduced.)
In the workplace, the word appears during the annual 健康診断 (Kenkō Shindan). If your results show high blood pressure or an abnormal ECG, the report will likely suggest a follow-up at a 循環器科. HR departments and company doctors use this term when discussing employee wellness and the prevention of overwork-related heart issues (Karoshi prevention).
健康診断の結果、循環器系の再検査が必要になった。 (As a result of the health checkup, a re-examination of the circulatory system became necessary.)
Academic and professional settings also rely heavily on this word. Medical students, nurses, and pharmacists use it daily in their rounds and documentation. In news reports about medical breakthroughs, such as artificial hearts or new stents, the term 循環器医療 (circulatory medical care) is standard. It carries a level of authority and scientific weight.
最新の循環器内科の技術について学会で発表した。 (I presented on the latest cardiovascular internal medicine techniques at the academic conference.)
- Emergency Situations
- In emergency medicine, paramedics might communicate with a hospital saying they are bringing in a patient with a 循環器系の異常 (circulatory abnormality). This alerts the hospital to prep the cardiology team.
救急隊員は、患者に循環器の持病があるか確認した。 (The paramedics checked if the patient had any pre-existing circulatory conditions.)
Lastly, you will hear it in community centers (公民館) where elderly citizens gather for health talks. Since cardiovascular health is a primary concern for the elderly, 'junkanki' is a word they are very familiar with, often discussing their 'junkanki' health over tea or during exercise classes.
地域の高齢者向けに、循環器病予防のセミナーが開催された。 (A seminar on preventing circulatory diseases was held for local seniors.)
While 循環器 is a specific term, learners often make a few common errors in its application, pronunciation, or kanji choice. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and professional when discussing health in Japanese.
- Confusing with 'Heart' (心臓)
- A common mistake is using 循環器 when you specifically mean the heart muscle in a non-medical context. For example, you wouldn't say 'My junkanki is beating fast' after a scare; you would say 心臓 (Shinzō). 循環器 refers to the system as a whole.
❌ 驚いて循環器がドキドキした。 (Incorrect: My circulatory organs pounded with surprise.)
✅ 驚いて心臓がドキドキした。 (Correct: My heart pounded with surprise.)
Another mistake involves the kanji for 'Ki'. Learners sometimes confuse 器 (vessel/organ) with 機 (machine/opportunity). While they are both pronounced 'ki,' 循環機 (with the machine kanji) is incorrect in a biological context, though it might appear in engineering to describe a pump or circulation machine.
❌ 循環機内科 (Common kanji error)
✅ 循環器内科 (Correct medical spelling)
Misusing the particle 'no' (の) is another frequent error. Because 循環器 is a noun, it often needs 'no' to modify other nouns, but in established medical terms like 循環器内科, the 'no' is omitted. Adding it where it doesn't belong makes the phrase sound unpolished or non-native.
❌ 循環器の疾患 (Technically correct, but 循環器疾患 is much more common in medical settings.)
- Overuse in Casual Speech
- Using 循環器 in a very casual setting, like with friends while eating, can sound overly clinical or even a bit strange. If you want to say you're healthy, say 体が丈夫 (karada ga jōbu) rather than 'My circulatory organs are robust.'
❌ 私の循環器はとても強いです。 (Sounds like a robot or a textbook.)
✅ 私は心臓も血管も健康です。 (Sounds more natural: My heart and blood vessels are healthy.)
Finally, be careful with the word 循環 (Junkan) alone. While it means 'circulation,' it can apply to many things like 'recycling' (資源の循環) or 'airflow' (空気の循環). If you are talking about biology, you almost always need to add 器 (organ) or 系 (system) to be clear.
To truly master 循環器, you should understand how it relates to other medical and anatomical terms. Japanese has several words that overlap in meaning but differ in scope or formality.
- 心臓 (Shinzō) - Heart
- This is the most common word for the heart. It is specific to the organ itself. While 循環器 includes the heart, 心臓 is the term used for emotions (heartbreak), exercise (heart rate), and literal organ transplants.
- 血管 (Kekkan) - Blood Vessel
- This refers specifically to the tubes (arteries and veins). Doctors often talk about 血管の健康 (vascular health). 循環器 is the umbrella term that covers both the heart and the vessels.
彼は循環器の病気ですが、特に血管に問題があります。 (He has a circulatory disease, but specifically there is a problem with his blood vessels.)
Another related term is 呼吸器 (Kokyūki), meaning 'respiratory organs.' In medicine, these two are often paired because the heart and lungs work so closely together. You will frequently see 循環器・呼吸器内科 (Cardiology and Pulmonology) grouped together in clinics.
循環器と呼吸器は密接に関係しています。 (The circulatory and respiratory organs are closely related.)
For more general health discussions, people might use the term 血行 (Kekkō), which means 'blood circulation' in a more general, non-clinical sense. You use 血行 when talking about massage, hot springs, or being cold. Using 循環器 in those cases would sound too 'scientific.'
お風呂に入ると血行が良くなります。 (Taking a bath improves blood circulation.) [Note: Here, 循環器 would be unnatural.]
- Cardiovascular (心臓血管 - Shinzō Kekkan)
- This is a more specific term often used in surgery: 心臓血管外科 (Cardiovascular Surgery). While 循環器 is more common for internal medicine, 心臓血管 is used when the focus is strictly on the heart and its major vessels during an operation.
専門的な治療が必要なら、循環器センターに行くのが一番です。 (If specialized treatment is needed, going to a cardiovascular center is best.)
Finally, the term 内臓 (Naizō) refers to 'internal organs' in general. 循環器 are a subset of 内臓. If you have a vague pain in your chest or stomach, you might say your 内臓 feels bad before a doctor narrows it down to the 循環器.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character '環' (kan) is the same one used in 'Kankyo' (Environment - the things that surround/circle us) and 'Yamanote-sen' (the loop line in Tokyo).
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'jun' like 'June' (should be shorter).
- Stress on the first syllable (should be even).
- Mispronouncing 'ki' as 'kai'.
- Merging 'kan' and 'ki' too quickly without the 'n' sound.
- Thinking the 'u' in 'jun' is silent (it is voiced).
Nivel de dificultad
The kanji are complex but follow logical patterns. 循 and 環 are common in intermediate levels.
Writing 環 and 器 correctly requires practice due to the high stroke count.
Pronunciation is straightforward with no difficult sounds for English speakers.
Easy to recognize in medical contexts due to the distinct 'junkanki' sound.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Noun + 系 (kei)
循環器系 (Circulatory system) - Adding 'kei' creates a system or category.
Noun + 内科 (naika)
循環器内科 (Cardiology) - Common way to name medical departments.
Noun + 疾患 (shikkan)
循環器疾患 (Circulatory disease) - Formal way to say 'illness'.
Noun + 専門医 (senmon-i)
循環器専門医 (Specialist) - Combining the field with the title.
Noun + センター (sentā)
循環器センター (Cardiovascular center) - Loanword usage.
Ejemplos por nivel
ここは循環器の病院です。
This is a circulatory (heart) hospital.
Simple A is B structure.
循環器は大切です。
Circulatory organs are important.
Using 'wa' to identify the topic.
おじいさんは循環器が弱いです。
My grandfather has weak circulatory organs.
Adjective 'yowai' (weak) describing the noun.
循環器の先生に会います。
I will see a circulatory system doctor.
Using 'no' to link the organ to the doctor.
これは循環器の本です。
This is a book about circulatory organs.
Descriptive 'no' particle.
循環器、わかりますか?
Do you understand 'circulatory organs'?
Simple question form.
循環器はどこですか?
Where are the circulatory organs?
Asking for location/identity.
父は循環器が強いです。
My father has a strong circulatory system.
Adjective 'tsuyoi' (strong) describing the noun.
循環器内科は二階にあります。
The cardiology department is on the second floor.
Locational sentence with a compound noun.
健康診断で循環器を調べました。
I had my circulatory system checked during the health exam.
Using the object marker 'o' with a verb.
循環器の病気は怖いです。
Circulatory diseases are scary.
Complex noun phrase as a subject.
毎日歩くと循環器にいいです。
Walking every day is good for the circulatory organs.
Target marker 'ni' indicating what something is good for.
循環器の薬を飲んでいます。
I am taking medicine for my circulatory system.
Present continuous verb 'nonde imasu'.
彼は循環器の専門家です。
He is an expert on circulatory organs.
Noun + no + Noun structure.
循環器系の働きを勉強しました。
I studied how the circulatory system works.
Compound word 'junkanki-kei' (system).
この町には循環器のクリニックが多いです。
There are many circulatory clinics in this town.
Existential 'arimasu' with an adjective 'ōi'.
循環器の健康を維持するためには、塩分を控えるべきです。
To maintain circulatory health, you should cut back on salt.
Using 'tame ni' (for the sake of) and 'beki' (should).
祖父は循環器疾患の治療を受けています。
My grandfather is receiving treatment for a circulatory disease.
Compound 'junkanki shikkan' (disease).
最近、循環器の調子が良くないので、病院へ行きます。
Since my circulatory system hasn't been in good condition lately, I'm going to the hospital.
Using 'node' to explain a reason.
有酸素運動は循環器の機能を高める効果があります。
Aerobic exercise has the effect of improving circulatory function.
Describing an 'effect' (kōka) of an action.
循環器内科の予約をオンラインで取りました。
I made an appointment for cardiology online.
Direct object with 'yoyaku o toru'.
ストレスが循環器に与える影響は無視できません。
The impact that stress has on the circulatory system cannot be ignored.
Relative clause modifying 'influences' (eikyō).
循環器センターでは最新の設備が整っています。
The cardiovascular center is equipped with the latest facilities.
Passive/State 'totonotte imasu'.
タバコは循環器に悪影響を及ぼすと知られています。
It is known that smoking has a negative impact on the circulatory organs.
Passive form 'shirarete imasu'.
循環器病の予防には、バランスの取れた食生活が不可欠です。
A balanced diet is indispensable for the prevention of circulatory diseases.
Noun 'fukaketsu' (indispensable) as a predicate.
加齢に伴い、循環器の機能は徐々に低下していきます。
With aging, the function of the circulatory organs gradually declines.
Grammar 'ni tomonai' (along with).
このサプリメントは、循環器の働きをサポートすると謳っています。
This supplement claims to support the function of the circulatory system.
Verb 'utau' (to claim/profess).
循環器外科医としての経験が、今回の手術に活かされました。
Her experience as a cardiovascular surgeon was utilized in this surgery.
Using 'toshite' (as) to indicate a role.
急激な気温の変化は、循環器に大きな負担をかけます。
Sudden changes in temperature put a great strain on the circulatory organs.
Collocation 'futan o kakeru' (put a strain on).
循環器系のトラブルを未然に防ぐことが重要です。
It is important to prevent circulatory system troubles before they happen.
Adverb 'mizen ni' (beforehand/in advance).
その論文は、睡眠不足と循環器疾患の相関関係について論じている。
The paper discusses the correlation between lack of sleep and circulatory diseases.
Formal verb 'ronjite iru' (is discussing).
循環器ドックを受けることで、潜在的なリスクを発見できます。
By taking a cardiovascular screening, potential risks can be discovered.
Conditional 'koto de' (by doing...).
循環器内科医は、患者の心電図を詳細に解析した。
The cardiologist analyzed the patient's ECG in detail.
Technical verb 'kaiseki' (analyze).
先進国において、循環器疾患は主要な死因の一つとなっている。
In developed countries, circulatory diseases have become one of the leading causes of death.
Formal locative 'ni oite'.
循環器系の複雑なメカニズムを解明するための研究が続いている。
Research to clarify the complex mechanisms of the circulatory system is continuing.
Nominalized 'kaimei suru tame no' (for the purpose of clarifying).
循環器への負担を軽減するために、新しい治療法が導入された。
A new treatment method was introduced to reduce the burden on the circulatory organs.
Passive voice 'dōnyū sareta' (was introduced).
彼は循環器病学の分野で国際的に高い評価を受けている。
He is internationally highly regarded in the field of cardiology.
Passive 'ukete iru' in the sense of 'receiving' a status.
循環器の動態をリアルタイムで監視する技術が開発された。
Technology to monitor the dynamics of the circulatory system in real-time was developed.
Technical term 'dōtai' (dynamics).
生活習慣の改善が、循環器の健康維持に寄与することは明白だ。
It is obvious that improving lifestyle habits contributes to maintaining circulatory health.
Formal adjective 'meihaku' (obvious/clear).
循環器系の疾患は、早期発見と適切な処置が肝要である。
For circulatory system diseases, early detection and appropriate treatment are essential.
Formal term 'kan'yō' (essential/vital).
循環器系における微小循環の不全が、多臓器不全を引き起こす一因となる。
Failure of microcirculation in the circulatory system is one factor that causes multiple organ failure.
Highly technical medical terminology.
本研究は、特定の遺伝子変異が循環器の形態形成に及ぼす影響を検証したものである。
This study verifies the effects of specific genetic mutations on the morphogenesis of circulatory organs.
Formal research statement 'kenshō shita mono de aru'.
循環器医療のパラダイムシフトが、再生医療の進歩によってもたらされようとしている。
A paradigm shift in cardiovascular medicine is about to be brought about by advances in regenerative medicine.
Volitional + 'to shite iru' (about to happen).
慢性的な炎症が循環器系に及ぼす長期的帰結については、未だ議論の余地がある。
There is still room for debate regarding the long-term consequences of chronic inflammation on the circulatory system.
Idiom 'giron no yochi ga aru' (room for debate).
循環器系の恒常性を維持するための神経体液性調節メカニズムは極めて緻密である。
The neurohumoral regulatory mechanisms for maintaining homeostasis in the circulatory system are extremely precise.
Scientific terms like 'kōjōsei' (homeostasis).
人工知能を用いた循環器疾患の予後予測モデルの精度が飛躍的に向上している。
The accuracy of prognosis prediction models for circulatory diseases using artificial intelligence is improving dramatically.
Adverb 'hiyaku-teki ni' (dramatically/leaping).
循環器内視鏡下での低侵襲手術は、患者のQOL向上に大きく寄与している。
Minimally invasive surgery under cardiovascular endoscopy contributes greatly to improving the patient's QOL.
Abbreviation 'QOL' used in professional Japanese.
循環器系の発生学的プロセスを分子レベルで追跡することは、先天性疾患の理解に不可欠だ。
Tracing the embryological processes of the circulatory system at the molecular level is essential for understanding congenital diseases.
Gerund 'tsuiseki suru koto' as a subject.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To put a strain on the circulatory system.
塩分の取りすぎは循環器に負担をかけます。
— The circulatory system is not in good condition.
最近循環器の調子が悪いので心配だ。
— To strengthen the circulatory system (through exercise).
マラソンは循環器を鍛えるのに良い。
— Risk of circulatory system diseases.
喫煙は循環器系疾患のリスクを高める。
— To undergo a circulatory system examination.
年に一度は循環器の検査を受けるべきだ。
— To go to the cardiology department.
胸が痛いので循環器内科へ行きます。
— An expert in circulatory organs.
彼は有名な循環器の専門家だ。
— Prevention of circulatory diseases.
適度な運動が循環器病の予防になる。
— Aging of the circulatory organs.
血管の弾力性は循環器の老化に関係する。
— To help the function of the circulatory organs.
この薬は循環器の働きを助けます。
Se confunde a menudo con
Means respiratory organs. Both end in 'ki' and are often in the same hospital wing.
Means digestive organs. Also a common medical department.
Incorrect spelling using the 'machine' kanji instead of 'organ' kanji.
Modismos y expresiones
— The cornerstone of the circulatory system (usually the heart).
心臓はまさに循環器の要である。
Formal— The healthy lifespan of the circulatory organs.
循環器の健康寿命を延ばす。
Health/Scientific— To perform surgery on circulatory organs (literally 'put a scalpel in').
ついに循環器にメスを入れる決断をした。
Medical/Dramatic— A metaphor for extreme strain on the heart/vessels.
過労で循環器が悲鳴を上げている。
Informal/Journalistic— The guardian of the circulatory system (often referring to a specific medicine or habit).
この薬は循環器の番人と呼ばれている。
Poetic/Marketing— The 'circuit' of the circulatory system.
循環器の回路を正常に保つ。
Technical— The barrier/walls of the circulatory system (vessels).
循環器の壁を強くする。
Scientific— The 'gears' of the circulatory system (how it functions).
循環器の歯車が狂い始めた。
Metaphorical— The network of blood vessels.
体中に広がる循環器のネットワーク。
Educational— The source of the circulatory system (the heart).
心臓は循環器の源である。
LiteraryFácil de confundir
Both relate to blood circulation.
Kekkō is the 'flow' or 'feeling' of circulation (non-clinical), while Junkanki is the 'organs' (clinical).
血行を良くする vs 循環器を調べる
Both involve the heart.
Shinzō is just the heart; Junkanki is the heart plus all the blood vessels.
心臓が止まる vs 循環器内科
Both involve blood transport.
Kekkan are just the vessels; Junkanki is the whole system including the pump (heart).
血管が細い vs 循環器系疾患
Often seen together as Junkanki-naika.
Naika is the general field (Internal Medicine); Junkanki is the specific focus (Circulatory).
内科に行く vs 循環器内科に行く
The root word.
Junkan is the process (circulation); Junkanki are the physical parts that do it.
お金の循環 vs 循環器の健康
Patrones de oraciones
[Noun] は 循環器 です。
これは循環器です。
循環器 の [Noun] は [Adjective] です。
循環器の病気は怖いです。
[Verb] ことは 循環器 に いいです。
歩くことは循環器にいいです。
循環器 の ために [Verb] べきです。
循環器のために運動するべきです。
[Noun] は 循環器 に 負担 を かけます。
塩分は循環器に負担をかけます。
循環器 の 働き を [Verb]。
循環器の働きを助けます。
循環器疾患 の 予防 が [Adjective] です。
循環器疾患の予防が重要です。
循環器系 における [Noun] の [Noun]。
循環器系における血流の動態。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in medical, health, and aging-related contexts in Japan.
-
Using 循環器 for a broken heart.
→
心 (Kokoro) or 失恋 (Shitsuren).
Junkanki is purely anatomical and clinical.
-
Writing 循環機 instead of 循環器.
→
循環器
The 'Ki' must be the one for 'organ/vessel' (器), not 'machine' (機).
-
Saying 循環器が痛い (My circulatory organs hurt).
→
胸が痛い (My chest hurts) or 心臓が苦しい (My heart feels tight).
Junkanki is a system name, not a specific spot you point to.
-
Confusing 循環器 with 消化器 (Digestive organs).
→
循環器 (Circulatory)
Both end in 'ki' and are medical, but they are completely different systems.
-
Using 循環器 in a casual recipe context.
→
心臓にいい (Good for the heart).
Junkanki sounds too much like a textbook in a casual kitchen setting.
Consejos
The 'Ring' Connection
Associate the 'Kan' (環) in Junkanki with other words like 'Kanko' (Environment) or 'Kanjō-sen' (Loop line). It always implies a circle.
Look for the Heart Logo
In Japan, many clinics have a logo with a heart and a pulse line. This almost always indicates a 循環器 clinic.
Compound Power
Don't be afraid of long words. 循環器内科 is just three words put together: Circulation + Organ + Internal Medicine.
Flat Intonation
Keep your voice steady when saying じゅんかんき. Rising or falling too much makes it harder for natives to recognize the medical term.
The Salt Link
In Japan, 'Junkanki' is almost always discussed alongside salt (Shio). If you hear one, listen for the other.
Department Choice
If your chest hurts, look for 循環器 (Junkanki), not just general 内科 (Internal Medicine), for specialized care.
The Vessel Radical
The kanji 器 is used for many household items like 'Shokki' (Tableware). Think of your circulatory organs as the 'tableware' of your body.
Newspaper Context
In the 'Life/Health' section of Japanese newspapers, 循環器 is a very frequent keyword. Practice finding it there.
The 'Jun' Sound
Be careful not to confuse 'Jun' with 'Shun' (Season). 'Junkanki' is circulatory; 'Shunkanki' isn't a word.
Business Etiquette
If a colleague is out for 'Junkanki' issues, it's polite to use the formal term when asking about their health status.
Memorízalo
Mnemotecnia
JUNkan-ki: Think of a 'JUNgle' where blood 'KAN' (can) flow through 'KI' (key) organs.
Asociación visual
Imagine a red ring (環) circling (循) through a heart-shaped vessel (器).
Word Web
Desafío
Try to find the word 循環器 on a Japanese hospital's website or a pharmacy medicine bag.
Origen de la palabra
Composed of three Sino-Japanese (Kanji) characters: 循 (jun), 環 (kan), and 器 (ki). The term was standardized during the Meiji era when Western medical texts were being translated into Japanese.
Significado original: The organs that facilitate the circular movement (circulation) of fluids.
Sino-Japanese (Kango).Contexto cultural
When discussing someone's '循環器' health, it implies a medical condition, so it should be handled with the same privacy as any medical information.
In English, we often say 'heart health' or 'cardio,' whereas Japanese speakers in professional or health-conscious settings are more likely to use the clinical term '循環器'.
Practica en la vida real
Contextos reales
Hospital Visit
- 循環器内科はどこですか?
- 循環器の検査をしたいです。
- 循環器の持病があります。
- 専門医を紹介してください。
Health Checkup
- 循環器の結果はどうでしたか?
- 再検査が必要です。
- 血圧が高いですね。
- 循環器系に異常はありません。
Gym/Fitness
- 循環器を鍛える運動。
- 有酸素運動は循環器にいい。
- 心拍数を確認する。
- 無理な運動は循環器に毒だ。
Cooking/Diet
- 循環器に優しいレシピ。
- 減塩は循環器のため。
- 血液サラサラ効果。
- コレステロール値を下げる。
TV News/Health Shows
- 最新の循環器医療。
- 循環器病のサイン。
- 冬の寒さと循環器。
- 突然死を防ぐ。
Inicios de conversación
"健康診断で循環器の結果はどうでしたか? (How were your circulatory results in the health check?)"
"循環器の健康のために何か気をつけていますか? (Are you doing anything specific for your circulatory health?)"
"この近くに良い循環器のクリニックはありますか? (Is there a good circulatory clinic near here?)"
"最近、循環器に負担がかかっている気がするんです。 (I feel like my circulatory system has been under strain lately.)"
"循環器の専門医に相談したほうがいいかもしれませんね。 (It might be better to consult a cardiovascular specialist.)"
Temas para diario
自分の循環器の健康状態について、今の気持ちを書いてください。 (Write about your current feelings regarding your circulatory health.)
循環器を強くするために、これから始めたい習慣は何ですか? (What habits do you want to start to strengthen your circulatory system?)
家族の循環器の健康について心配なことはありますか? (Is there anything you worry about regarding your family's circulatory health?)
循環器内科に行ったことがある場合、その時の経験を書いてください。 (If you have been to a cardiology department, write about that experience.)
「循環器」という言葉を初めて聞いた時の印象を書いてください。 (Write about your impression when you first heard the word 'junkanki'.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, in veterinary medicine (獣医学), the term is used exactly the same way to describe the circulatory systems of animals. A vet might specialize in animal 'junkanki'.
No, 'Junkanki' is strictly medical. For emotional heart issues, use 'Kokoro' (heart/spirit) or 'Shinzō' (heart organ) in some contexts, but 'Junkanki' would sound very strange.
Naika (Internal Medicine) focuses on drugs and lifestyle to treat issues like high blood pressure. Geka (Surgery) involves operations like bypass surgery or heart transplants.
Not really. Kids learn 'Shinzō' (heart) and 'Ketsueki' (blood). They usually only learn 'Junkanki' in middle school science or if they see it at a hospital.
It is 器. It consists of four 'mouth' (口) radicals around a central 'dog' (犬) radical. It represents a vessel or container.
Yes, high blood pressure (Kōketsuatsu) is one of the most common issues treated by the 'Junkanki-naika' department.
Because 'Junkan' means to go in a circle. In recycling, materials circle back into use. But 'Junkanki' specifically adds the 'organ' kanji, so it only refers to biology.
The term is modern. Traditional medicine uses different concepts like 'Ketsu' (blood) and 'Ki' (energy), but modern doctors in China and Japan use 'Junkanki' for Western-style cardiology.
Yes, technically the circulatory system includes both the cardiovascular and lymphatic systems, though in common medical use, people mostly think of the heart and blood.
In casual medical slang, doctors might just say 'Jun-nai' for 'Junkanki-naika,' but you should use the full word to be polite and clear.
Ponte a prueba 180 preguntas
「循環器内科」を使って短い文章を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
循環器の健康のために何が必要か、一言で書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器疾患」という言葉を使って、タバコの害について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
循環器の役割を説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器ドック」を勧められた時の返事を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
循環器外科医の仕事について想像して書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」と「呼吸器」の違いを説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
加齢と循環器の関係について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
有酸素運動のメリットを「循環器」という言葉を使って書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」の漢字をそれぞれ1回ずつ書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
循環器病センターの役割について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」に負担をかけない食事メニューを一つ提案してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」が含まれる看板を見つけた時の状況を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
循環器系の異常を感じた時の症状を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」の専門用語を一つ選び、その意味を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
循環器の健康維持がなぜ重要か、あなたの考えを書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」という言葉を使ったニュースの見出しを考えてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
祖父母に循環器の健康を気遣う手紙の一節を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」の勉強をして学んだことを書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」を英語で説明してください(日本語の文章で)。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「循環器」を声に出して3回読んでください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器内科はどこですか?」と聞いてください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器の健康が大切です」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「私は循環器の検査を受けました」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「塩分は循環器に悪いです」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「有酸素運動は循環器を強くします」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器専門医に相談したいです」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器疾患の予防について話します」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「祖父は循環器の持病があります」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器内科の予約を取りたいです」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器センターはあちらです」と案内してください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器系に負担をかけないでください」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「最新の循環器医療について教えてください」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器の老化を防ぎたいです」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器ドックの結果は良好でした」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「階段で循環器の衰えを感じました」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器内科医として働いています」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器への理解を深めることが重要です」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器に優しい食事を心がけています」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「循環器という言葉を覚えました」と言ってください。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
(音声)「循環器内科は二階です。」何階ですか?
(音声)「循環器の検査を受けましょう。」何を勧められていますか?
(音声)「循環器に負担がかかっています。」どうなっていますか?
(音声)「循環器疾患の予防が大切です。」何が大切ですか?
(音声)「循環器専門医の診察を受けてください。」誰の診察ですか?
(音声)「循環器の働きは正常です。」結果はどうですか?
(音声)「循環器病センターへ紹介状を書きます。」どこへの紹介状ですか?
(音声)「循環器の健康のために運動してください。」何のために運動しますか?
(音声)「循環器内科の予約は明日です。」予約はいつですか?
(音声)「循環器系の異常は見られませんでした。」異常はありましたか?
(音声)「循環器外科での手術が必要です。」どこの外科ですか?
(音声)「循環器ドックを予約しました。」何を予約しましたか?
(音声)「循環器への負担を軽減しましょう。」何を軽減しますか?
(音声)「循環器の老化は血管から始まります。」老化はどこから始まりますか?
(音声)「循環器医療の最前線を取材しました。」何の最前線ですか?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
循環器 (Junkanki) is the professional term for the circulatory system. While '心臓' (shinzō) means 'heart,' '循環器' is the broader, clinical word used for the entire system of blood movement. Example: 循環器内科 (Cardiology Department).
- 循環器 (Junkanki) is the Japanese term for circulatory organs, primarily the heart and blood vessels.
- It is a formal medical word used in hospital names (Cardiology) and health checkup results.
- The word literally means 'circulation' (循 + 環) and 'organ/device' (器).
- It is essential for discussing cardiovascular health, diseases, and medical specialists in Japan.
The 'Ring' Connection
Associate the 'Kan' (環) in Junkanki with other words like 'Kanko' (Environment) or 'Kanjō-sen' (Loop line). It always implies a circle.
Look for the Heart Logo
In Japan, many clinics have a logo with a heart and a pulse line. This almost always indicates a 循環器 clinic.
Compound Power
Don't be afraid of long words. 循環器内科 is just three words put together: Circulation + Organ + Internal Medicine.
Flat Intonation
Keep your voice steady when saying じゅんかんき. Rising or falling too much makes it harder for natives to recognize the medical term.
Contenido relacionado
Más palabras de health
しばらく
B1Por un tiempo, un rato.
異変がある
B1Hay un cambio inusual o una anomalía. Algo no está bien. (Hay una anormalidad.)
異常な
B1Anormal; inusual. Describe algo que se desvía de la norma de una manera preocupante.
擦り傷
B1Un rasguño o raspadura en la piel. Ocurre comúnmente al caerse o rozar una superficie rugosa.
吸収する
B1La esponja absorbe el agua rápidamente.
禁酒
B1Abstinencia de alcohol. 'Durante el embarazo, la kinshu es obligatoria.'
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1La acupuntura y la moxibustión se utilizan para equilibrar la energía del cuerpo.
急性的
B1Significa 'agudo'. Se usa para describir una enfermedad o crisis que aparece de forma repentina e intensa.
急性な
B1Acute