A2 verb Neutral 1 min read

manter-se

/mɐ̃ˈteʁ si/

Manter-se means to remain or stay in a particular state or condition, often implying an effort to avoid change.

Word in 30 Seconds

  • To stay in a certain state or condition.
  • Implies persistence and not changing.
  • Used in health, emotions, and positions.

Overview

O verbo 'manter-se' é um verbo reflexivo em português, derivado do verbo 'manter' com a adição do pronome 'se'. Ele expressa a ideia de permanecer, continuar ou conservar-se em um certo estado, condição, posição ou lugar. É um verbo bastante versátil, aplicável a diversas situações, desde a saúde física até a manutenção de uma opinião ou posição.

O padrão de uso mais comum é 'manter-se + adjetivo' (ex: manter-se saudável, manter-se calmo), 'manter-se + advérbio' (ex: manter-se firme, manter-se longe) ou 'manter-se + em + substantivo' (ex: manter-se em silêncio, manter-se em forma). A estrutura reflexiva é essencial para o significado de 'permanecer' ou 'continuar'.

Este verbo é frequentemente encontrado em contextos relacionados à saúde e bem-estar (manter-se ativo, manter-se hidratado), em situações que exigem controle emocional (manter-se tranquilo, manter-se sereno), em discussões onde alguém defende um ponto de vista (manter-se fiel às suas convicções) ou em descrições de locais ou posições (o casaco manteve-se no lugar).

Embora 'manter-se' e 'continuar' possam parecer semelhantes, 'manter-se' carrega uma conotação mais forte de preservação ou de resistência a mudanças, enquanto 'continuar' foca mais na progressão temporal de uma ação ou estado. 'Permanecer' é um sinônimo próximo, mas 'manter-se' frequentemente implica um esforço ativo para não mudar. Por exemplo, 'continuar estudando' significa prosseguir com os estudos, enquanto 'manter-se estudando' pode sugerir um esforço para não abandonar os estudos, apesar das dificuldades.

Examples

1

É importante manter-se hidratado durante o verão.

everyday

It is important to stay hydrated during the summer.

2

O governo prometeu manter-se vigilante contra ameaças externas.

formal

The government promised to remain vigilant against external threats.

3

Tenta manter-te calmo, vai correr tudo bem.

informal

Try to stay calm, everything will be fine.

4

O pesquisador buscou manter-se objetivo em sua análise dos dados.

academic

The researcher sought to remain objective in his data analysis.

Common Collocations

manter-se em silêncio to remain silent
manter-se informado to stay informed
manter-se à parte to stay aside / to keep apart
manter-se fiel to remain faithful

Common Phrases

manter-se em forma

to keep fit / stay in shape

manter-se atualizado

to stay updated

manter-se à distância

to keep one's distance

Often Confused With

manter-se vs manter

'Manter' is a transitive verb meaning 'to keep', 'to hold', or 'to maintain' something. 'Manter-se' is reflexive and means 'to remain' or 'to stay' in a certain state or condition.

manter-se vs permanecer

'Permanecer' also means 'to remain' or 'to stay'. However, 'manter-se' often implies a more active effort to stay in that state, especially when facing potential change.

Grammar Patterns

manter-se + adjetivo (manter-se feliz) manter-se + advérbio (manter-se firme) manter-se + em + substantivo (manter-se em silêncio) manter-se + longe (manter-se longe do perigo)

How to Use It

The reflexive pronoun 'se' is essential and must agree with the subject. It's commonly used with adjectives describing states of being (healthy, calm, active) or adverbs indicating manner (firmly, quietly). Avoid using 'manter' when the meaning is 'to remain' as it requires a direct object.

Common Mistakes

Forgetting the reflexive pronoun 'se' is a common error, leading to incorrect meanings (e.g., 'Ele manter calmo' instead of 'Ele manter-se calmo'). Also, confusing 'manter' (to keep) with 'manter-se' (to remain) can lead to grammatical errors.

Tips

💡

Focus on 'staying' or 'remaining'

Think of 'manter-se' as 'to stay' or 'to remain' in a certain way or place.

⚠️

Remember the reflexive pronoun 'se'

The 'se' is crucial. Without it, 'manter' has a different meaning (to keep, to hold).

🌍

Persistence is valued

In many Portuguese-speaking cultures, the ability to 'manter-se' (persist, stay strong) in difficult situations is often admired.

Word Origin

The word 'manter' comes from the Latin 'manutnere', meaning 'to hold in the hand' or 'to sustain'. The addition of the reflexive pronoun 'se' in Portuguese shifts the meaning to 'to sustain oneself' or 'to remain in a state'.

Cultural Context

The concept of 'manter-se' can be linked to resilience and stoicism in Portuguese culture. Staying calm under pressure or remaining true to one's principles despite adversity are often seen as positive traits.

Memory Tip

Imagine yourself 'keeping yourself' in a specific situation. The 'yourself' is the reflexive 'se' in 'manter-se'.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Manter' é transitivo e significa guardar, conservar ou sustentar algo. 'Manter-se' é reflexivo e indica que o sujeito permanece em um estado ou condição.

É comum em contextos de saúde (manter-se saudável), controle emocional (manter-se calmo) e para descrever a permanência em um local ou posição.

Sim, desde que o adjetivo descreva um estado ou condição que possa ser mantido. Exemplos incluem 'manter-se feliz', 'manter-se informado', 'manter-se ocupado'.

Significa persistir em uma decisão, opinião ou posição, sem ceder ou mudar de ideia, especialmente diante de dificuldades ou pressões.

Test Yourself

fill blank

É importante ___ ativo para ter uma boa saúde.

Correct! Not quite. Correct answer: manter-se

O pronome 'se' é necessário aqui porque a frase se refere ao sujeito (implícito, 'você' ou 'a pessoa') continuando em um estado (ativo).

multiple choice

Durante a discussão, ele conseguiu ___ calmo apesar das provocações.

Correct! Not quite. Correct answer: manter-se

'Manter-se calmo' enfatiza o esforço em não perder a calma, o que se encaixa melhor no contexto de provocações.

sentence building

firme / ele / sua / posição / manteve-se

Correct! Not quite. Correct answer: Ele manteve-se firme em sua posição.

A estrutura correta é 'manter-se firme em algo', indicando a persistência em uma posição ou opinião.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!