manter-se
When you want to express that someone or something needs to stay in a certain condition, you use manter-se. Think of it like 'to keep oneself' or 'to remain' in a particular state. It’s often used with adjectives to describe the condition.
For example, if you want to say 'to stay healthy', you would use manter-se saudável. Or, if someone is trying 'to stay calm', they are trying to manter-se calmo/calma.
When you want to express the idea of maintaining a state or condition, the verb manter-se is perfect. Think of it like saying 'to keep oneself' or 'to remain' in a certain way. It's often used reflexively because the action is directed back at the subject.
For example, if you want to talk about staying healthy, you'd say 'manter-se saudável'. Or, if someone is trying to stay calm in a stressful situation, you could use it like 'manter-se calmo'. It's a very common and practical verb to describe sustained states.
When you want to express the idea of remaining in a certain state or condition, the verb manter-se is perfect. Think of it as 'to keep oneself' or 'to stay'.
For example, if you want to say 'I want to stay healthy,' you would say Eu quero manter-me saudável. It's a reflexive verb, so remember to use the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) depending on the subject.
It's very practical for talking about maintaining a state, like staying calm (manter-se calmo) or staying informed (manter-se informado).
When using "manter-se" at a C1 level, you're looking beyond simple maintenance of a state. It often implies a more conscious, sustained effort to preserve a condition or position against external pressures or changes. Think of it as actively upholding a status quo, rather than passively remaining in it.
For example, instead of just saying someone "stays healthy," at C1 you might use "manter-se saudável" to emphasize the continuous actions they take to preserve their health. It can also be used reflexively to express self-preservation in abstract terms, like a company "mantendo-se relevante" in a changing market.
manter-se در ۳۰ ثانیه
- Stay in a state
- Keep oneself
- Remain
§ What 'manter-se' means
The verb 'manter-se' is a reflexive verb in Portuguese. This means it always involves the subject doing something to or for themselves. Think of it like 'to keep oneself' or 'to maintain oneself'. The core idea is about staying in a particular state or condition.
You'll often hear 'manter-se' used when talking about keeping up certain personal states, like health, peace, or focus. It's a very practical verb for describing self-maintenance.
- DEFINITION
- To remain in a specified state or condition (e.g., to stay healthy).
§ Common Uses of 'manter-se'
Here are some common situations where 'manter-se' is used:
- Staying healthy or fit: This is probably one of the most common applications.
É importante manter-se saudável comendo bem e fazendo exercícios. (It's important to stay healthy by eating well and exercising.)
Ele tenta manter-se em forma correndo todos os dias. (He tries to stay in shape by running every day.)
- Staying calm or focused: When you need to keep your mental state stable.
Tente manter-se calmo sob pressão. (Try to stay calm under pressure.)
Para aprender, é preciso manter-se focado. (To learn, it's necessary to stay focused.)
- Staying informed or updated: Keeping yourself in a knowledgeable state.
Eu gosto de manter-me atualizado com as notícias. (I like to stay updated with the news.)
- Staying away from something: Keeping a certain distance or separation.
É melhor manter-se longe de problemas. (It's better to stay away from trouble.)
Notice how the reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) changes depending on who is doing the 'maintaining'.
- CONJUGATION EXAMPLE (PRESENT TENSE)
- Eu me mantenho (I keep myself / I stay)
- Tu te manténs (You keep yourself / You stay - informal)
- Ele/Ela/Você se mantém (He/She/You keep yourself / He/She/You stay - formal)
- Nós nos mantemos (We keep ourselves / We stay)
- Vós vos mantendes (You all keep yourselves / You all stay - very formal/regional, less common)
- Eles/Elas/Vocês se mantêm (They/You all keep yourselves / They/You all stay)
§ Practice 'manter-se'
To really get this verb, try to think about situations in your own life where you 'maintain' a state. Do you keep yourself organized? Do you try to stay positive? These are perfect scenarios for 'manter-se'.
Apesar das dificuldades, procuro manter-me otimista. (Despite the difficulties, I try to stay optimistic.)
§ Understanding 'manter-se'
The Portuguese verb 'manter-se' means 'to remain' or 'to keep oneself' in a particular state or condition. It's a reflexive verb, which means the action of the verb reflects back on the subject. Think of it as 'to maintain oneself' or 'to stay'. This is a very useful verb in many everyday situations, so let's break it down.
- Definition
- To remain in a specified state or condition (e.g., to stay healthy).
§ In Daily Life and Health
You'll frequently hear 'manter-se' when people talk about health, well-being, and general states of being. It's common when discussing how to keep fit, stay calm, or remain updated.
- Staying Healthy: This is perhaps one of the most common uses. People often talk about how they mantêm-se saudáveis (stay healthy).
Ele tenta manter-se em forma com exercícios regulares. (He tries to stay in shape with regular exercise.)
- Staying Calm: In stressful situations, you might hear someone advise another to manter-se calmo (stay calm).
É importante manter-se calmo durante a prova. (It's important to stay calm during the test.)
§ In Work and Professional Settings
In a professional context, 'manter-se' can be used to talk about staying informed, keeping up with trends, or maintaining a certain standard.
- Staying Updated: In many jobs, it's crucial to manter-se atualizado (stay updated) with the latest information or technologies.
Para ser competitivo, é preciso manter-se a par das novas tendências. (To be competitive, you need to stay abreast of new trends.)
- Maintaining Focus: When working on a project, you might need to manter-se focado (stay focused).
É difícil manter-se focado com tantas distrações. (It's difficult to stay focused with so many distractions.)
§ In the News and Formal Contexts
In news reports, official statements, or more formal discussions, 'manter-se' is often used to describe things like political situations, economic conditions, or a general state of affairs.
- Maintaining Stability: You might read in the news that a country is trying to manter-se estável (remain stable).
O governo prometeu manter-se firme nas suas decisões. (The government promised to remain firm in its decisions.)
- Remaining Neutral: In discussions about international relations or disputes, a country might declare its intention to manter-se neutro (remain neutral).
A organização decidiu manter-se imparcial diante do conflito. (The organization decided to remain impartial in the face of the conflict.)
§ Common Mistakes with "manter-se"
Learning to use reflexive verbs in Portuguese can be tricky, and "manter-se" is a perfect example. Many English speakers make similar mistakes because the concept of "to keep oneself" or "to remain oneself" isn't always directly translated. Let's break down the most common errors so you can avoid them.
§ Forgetting the Reflexive Pronoun
This is perhaps the most frequent mistake. "Manter-se" is a reflexive verb, meaning the action reflects back on the subject. The "-se" is not optional; it's an essential part of the verb. If you drop it, you're either saying something different or creating an ungrammatical sentence.
- Incorrect Usage
- Eu mantenho saudável. (I keep healthy.)
This sentence is missing the reflexive pronoun. Without "me," it sounds incomplete and incorrect. The verb "manter" without "-se" usually means "to maintain" or "to keep something else."
Para me manter saudável, eu corro todos os dias. (To keep myself healthy, I run every day.)
§ Confusing "manter-se" with "ficar"
While both "manter-se" and "ficar" can mean "to stay" or "to remain," they are not always interchangeable. "Ficar" often implies a more temporary state or a change to a new state, while "manter-se" emphasizes maintaining an existing state or condition over time.
- Incorrect Usage
- Ele ficou calmo durante a crise. (He stayed/became calm during the crisis.)
This sentence is grammatically correct with "ficar," but if the intention is to emphasize a sustained state of calmness despite challenges, "manter-se" might be a better fit.
Ele conseguiu manter-se calmo apesar do caos. (He managed to remain calm despite the chaos.)
§ Incorrect Placement of Reflexive Pronouns in Compound Tenses
When using compound tenses (like the present perfect, future, or conditional), the placement of the reflexive pronoun can be confusing. It usually comes before the conjugated auxiliary verb or attached to the infinitive.
- Incorrect Usage
- Eu tenho mantido-me ocupado. (I have kept myself busy.)
While this might be understood, the more natural and common placement in Brazilian Portuguese is for the pronoun to precede the auxiliary verb or be attached to the infinitive.
Eu me tenho mantido ocupado. (I have kept myself busy.)
Ele precisa manter-se hidratado. (He needs to keep himself hydrated.)
§ Overusing "manter-se"
Sometimes, learners try to use "manter-se" in situations where a simpler verb or construction would be more natural. While it's good to practice, don't force it where it doesn't fit.
- Instead of: Eu me mantive em casa. (I kept myself at home.)
- Better: Eu fiquei em casa. (I stayed at home.)
In this case, "fiquei em casa" is much more natural for simply stating you stayed at home. "Manter-se" implies a more active effort to remain in a certain state or place against some potential for change.
By being aware of these common pitfalls, you'll be well on your way to using "manter-se" correctly and naturally in Portuguese. Practice with different contexts, and pay attention to how native speakers use it.
چقدر رسمی است؟
"Para se conservar bem, é importante seguir as instruções."
"É importante manter-se hidratado durante o exercício."
"Se quiseres ficar em forma, tens de ir ao ginásio."
"Para ficar forte, come os teus vegetais!"
"Aguenta-te aí, que já chego!"
نکته جالب
The 'manus' part means 'hand' in Latin, so literally 'to hold by hand'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' too strongly at the end of 'manter'.
- Confusing 'se' with 'você' in pronunciation.
سطح دشواری
Short word, common usage.
Straightforward conjugation, the reflexive pronoun might be new for some.
Easy to pronounce.
Common in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive verbs in Portuguese, like 'manter-se', require a reflexive pronoun that agrees with the subject. The reflexive pronoun comes before the verb in simple tenses and after the infinitive/gerund in compound tenses.
Ele **se** mantém saudável. (He stays healthy.)
'Manter-se' is often followed by an adjective or an adverb to describe the state or condition that is being maintained.
Ela **se mantém** calma sob pressão. (She remains calm under pressure.)
When 'manter-se' is used with a noun, it typically requires a preposition like 'em' (in/at) or 'com' (with), though the specific preposition can vary depending on the context.
Eles **se mantêm** em contato. (They stay in contact.)
The conjugation of 'manter-se' follows the pattern of the verb 'manter' (to maintain), with the addition of the reflexive pronoun. It's an irregular verb in several tenses, particularly in the present and preterite.
Eu **me mantenho** otimista. (I remain optimistic.)
In negative sentences, the negative particle 'não' precedes the reflexive pronoun and the verb.
Nós **não nos mantemos** atualizados. (We don't keep ourselves updated.)
مثالها بر اساس سطح
Para se manter saudável, beba água.
To stay healthy, drink water.
Ele precisa se manter calmo.
He needs to remain calm.
Mantenha-se seguro em casa.
Stay safe at home.
É importante manter-se focado.
It's important to stay focused.
Eu quero me manter em forma.
I want to stay in shape.
Nós devemos nos manter unidos.
We should stay united.
Ela consegue se manter feliz.
She manages to stay happy.
Mantenha-se atualizado sobre as notícias.
Stay updated on the news.
Para se manter saudável, coma bem e faça exercício.
To stay healthy, eat well and exercise.
Here, 'manter-se' is used reflexively with 'para' to express purpose.
Ele precisa se manter calmo durante a reunião.
He needs to remain calm during the meeting.
'Manter-se' is often used with adjectives to describe a state.
É importante manter-se focado nos seus estudos.
It's important to stay focused on your studies.
The infinitive 'manter-se' is used after 'É importante'.
Nós nos mantivemos em contato por e-mail.
We kept in touch by email.
'Manter-se em contato' is a common phrase meaning 'to keep in touch'.
Ela se manteve otimista apesar dos problemas.
She remained optimistic despite the problems.
The past tense ('manteve') shows a sustained state in the past.
Quero me manter atualizado sobre as notícias.
I want to stay updated on the news.
The reflexive pronoun 'me' precedes the verb 'manter' in this construction.
Eles se mantêm ocupados com o trabalho.
They keep themselves busy with work.
The plural reflexive pronoun 'se' agrees with 'Eles'.
Para manter-se em forma, ela corre todos os dias.
To stay in shape, she runs every day.
'Manter-se em forma' is a useful phrase for 'to stay in shape'.
Para manter-se saudável, é importante comer bem e fazer exercício regularmente.
To stay healthy, it's important to eat well and exercise regularly.
Here, 'manter-se' is used reflexively with an infinitive phrase describing the desired state.
Ele conseguiu manter-se calmo mesmo sob pressão intensa.
He managed to remain calm even under intense pressure.
'Manter-se' is followed by an adjective describing the emotional state.
Para manter-se atualizado com as notícias, ela lê vários jornais todos os dias.
To keep updated with the news, she reads several newspapers every day.
Here, 'atualizado' acts as an adjective referring to the state of being updated.
Apesar das dificuldades, eles conseguiram manter-se otimistas.
Despite the difficulties, they managed to remain optimistic.
Another example of 'manter-se' followed by an adjective indicating a state of mind.
É essencial manter-se focado nos seus objetivos para alcançá-los.
It's essential to stay focused on your goals to achieve them.
'Focado' is a past participle used as an adjective describing the desired state.
Se você quer manter-se em forma, precisa ser consistente com o seu treino.
If you want to stay in shape, you need to be consistent with your training.
'Em forma' is a common idiomatic expression meaning 'in shape' or 'fit'.
Ela se esforça para manter-se independente e não depender de ninguém.
She strives to remain independent and not depend on anyone.
'Manter-se' followed by an adjective indicating a personal characteristic.
Para manter-se motivado, ele estabelece pequenas metas a cada semana.
To stay motivated, he sets small goals every week.
'Motivado' is a past participle used as an adjective describing the emotional state.
Para manter-se motivado durante um projeto longo, é bom definir pequenas metas.
To stay motivated... it's good to set small goals.
Reflexive verb 'manter-se' used with an adjective 'motivado'.
É importante manter-se atualizado sobre as notícias globais, especialmente no nosso campo de trabalho.
It's important to stay updated... especially in our field.
Reflexive verb 'manter-se' used with an adjective 'atualizado'.
Para manter-se em forma, ela corre todos os dias e pratica yoga regularmente.
To stay in shape... she runs every day.
Reflexive verb 'manter-se' used with the adverbial phrase 'em forma'.
Apesar das dificuldades, ele conseguiu manter-se calmo e encontrar uma solução para o problema.
Despite the difficulties, he managed to remain calm...
Reflexive verb 'manter-se' used with an adjective 'calmo'.
É crucial manter-se focado nos seus objetivos para alcançar o sucesso.
It's crucial to stay focused... to achieve success.
Reflexive verb 'manter-se' used with an adjective 'focado'.
Mesmo com a pressão, ele procurou manter-se otimista sobre o futuro da empresa.
Even with the pressure, he tried to remain optimistic...
Reflexive verb 'manter-se' used with an adjective 'otimista'.
Para manter-se competitivo no mercado de trabalho, é essencial aprender novas habilidades constantemente.
To stay competitive... it's essential to learn new skills.
Reflexive verb 'manter-se' used with an adjective 'competitivo'.
A equipe precisa manter-se unida para superar os desafios que virão no próximo trimestre.
The team needs to stay united... to overcome challenges.
Reflexive verb 'manter-se' used with an adjective 'unida'.
Para manter-se relevante no mercado de trabalho atual, é crucial adquirir novas habilidades continuamente.
To stay relevant in the current job market, it's crucial to continuously acquire new skills.
Here, 'manter-se' is used reflexively, indicating the subject performs the action on themselves.
Apesar das dificuldades financeiras, a empresa conseguiu manter-se à tona graças à sua equipe dedicada.
Despite financial difficulties, the company managed to stay afloat thanks to its dedicated team.
'Manter-se à tona' is an idiomatic expression meaning 'to stay afloat'.
É importante manter-se informado sobre os acontecimentos globais para formar opiniões bem fundamentadas.
It's important to stay informed about global events to form well-founded opinions.
The infinitive 'manter-se' is used after 'é importante' (it's important).
Mesmo com o aumento da idade, ele faz questão de manter-se ativo e praticar exercícios regularmente.
Even with increasing age, he makes a point of staying active and exercising regularly.
'Fazer questão de' means 'to make a point of'.
Para se manter saudável, ela segue uma dieta equilibrada e evita alimentos processados.
To stay healthy, she follows a balanced diet and avoids processed foods.
The reflexive pronoun 'se' can precede the verb in infinitive forms.
As redes sociais exigem que as pessoas se mantenham constantemente atualizadas para não perderem o ritmo.
Social media requires people to constantly stay updated so they don't lose pace.
Here, 'se mantenham' is in the present subjunctive, as it follows 'exigem que' (require that).
Ele sempre tenta manter-se imparcial ao discutir tópicos controversos, apresentando ambos os lados da questão.
He always tries to remain impartial when discussing controversial topics, presenting both sides of the issue.
The reflexive pronoun 'se' can also be attached to the infinitive 'manter-se'.
Para garantir a segurança dos dados, é fundamental manter-se vigilante contra ameaças cibernéticas.
To ensure data security, it is essential to stay vigilant against cyber threats.
'É fundamental' means 'it is essential'.
Para manter-se relevante no mercado atual, é crucial adaptar-se constantemente às novas tecnologias.
To remain relevant in the current market, it is crucial to constantly adapt to new technologies.
Here, 'manter-se' refers to maintaining relevance. The reflexive pronoun 'se' indicates the subject is performing the action on itself.
Apesar das dificuldades financeiras, ela conseguiu manter-se otimista e focada em seus objetivos.
Despite the financial difficulties, she managed to remain optimistic and focused on her goals.
In this context, 'manter-se' describes the act of staying optimistic. 'Conseguiu' is the past tense of 'conseguir' (to manage).
É importante manter-se hidratado, especialmente durante os meses de verão.
It is important to stay hydrated, especially during the summer months.
'Manter-se' is used reflexively here to mean 'to keep oneself hydrated.' 'É importante' translates to 'it is important.'
Para evitar doenças, é fundamental manter-se ativo e ter uma dieta equilibrada.
To avoid illnesses, it is essential to stay active and have a balanced diet.
Here, 'manter-se' signifies staying active. 'É fundamental' means 'it is essential.'
Ele se esforçou para manter-se calmo, mesmo quando a situação parecia incontrolável.
He strived to remain calm, even when the situation seemed uncontrollable.
'Manter-se calmo' means 'to stay calm.' 'Se esforçou' is the past tense of 'se esforçar' (to strive).
A empresa precisou inovar para manter-se competitiva em um setor em constante mudança.
The company needed to innovate to remain competitive in a constantly changing sector.
'Manter-se competitiva' refers to staying competitive. 'Precisou' is the past tense of 'precisar' (to need).
A equipe teve que se isolar para manter-se segura durante a pandemia.
The team had to isolate themselves to stay safe during the pandemic.
'Manter-se segura' means 'to stay safe.' 'Se isolar' is the reflexive form of 'isolar' (to isolate).
É um desafio manter-se atualizado com todas as novidades tecnológicas.
It's a challenge to stay up-to-date with all the technological news.
'Manter-se atualizado' means 'to stay up-to-date.' 'É um desafio' means 'it is a challenge.'
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
É importante manter-se saudável.
It's important to stay healthy.
Tenta manter-te calmo na situação.
Try to remain calm in the situation.
Ele esforça-se para manter-se em forma.
He strives to stay in shape.
Precisamos manter-nos atualizados sobre as notícias.
We need to stay updated on the news.
É difícil manter-se focado com tanto barulho.
It's hard to stay focused with so much noise.
Ela consegue manter-se positiva mesmo em momentos difíceis.
She manages to stay positive even in difficult times.
Apesar da pressão, ele conseguiu manter-se firme.
Despite the pressure, he managed to stand firm.
Vamos manter-nos em contato, ok?
Let's stay in touch, okay?
É essencial manter-se hidratado no verão.
It's essential to stay hydrated in the summer.
Eu preferi manter-me à distância da discussão.
I preferred to keep my distance from the discussion.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
These two verbs both translate to 'to know' but are used for different types of knowledge. 'Saber' is for facts and skills, 'conhecer' is for familiarity with people, places, or things.
While 'ainda' typically means 'still/yet' and 'já' means 'already/now,' their usage can overlap or seem contradictory in certain contexts, requiring careful attention to nuance.
These are both verbs for 'to be.' 'Ser' is for permanent or essential characteristics, while 'estar' is for temporary states or locations. This is a fundamental difficulty for English speakers.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Ainda' can mean 'still' or 'yet,' which can be confusing for English speakers. The context often dictates the meaning, but it's a common point of hesitation.
When expressing continuation, use 'ainda' for 'still.' When expressing something not having happened, use 'ainda' for 'yet.'
Ele está *ainda* trabalhando. (He is *still* working.) / Você não terminou *ainda*? (You haven't finished *yet*?)
'Já' can mean 'already,' 'now,' or even 'anymore' in negative contexts, making its usage tricky.
Use 'já' for 'already' when something has happened. Use 'já' for 'now' to indicate immediacy. In negative sentences, 'já não' can mean 'no longer/anymore.'
Eu *já* comi. (I *already* ate.) / Faça isso *já*! (Do it *now*!) / Eu *já não* moro lá. (I *no longer* live there.)
'Mesmo' has multiple meanings, including 'same,' 'even,' and as an intensifier, which can be difficult to differentiate.
As an adjective, 'mesmo' means 'same.' As an adverb, it can mean 'even' or 'really.' It can also emphasize a pronoun.
Nós temos a *mesma* camisa. (We have the *same* shirt.) / Ele *mesmo* me disse. (He *himself* told me.) / Eu *mesmo* fui lá. (I *really* went there.)
Both 'saber' and 'conhecer' translate to 'to know' in English, but they have distinct uses in Portuguese.
'Saber' refers to knowing facts, information, or how to do something. 'Conhecer' refers to being acquainted with people, places, or things.
Eu *sei* a resposta. (I *know* the answer.) / Eu *sei* cozinhar. (I *know* how to cook.)
As with 'saber,' 'conhecer' can be confused due to its translation to 'to know,' but it implies familiarity rather than factual knowledge.
'Conhecer' means to be familiar with, to have met, or to be acquainted with a person, place, or thing.
Eu *conheço* Lisboa. (I *know* Lisbon.) / Você *conhece* meu irmão? (Do you *know* my brother?)
الگوهای جملهسازی
manter-se + adjective
Eu quero manter-me feliz. (I want to stay happy.)
manter-se + preposition + noun
Ele consegue manter-se em forma. (He manages to stay in shape.)
manter-se + adjective + para + infinitive
Mantenha-se calmo para pensar melhor. (Stay calm to think better.)
manter-se + adverb of place
É importante manter-se por perto. (It's important to stay close by.)
manter-se + in a certain way
Eles tentam manter-se otimistas. (They try to remain optimistic.)
manter-se + verb in gerund
Ela conseguiu manter-se estudando. (She managed to keep studying.)
manter-se + as if
Ele prefere manter-se como se nada tivesse acontecido. (He prefers to act as if nothing happened.)
manter-se + connected/updated
Nós precisamos manter-nos atualizados. (We need to stay updated.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نحوه استفاده
Use manter-se reflexively when the subject is both performing the action and being affected by it. It often conveys the idea of maintaining a state or position.
Examples:
- Ele manteve-se calado durante a reunião. (He remained quiet during the meeting.)
- Para manter-se saudável, é importante comer bem. (To stay healthy, it's important to eat well.)
- Nós nos mantivemos firmes em nossa decisão. (We stood firm in our decision.)
A common mistake is forgetting the reflexive pronoun (se, me, te, nos, vos). For instance, saying 'manter saudável' instead of 'manter-se saudável'. Remember that 'manter' without 'se' usually means 'to maintain' or 'to keep something else'.
Incorrect: Eu preciso manter focado no trabalho.
Correct: Eu preciso manter-me focado no trabalho. (I need to stay focused on work.)
Incorrect: Ele manteve a calma, mas não manteve sozinho.
Correct: Ele manteve a calma, mas não manteve-se sozinho. (He kept calm, but he didn't stay alone.)
نکات
Basic Meaning of 'manter-se'
Think of 'manter-se' as 'to keep oneself' or 'to remain'. It's often followed by an adjective describing the state. For example, 'manter-se calmo' (to remain calm).
Pronoun 'se'
The 'se' in 'manter-se' is a reflexive pronoun. It means the action of 'manter' (to keep) is being done to oneself. This is common with verbs describing states or changes in oneself.
Common Usage: Health
A very common use is in the context of health. 'Manter-se saudável' means 'to stay healthy'. You'll hear this often in health advice.
Common Usage: Position/Location
It can also describe maintaining a position or location. 'Manter-se em pé' means 'to remain standing' or 'to stay on one's feet'.
Conjugation of 'manter'
'Manter' is an irregular verb. Focus on learning its conjugations, especially in the present tense: eu mantenho, tu manténs, ele/ela mantém, nós mantemos, vocês mantêm, eles/elas mantêm. The 'se' changes too: eu me mantenho, tu te manténs, etc.
Sentence Structure
Typically, you'll see 'manter-se' + adjective or 'manter-se' + preposition + noun/adjective. Example: 'Ele se mantém calmo' (He stays calm).
Don't Confuse with 'ficar'
While 'ficar' can also mean 'to stay' or 'to remain', 'manter-se' implies a more active effort to maintain a state. 'Ficar' can be more passive. Example: 'Ele ficou em casa' (He stayed home) vs. 'Ele se manteve em forma' (He kept himself in shape).
Practice with Examples
Create your own sentences! Try to describe how you or others maintain certain states. 'Eu me mantenho ocupado' (I keep myself busy).
Expressing Well-being
In Portuguese conversations, you might hear 'Como você se mantém?' (How do you keep yourself?) which can be a casual way to ask about someone's routine for staying well.
Formal vs. Informal
The use of 'você se mantém' or 'tu te manténs' depends on the formality. Just like with other verbs, be mindful of your audience when using the reflexive pronoun variations.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'mantel' or 'mantle' keeping things in place. 'Manter-se' is like keeping yourself 'on the mantel,' staying stable.
تداعی تصویری
Imagine a person trying to 'maintain' their balance on a tightrope, staying in a specific state. Or, picture a 'mantlepiece' (mantel) where objects remain in their designated spots, always 'maintaining' their position.
شبکه واژگان
چالش
Complete the sentence: 'Para ____ saudável, beba muita água.' (Hint: to stay healthy) The answer is 'manter-se'. Now, try to use 'manter-se' in a sentence about staying focused on a task.
ریشه کلمه
From Latin 'manutēnēre'
معنای اصلی: To hold in the hand, to maintain
Indo-European, Italic, Romanceبافت فرهنگی
<p>In Portuguese, 'manter-se' often implies a conscious effort to keep oneself in a particular state. For instance, 'manter-se em forma' (to stay in shape) or 'manter-se atualizado' (to stay updated) are common expressions reflecting this active self-preservation or self-maintenance.</p>
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about health and well-being
- É importante manter-se ativo para uma boa saúde.
- Para manter-se em forma, faça exercícios regularmente.
- Tentar manter-se positivo ajuda muito.
Discussing job or life situations
- Ele conseguiu manter-se calmo sob pressão.
- É difícil manter-se focado com tantas distrações.
- Ela sempre tenta manter-se atualizada sobre as notícias.
Giving advice or instructions
- Mantenha-se à direita na estrada.
- Mantenha-se hidratado durante o verão.
- Para evitar problemas, mantenha-se longe de confusões.
Describing stability or consistency
- A empresa conseguiu manter-se estável apesar da crise.
- É importante manter-se consistente em seus estudos.
- Para ter sucesso, é preciso manter-se persistente.
Reflecting on personal goals or states
- Meu objetivo é manter-me feliz.
- Eu me esforço para manter-me sempre aprendendo.
- Como você consegue manter-se tão paciente?
شروعکنندههای مکالمه
"Como você faz para manter-se saudável no dia a dia?"
"O que você faz para manter-se motivado em seus objetivos?"
"Você tem algum conselho para manter-se calmo em situações estressantes?"
"Como é importante para você manter-se atualizado sobre o que acontece no mundo?"
"Existe algo em que você se esforça para manter-se consistente?"
موضوعات نگارش
Descreva três coisas que você faz para manter-se feliz e por quê.
Pense em uma situação em que você teve que manter-se forte. Como você conseguiu isso?
Quais são os desafios de tentar manter-se positivo em tempos difíceis?
Anote as estratégias que você usa para manter-se focado em suas tarefas.
Reflita sobre como você pode manter-se aprendendo e crescendo continuamente.
سوالات متداول
10 سوالWhile both can mean 'to stay' or 'to remain',
You can use
Some common phrases include:
-
-
-
-
-
It conjugates like 'manter' in all tenses, always accompanied by the reflexive pronoun. For example:
- Present: Eu
- Past (Pretérito Perfeito): Ele
- Future: Nós
Yes, absolutely! If you are talking about maintaining a habit or a routine,
If you don't use the 'se', you're using the verb 'manter' (to maintain, to keep). This means someone or something is maintaining *something else*. For example:
- 'Eu
- 'Eu
While the core meaning of
Yes, in some cases, 'continuar' (to continue) can be a synonym for 'manter-se', especially when talking about continuing in a certain state. For example, 'Ele
خودت رو بسنج 162 سوال
Eu preciso ___ feliz. (I need to ___ happy.)
To maintain a state, 'manter-se' is the correct verb.
Para ___ saudável, eu como frutas. (To ___ healthy, I eat fruits.)
'Manter-se' is used to express remaining in a healthy state.
Ela quer ___ calma. (She wants to ___ calm.)
To stay calm, 'manter-se' is appropriate here.
Nós devemos ___ seguros. (We should ___ safe.)
'Manter-se' means to remain safe.
Eles precisam ___ em forma. (They need to ___ in shape.)
To keep fit, 'manter-se' is the right choice.
Você deve ___ forte. (You should ___ strong.)
'Manter-se' means to stay strong.
Choose the best translation for "Eu quero manter-me feliz."
"Manter-se" means to remain in a state, so "to stay" is the best fit here.
Which sentence uses "manter-se" correctly?
"Manter-se" is reflexive and implies keeping oneself in a certain state. "Em forma" means in shape.
What is the correct conjugation of "manter-se" for "nós" (we)?
In affirmative sentences, the reflexive pronoun follows the verb, creating "mantemo-nos" (or "mantemos-nos" if the verb ends in 's').
You can use "manter-se" to talk about staying quiet.
Yes, "manter-se quieto" means to stay quiet.
"Manter-se" can be used when you are talking about keeping an object.
"Manter-se" is for remaining in a state. For keeping an object, you would use "manter" without the reflexive pronoun.
The phrase "Ela se mantém ocupada" means "She keeps herself busy."
Yes, "manter-se ocupada" means to stay busy.
I want to stay healthy.
He needs to remain calm.
We can stay focused.
این را بلند بخوانید:
Tente manter-se positivo.
تمرکز: man-TER-seh po-zee-TEE-vo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Como você se mantém ocupado?
تمرکز: KOH-mo voh-SEH seh man-TEM oh-koo-PAH-do
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Eles querem manter-se atualizados.
تمرکز: EH-les KEH-rem man-TER-seh ah-too-ah-lee-ZAH-doos
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about something you want to 'manter-se' (stay) in your life. For example, 'Eu quero manter-me feliz.' (I want to stay happy.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu quero manter-me organizado.
You are talking about your friend. Write a sentence saying what your friend 'mantém-se' (stays) as a characteristic. For example, 'Ele mantém-se calmo.' (He stays calm.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ela mantém-se ocupada.
Imagine you are giving advice to someone. Write a short sentence telling them to 'manter-se' (stay) in a certain way. For example, 'Mantém-te forte!' (Stay strong!)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mantenha-se seguro!
O que a Maria quer fazer?
این متن را بخوانید:
A Maria gosta de correr. Ela corre todos os dias. Ela quer manter-se em forma.
O que a Maria quer fazer?
The passage says 'Ela quer manter-se em forma' which means 'She wants to stay in shape'.
The passage says 'Ela quer manter-se em forma' which means 'She wants to stay in shape'.
Para que o João quer manter-se focado?
این متن را بخوانید:
O João estuda muito. Ele quer aprender português. Ele quer manter-se focado.
Para que o João quer manter-se focado?
The passage states 'Ele quer aprender português. Ele quer manter-se focado.' meaning 'He wants to learn Portuguese. He wants to stay focused.'
The passage states 'Ele quer aprender português. Ele quer manter-se focado.' meaning 'He wants to learn Portuguese. He wants to stay focused.'
O que devemos fazer para manter-se hidratado?
این متن را بخوانید:
É importante beber água. Beba água para manter-se hidratado. Beba água todos os dias.
O que devemos fazer para manter-se hidratado?
The passage clearly says 'Beba água para manter-se hidratado.' which means 'Drink water to stay hydrated.'
The passage clearly says 'Beba água para manter-se hidratado.' which means 'Drink water to stay hydrated.'
Para se ___ saudável, ele come muitas frutas e vegetais.
'Manter-se' (to remain) fits here to express staying healthy. The infinitive 'manter' is used after 'para se'.
É importante ___ calmo em situações difíceis.
'Manter-se' is the correct reflexive infinitive form to express 'to stay calm'.
Ela tenta ___ focada nos estudos.
Here, 'manter-se' is the correct reflexive infinitive after 'tenta' (she tries to).
Para ___ em forma, eu vou à academia todos os dias.
Since the subject is 'eu' (I), the reflexive pronoun must be 'me'. 'Manter-me' means 'to keep myself'.
Ele precisa ___ mais atualizado com as notícias.
'Manter-se' is the correct reflexive infinitive after 'precisa' (he needs to).
Vocês devem ___ atentos durante a aula.
In this context, 'manter-se' (to keep yourselves) is common for plural subjects like 'vocês' when following a modal verb like 'devem'. The infinitive 'manter' takes 'se' regardless of the subject's number if the main verb is conjugated.
Choose the best translation for "manter-se saudável".
Manter-se means 'to remain' or 'to stay'. Saudável means 'healthy'.
Qual frase usa 'manter-se' corretamente?
In this context, 'manter-me feliz' means 'to keep myself happy' or 'to remain happy'. The other options don't use 'manter-se' in the reflexive sense of remaining in a state.
Se você quer continuar em forma, você deve 'manter-se' como?
To stay in shape, you need to remain active. 'Manter-se ativo' means 'to stay active'.
A frase 'Ele quer manter-se calmo' significa 'He wants to stay calm'.
Yes, 'manter-se calmo' translates directly to 'to stay calm'.
'Manter-se' é sempre usado para descrever uma ação que você faz a outra pessoa.
'Manter-se' is a reflexive verb, meaning the action is done to oneself (e.g., to keep oneself, to stay oneself).
Se você 'se manter ocupado', significa que você está ocupado.
'Manter-se ocupado' means 'to keep oneself busy' or 'to stay busy', implying you are currently busy.
To stay healthy, he exercises every day.
It's important to remain calm in difficult situations.
She remained focused on work during the meeting.
این را بلند بخوانید:
Eu quero me manter informado sobre as notícias.
تمرکز: man-ter in-for-ma-do
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É essencial manter-se hidratado no verão.
تمرکز: hi-dra-ta-do
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Eles precisam se manter unidos para ter sucesso.
تمرکز: u-ni-dos
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about something you try to maintain in your daily life. Use 'manter-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu tento manter-me organizado.
Imagine you are giving advice to a friend about staying calm during a busy period. Use 'manter-se' in your advice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
É importante manter-se calmo quando você tem muito trabalho.
Describe one habit you have to maintain your health. Include 'manter-se' in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para manter-me saudável, eu faço exercícios todos os dias.
O que a Rita e o João fazem para manter-se em forma?
این متن را بخوانید:
A Rita e o João querem manter-se em forma. Eles correm no parque todas as manhãs. Também comem muitas frutas e vegetais. É importante manter-se ativo para ter uma vida saudável.
O que a Rita e o João fazem para manter-se em forma?
The passage states 'Eles correm no parque todas as manhãs. Também comem muitas frutas e vegetais,' which means they run and eat well to stay in shape.
The passage states 'Eles correm no parque todas as manhãs. Também comem muitas frutas e vegetais,' which means they run and eat well to stay in shape.
O que a pessoa faz para manter-se focado?
این متن را بخوانید:
Para manter-se focado no trabalho, eu gosto de trabalhar em um lugar tranquilo. Desligo o meu telefone e não abro redes sociais. Assim, posso manter a minha concentração.
O que a pessoa faz para manter-se focado?
The passage explicitly says 'Eu gosto de trabalhar em um lugar tranquilo. Desligo o meu telefone e não abro redes sociais' to maintain focus.
The passage explicitly says 'Eu gosto de trabalhar em um lugar tranquilo. Desligo o meu telefone e não abro redes sociais' to maintain focus.
Por que é importante manter-se hidratado, de acordo com o texto?
این متن را بخوانید:
Manter-se hidratado é muito importante, especialmente no verão. Beba bastante água durante o dia. Se você não beber água suficiente, pode se sentir cansado. É simples: mantenha-se hidratado!
Por que é importante manter-se hidratado, de acordo com o texto?
The text states 'Se você não beber água suficiente, pode se sentir cansado' and 'Manter-se hidratado é muito importante,' implying it prevents tiredness and contributes to well-being.
The text states 'Se você não beber água suficiente, pode se sentir cansado' and 'Manter-se hidratado é muito importante,' implying it prevents tiredness and contributes to well-being.
The correct order for 'He needs to remain calm' is 'Ele precisa manter-se calmo.'
To say 'To stay healthy, exercise' in Portuguese, the order is 'Para manter-se saudável, faça exercícios.'
The phrase 'It's difficult to stay focused now' translates to 'É difícil manter-se concentrado agora.'
Para ___ saudável, eu corro todos os dias.
The reflexive pronoun 'me' agrees with the first person singular subject 'eu' (I). 'Para manter-me' means 'to keep myself'.
É importante ___ calmo em situações de estresse.
Here, 'é importante' (it is important) implies a general statement, so the infinitive 'manter-se' is appropriate for 'to keep oneself'.
Nós precisamos ___ focados para atingir nossos objetivos.
The reflexive pronoun 'nos' agrees with the first person plural subject 'nós' (we). 'Precisamos manter-nos' means 'we need to keep ourselves'.
Você deve ___ hidratado, especialmente no verão.
The verb 'deve' (should) is followed by the infinitive 'manter' and the reflexive pronoun 'se' agrees with 'você' (you formal/singular).
Para ___ em forma, ela vai à academia todos os dias.
The reflexive pronoun 'se' agrees with the third person singular subject 'ela' (she). 'Para manter-se' means 'to keep herself'.
Eles tentam ___ positivos, mesmo diante das dificuldades.
The reflexive pronoun 'se' agrees with the third person plural subject 'eles' (they). 'Tentam manter-se' means 'they try to keep themselves'.
Para se _______ saudável, é importante comer bem e fazer exercícios.
The infinitive 'manter' is used after the preposition 'para' when the subject of the main verb ('é importante') and the infinitive verb ('manter') are general or the same as the main clause's subject.
Mesmo com o estresse do trabalho, ele conseguiu _______ calmo.
The reflexive pronoun 'se' agrees with the subject 'ele', indicating that he kept himself calm.
A chave para _______ motivado é ter metas claras.
In this general statement, 'manter-se' is the most appropriate reflexive form for 'to keep oneself motivated'.
A frase 'Ele quer manter-me focado' significa 'He wants to keep himself focused'.
The phrase 'Ele quer manter-me focado' means 'He wants to keep me focused'. If it meant 'He wants to keep himself focused', it would be 'Ele quer manter-se focado'.
Você usaria 'manter-nos' se você quisesse dizer 'to keep ourselves'.
The reflexive pronoun 'nos' corresponds to 'we/us' and indicates that the action is performed on ourselves.
A expressão 'Manter-se atualizado' significa 'To stay informed'.
'Manter-se' means 'to stay' or 'to keep oneself', and 'atualizado' means 'updated' or 'informed'.
What does she do to stay in shape?
What is important to stay updated on?
How did he remain during the meeting?
این را بلند بخوانید:
Tente manter-se focado nos estudos.
تمرکز: manter-se focado
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Para manter-se saudável, coma bem e faça exercícios.
تمرکز: manter-se saudável
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É difícil manter-se otimista em tempos difíceis.
تمرکز: manter-se otimista
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph about the importance of routine to maintain a healthy lifestyle. Include at least two ways to 'manter-se' (to stay/remain) healthy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para manter-se saudável, é importante ter uma rotina. Fazer exercício regularmente e ter uma alimentação equilibrada são cruciais para o bem-estar. Assim, podemos manter-nos cheios de energia e evitar doenças.
Imagine you are giving advice to a friend who wants to 'manter-se' motivated while learning Portuguese. What would you tell them? Write three pieces of advice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para manter-se motivado a aprender português, sugiro que você pratique todos os dias, mesmo que seja por pouco tempo. Defina pequenas metas alcançáveis e celebre cada conquista. Além disso, encontre um parceiro de estudo para manter o entusiasmo.
Describe a situation where someone had to 'manter-se' calmo under pressure. What happened, and how did they manage it?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Durante uma apresentação importante, o computador parou de funcionar. Ele teve que manter-se calmo e pensar rapidamente. Decidiu usar o quadro branco para continuar a explicação, e a apresentação acabou sendo um sucesso porque ele não perdeu a calma.
Qual é a principal estratégia da Maria para lidar com tempos difíceis?
این متن را بخوانید:
A Maria sempre tentou manter-se positiva, mesmo em tempos difíceis. Ela acredita que uma atitude otimista ajuda a superar os desafios. No seu trabalho, ela usa essa filosofia para lidar com projetos complexos, e isso a ajuda a manter-se produtiva.
Qual é a principal estratégia da Maria para lidar com tempos difíceis?
O texto afirma que 'Ela acredita que uma atitude otimista ajuda a superar os desafios.', o que corresponde a 'manter-se positiva'.
O texto afirma que 'Ela acredita que uma atitude otimista ajuda a superar os desafios.', o que corresponde a 'manter-se positiva'.
O que o João faz para manter-se em forma?
این متن را بخوانید:
Para manter-se em forma, o João faz caminhadas longas todos os dias e segue uma dieta equilibrada. Ele começou este regime há um ano e notou uma grande melhoria na sua saúde e energia. É um esforço constante, mas vale a pena.
O que o João faz para manter-se em forma?
O texto diz que ele 'faz caminhadas longas todos os dias e segue uma dieta equilibrada'.
O texto diz que ele 'faz caminhadas longas todos os dias e segue uma dieta equilibrada'.
Por que é importante manter-se atualizado sobre as notícias?
این متن را بخوانید:
É fundamental manter-se atualizado sobre as notícias do mundo. Ler jornais, assistir a noticiários e seguir fontes confiáveis nas redes sociais são maneiras eficazes de fazer isso. Assim, podemos formar opiniões informadas e participar de conversas importantes.
Por que é importante manter-se atualizado sobre as notícias?
O texto afirma 'Assim, podemos formar opiniões informadas e participar de conversas importantes'.
O texto afirma 'Assim, podemos formar opiniões informadas e participar de conversas importantes'.
This sentence emphasizes the importance of staying active for health. 'Manter-se' means to remain or keep oneself.
This sentence describes someone's ability to remain calm in challenging situations. 'Manter-se' means to keep oneself.
This sentence explains how someone stays updated by reading daily news. 'Manter-se' means to keep oneself.
Para ___ no topo da sua carreira, é preciso muito trabalho e dedicação.
The verb 'manter-se' means to remain or stay in a certain condition or position, which fits the context of staying at the top of a career.
É crucial ___ calmo em situações de emergência para tomar as decisões certas.
'Manter-se calmo' means to stay calm, which is appropriate for emergency situations.
Apesar das dificuldades, ele conseguiu ___ otimista em relação ao futuro.
'Manter-se otimista' conveys the idea of remaining optimistic despite challenges.
Para ___ relevante no mercado de trabalho, é fundamental aprender novas habilidades constantemente.
'Manter-se relevante' means to stay relevant, which is key in a changing job market.
É importante ___ hidratado, especialmente durante os meses de verão.
'Manter-se hidratado' means to stay hydrated, a common health recommendation.
Para ___ em forma, ele pratica exercícios físicos regularmente e segue uma dieta equilibrada.
'Manter-se em forma' means to stay in shape, achieved through exercise and diet.
Qual das frases a seguir usa 'manter-se' corretamente para expressar a ideia de permanecer em uma condição específica?
'Manter-se' é um verbo reflexivo que significa 'permanecer' ou 'continuar em um estado'. A opção correta indica que a pessoa permanece em forma através de exercícios. As outras opções usam o verbo de forma transitiva direta, que não é o uso de 'manter-se'.
Escolha a frase onde 'manter-se' significa 'permanecer tranquilo' ou 'controlado'.
Nesta frase, 'manter-se calmo' significa que a pessoa conseguiu permanecer tranquila e controlada, o que é um uso correto de 'manter-se' para indicar um estado ou condição. As outras opções estão incorretas pois 'manter-se' não é usado como um verbo transitivo direto nesses contextos.
Qual opção melhor completa a frase: 'Para _______ relevante no mercado de trabalho, é preciso aprender continuamente.'
A frase exige o uso do infinitivo reflexivo 'manter-se' (aqui separado, 'se manter') para indicar a ideia de 'permanecer' ou 'continuar' relevante. As outras opções estão incorretas gramaticalmente neste contexto.
A frase 'É importante manter-se atualizado com as notícias' usa 'manter-se' para indicar a ação de guardar algo.
Na verdade, 'manter-se atualizado' significa permanecer informado, não guardar algo. 'Manter-se' neste contexto indica permanecer em um estado ou condição.
Se alguém diz 'Ela se mantém afastada de problemas', significa que ela evita situações problemáticas.
Correto. 'Manter-se afastado' neste contexto significa permanecer longe ou evitar algo, o que se encaixa no significado de permanecer em uma condição (no caso, de segurança ou distância de problemas).
Na frase 'Eles se mantêm o ritmo da música', o uso de 'manter-se' está correto.
Incorreto. O verbo correto aqui seria 'manter' (sem o 'se'), pois 'manter o ritmo' é uma ação direta sobre o ritmo, não uma condição em que os sujeitos permanecem. 'Manter-se' é reflexivo.
What does he do to stay in shape?
How should one act in emergencies?
What does she try to stay informed about?
این را بلند بخوانید:
Você consegue se manter motivado mesmo diante de desafios?
تمرکز: manter-se motivado
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Como você se mantém saudável no dia a dia?
تمرکز: mantém saudável
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É essencial manter-se focado nos seus objetivos.
تمرکز: manter-se focado
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You've been given advice on how to maintain a positive attitude during a difficult project. Describe what you would do to 'manter-se positivo' (stay positive) in this situation. Include specific actions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para me manter positivo durante um projeto difícil, eu me concentraria em pequenas vitórias diárias e celebraria cada progresso. Também buscaria o apoio da minha equipe e faria pausas regulares para clarear a mente. Acredito que uma mentalidade resiliente é crucial.
Imagine you are giving advice to a friend who wants to 'manter-se atualizado' (stay updated) with the latest news in their field. What three specific actions would you recommend they take?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para se manter atualizado, eu recomendaria ler artigos de fontes confiáveis diariamente, seguir especialistas nas redes sociais e participar de webinars ou conferências do setor. Assim, você garante que está sempre por dentro das novidades.
You are explaining to someone the importance of regular exercise to 'manter-se em forma' (stay in shape). Write a short paragraph emphasizing the benefits and giving one practical tip.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Manter-se em forma através de exercícios regulares é essencial para a sua saúde e bem-estar geral. Isso não só aumenta sua energia, mas também melhora seu humor. Uma dica prática é começar com caminhadas diárias e aumentar a intensidade gradualmente.
De acordo com o texto, qual é uma das medidas que a empresa implementou para ajudar os funcionários a se manterem produtivos?
این متن را بخوانید:
A empresa implementou novas políticas para ajudar os funcionários a manter-se produtivos, mesmo trabalhando de casa. Uma das medidas é oferecer workshops sobre gestão de tempo e ferramentas de colaboração online. Eles acreditam que o bem-estar dos funcionários é fundamental para o sucesso contínuo da equipe.
De acordo com o texto, qual é uma das medidas que a empresa implementou para ajudar os funcionários a se manterem produtivos?
O texto afirma explicitamente que 'Uma das medidas é oferecer workshops sobre gestão de tempo e ferramentas de colaboração online'.
O texto afirma explicitamente que 'Uma das medidas é oferecer workshops sobre gestão de tempo e ferramentas de colaboração online'.
O que é fundamental para manter-se competitivo no mercado de trabalho, de acordo com o texto?
این متن را بخوانید:
Para manter-se competitivo no mercado de trabalho atual, é crucial investir em educação continuada e desenvolvimento de novas habilidades. Muitos profissionais estão buscando cursos online e certificações para se adaptarem às demandas em constante mudança. A aprendizagem ao longo da vida se tornou uma necessidade.
O que é fundamental para manter-se competitivo no mercado de trabalho, de acordo com o texto?
O texto diz que 'é crucial investir em educação continuada e desenvolvimento de novas habilidades' para manter-se competitivo.
O texto diz que 'é crucial investir em educação continuada e desenvolvimento de novas habilidades' para manter-se competitivo.
O que é recomendado em tempos de crise para evitar decisões ruins?
این متن را بخوانید:
Mesmo em tempos de crise, é importante manter-se calmo e focado. Reações precipitadas podem levar a decisões ruins. Buscar informações de fontes confiáveis e planejar com cuidado são estratégias eficazes para enfrentar adversidades e garantir que as ações sejam pensadas.
O que é recomendado em tempos de crise para evitar decisões ruins?
O texto aconselha 'manter-se calmo e focado' e buscar 'informações de fontes confiáveis' para evitar decisões ruins.
O texto aconselha 'manter-se calmo e focado' e buscar 'informações de fontes confiáveis' para evitar decisões ruins.
This sentence means 'It's important to remain calm in stressful situations.'
This sentence translates to 'To stay healthy, exercise regularly.'
This sentence means 'He needs to remain focused on his studies.'
Após a cirurgia, é crucial ___ uma dieta rigorosa para garantir uma recuperação completa.
'Manter-se a uma dieta' is the correct idiomatic expression in Portuguese, meaning 'to stick to a diet'.
Apesar das adversidades, ela conseguiu ___ calma e focada nos seus objetivos.
'Manter-se em calma' is used here to express staying in a state of calmness. 'Manter-se calma' (without 'em') is also possible but 'em' adds emphasis on the state.
Para ___ relevante no mercado de trabalho atual, é fundamental adquirir novas competências continuamente.
'Manter-se em relevante' means 'to remain relevant'. The preposition 'em' is used to indicate the state or condition.
Mesmo sob pressão intensa, ele conseguiu ___ sereno e tomar decisões racionais.
'Manter-se em sereno' (or simply 'manter-se sereno') means 'to remain serene'. 'Em' emphasizes the state.
É essencial ___ hidratado durante o verão para evitar problemas de saúde.
'Manter-se hidratado' means 'to stay hydrated'. The reflexive pronoun 'se' is already part of the verb 'manter-se', and no additional preposition is needed before the adjective.
Para ___ forma, ela faz exercícios regularmente e come de forma equilibrada.
'Manter-se em forma' is a common idiom meaning 'to stay in shape'.
The speaker is talking about staying competitive in the job market.
The company's ability to remain relevant despite financial challenges.
Staying informed about global trends for international trade.
این را بلند بخوانید:
Como você se mantém motivado para alcançar seus objetivos de longo prazo?
تمرکز: motivado, objetivos, longo prazo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Discuta a importância de manter-se atualizado com as notícias para uma cidadania ativa.
تمرکز: importância, atualizado, cidadania ativa
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Em sua opinião, quais são os maiores desafios para se manter saudável em uma rotina agitada?
تمرکز: opinião, desafios, saudável, rotina agitada
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a importância de se manter atualizado no mercado de trabalho e quais estratégias você utiliza para isso. (Explain the importance of staying updated in the job market and what strategies you use for this.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para se manter competitivo no mercado de trabalho, a atualização constante é crucial. Eu busco participar de cursos e workshops, ler artigos especializados e acompanhar as tendências do meu setor para garantir o desenvolvimento contínuo das minhas competências profissionais.
Descreva uma situação em que foi desafiador manter a calma ou a compostura e como você lidou com isso. (Describe a challenging situation where it was hard to stay calm or composed and how you dealt with it.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Recentemente, enfrentei um prazo apertado com várias tarefas urgentes. Para manter a calma e não me deixar levar pelo estresse, priorizei as atividades, respirei fundo e me concentrei em uma tarefa por vez. Essa abordagem me ajudou a manter a compostura e entregar tudo a tempo.
Imagine que você está aconselhando alguém sobre como manter um estilo de vida saudável. Quais seriam suas três principais dicas e por quê? (Imagine you are advising someone on how to maintain a healthy lifestyle. What would be your top three tips and why?)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para manter um estilo de vida saudável, minhas três principais dicas seriam: primeiro, ter uma dieta equilibrada, pois a alimentação é o combustível do corpo; segundo, praticar exercícios físicos regularmente para manter o corpo ativo e a mente sã; e terceiro, garantir um sono de qualidade, essencial para a recuperação e o bom funcionamento do organismo.
De acordo com o texto, o que é essencial para se manter relevante profissionalmente?
این متن را بخوانید:
Em um mundo em constante mudança, manter-se relevante profissionalmente exige mais do que apenas experiência. É fundamental acompanhar as inovações tecnológicas e as novas metodologias de trabalho. A capacidade de adaptação e a sede por novos conhecimentos são qualidades cada vez mais valorizadas pelas empresas, que buscam colaboradores proativos e dispostos a evoluir junto com o mercado.
De acordo com o texto, o que é essencial para se manter relevante profissionalmente?
O texto enfatiza que a capacidade de adaptação, a sede por novos conhecimentos e a proatividade são qualidades valorizadas, indo além da experiência e do acompanhamento de inovações.
O texto enfatiza que a capacidade de adaptação, a sede por novos conhecimentos e a proatividade são qualidades valorizadas, indo além da experiência e do acompanhamento de inovações.
Qual é a principal ideia que o autor quer transmitir sobre manter a forma física?
این متن را بخوانید:
Muitas pessoas associam manter a forma física apenas à estética, mas os benefícios de se manter ativo vão muito além. A atividade física regular contribui para a saúde mental, reduz o risco de doenças crônicas e melhora a qualidade do sono. É um investimento no bem-estar geral, que impacta positivamente diversas áreas da vida.
Qual é a principal ideia que o autor quer transmitir sobre manter a forma física?
O texto destaca que a atividade física regular reduz o risco de doenças crônicas e melhora a qualidade do sono, além de outros benefícios para o bem-estar geral.
O texto destaca que a atividade física regular reduz o risco de doenças crônicas e melhora a qualidade do sono, além de outros benefícios para o bem-estar geral.
Qual conselho o texto dá para manter uma boa reputação online?
این متن را بخوانید:
Para manter uma boa reputação online, é crucial ser cauteloso com o que se publica nas redes sociais. A internet tem uma memória duradoura e uma informação mal interpretada pode ter consequências significativas. É aconselhável pensar duas vezes antes de compartilhar qualquer conteúdo e revisar as configurações de privacidade para garantir que apenas o que é intencional seja público.
Qual conselho o texto dá para manter uma boa reputação online?
O texto sugere ser cauteloso com o que se publica e revisar as configurações de privacidade para preservar a reputação online.
O texto sugere ser cauteloso com o que se publica e revisar as configurações de privacidade para preservar a reputação online.
The sentence emphasizes the importance of remaining calm during a crisis, with 'manter-se' meaning 'to remain' or 'to keep oneself'.
This sentence explains that to stay healthy, regular exercise is practiced. 'Manter-se saudável' means 'to stay healthy'.
The sentence conveys that despite difficulties, she managed to remain optimistic. 'Manter-se otimista' means 'to stay optimistic'.
Após a maratona, é crucial _____ hidratado para uma recuperação eficaz.
To maintain a state of being requires 'manter-se'. While 'estar', 'ficar', and 'permanecer' can express 'to be' or 'to stay', 'manter-se' specifically implies active effort to preserve a condition.
Mesmo com as adversidades, ele conseguiu _____ otimista e inspirar a todos.
'Manter-se' here denotes a conscious effort to preserve a positive mental state despite difficulties. The other options are less emphatic about the active preservation of the condition.
Para _____ relevante no mercado, é preciso inovação constante.
'Manter-se' is the most appropriate verb to express the active process of staying relevant in a dynamic environment, implying continuous effort. The other options are less fitting for this nuance.
A chave para o sucesso a longo prazo é _____ focado nos objetivos.
In this context, 'manter-se' emphasizes the ongoing effort required to remain concentrated on goals for an extended period. The other options do not convey the same level of sustained action.
É essencial _____ informado sobre os acontecimentos globais para tomar decisões conscientes.
'Manter-se' is the best choice as it conveys the continuous and active process of staying updated with information, which is necessary for informed decision-making.
Para _____ em forma, ela pratica exercícios regularmente e tem uma dieta balanceada.
Here, 'manter-se' clearly signifies the ongoing effort and consistency required to maintain physical fitness through regular exercise and a balanced diet. The other verbs don't capture this sustained effort as well.
Após anos de dedicação à pesquisa, ele conseguiu ___ na vanguarda da neurociência.
O pronome reflexivo 'se' é necessário para indicar que a ação recai sobre o próprio sujeito ('ele').
A empresa esforça-se para ___ relevante no mercado global em constante mudança.
A forma pronominal 'se' é empregada para indicar a permanência da empresa em um estado específico.
Para ___ à altura das expectativas, a equipe precisou redobrar os esforços.
O verbo 'manter-se' aqui significa 'permanecer' ou 'estar' em uma determinada condição, exigindo o pronome reflexivo.
Em 'É crucial manter-se atualizado com as últimas tendências tecnológicas', o uso de 'manter-se' implica um esforço contínuo do indivíduo para permanecer em um estado de atualização.
Correto. 'Manter-se' neste contexto reflete a necessidade de uma ação contínua para preservar o estado de estar atualizado.
A frase 'Ele sempre se manteve fiel aos seus princípios, mesmo diante da adversidade' indica que ele mudou seus princípios por causa das dificuldades.
Incorreto. 'Manter-se fiel' significa que ele permaneceu leal aos seus princípios, não os mudou.
Quando dizemos 'Para manter-se competitivo, o negócio precisa inovar constantemente', estamos a sugerir que a inovação é fundamental para a empresa permanecer em um estado de competitividade.
Correto. 'Manter-se competitivo' expressa a ideia de persistir ou permanecer no estado de competitividade, e a inovação é o meio para isso.
To remain competitive in the global market, companies must innovate constantly.
It's crucial to stay updated with the latest technological trends so as not to fall behind.
Despite adversities, she managed to remain firm in her convictions.
این را بلند بخوانید:
Para manter-se relevante na sua área, que estratégias você adota?
تمرکز: manter-se, relevante, estratégias, adota
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Como podemos manter-nos motivados diante de desafios prolongados?
تمرکز: manter-nos, motivados, diante, prolongados
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Na sua opinião, o que é fundamental para manter-se em forma física e mental?
تمرکز: fundamental, manter-se, forma, física, mental
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are giving advice to a friend who wants to maintain a healthy lifestyle while working a very demanding job. What specific advice would you give them, using 'manter-se' at least once in your response?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para se manter saudável em um trabalho exigente, é crucial encontrar um equilíbrio. Tente manter-se ativo mesmo com pouco tempo, talvez com caminhadas curtas. Mantenha uma dieta balanceada e procure formas de gerenciar o estresse, como meditação ou hobbies relaxantes. É essencial manter-se hidratado e garantir um sono de qualidade.
You are writing a short paragraph for a travel guide, advising tourists on how to remain safe and avoid common pitfalls while visiting a new, bustling city. How would you phrase your advice, using 'manter-se' at least once?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ao explorar uma cidade nova e vibrante, é fundamental manter-se seguro. Mantenha-se atento aos seus pertences, especialmente em áreas movimentadas. É prudente manter-se informado sobre os costumes locais e evitar exibir objetos de valor. Para se manter fora de problemas, prefira sempre usar transportes oficiais e pesquise sobre os bairros antes de visitá-los. Mantenha-se vigilante, mas aproveite a experiência!
Write a reflective journal entry about the challenges of maintaining one's motivation and focus on a long-term personal project. Use 'manter-se' at least once in your entry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
É realmente difícil manter-se motivado em um projeto que leva tanto tempo para ser concluído. Há dias em que o desânimo bate forte, e a vontade de desistir é grande. O segredo, eu acho, é manter-se focado nos pequenos avanços e celebrar cada etapa, não importa o quão pequena. Preciso encontrar maneiras de manter-me inspirado e lembrar-me constantemente do objetivo final. A persistência é chave para conseguir manter-se no caminho.
De acordo com o texto, qual é a principal razão pela qual os funcionários devem manter-se atualizados?
این متن را بخوانید:
A empresa de tecnologia anunciou novas diretrizes para seus funcionários, enfatizando a importância de manter-se atualizado com as últimas inovações do setor. Eles oferecerão cursos e workshops para garantir que todos possam manter-se competitivos no mercado. A mensagem principal é que, para o crescimento individual e da empresa, é vital que cada um se esforce para manter-se em constante aprendizado.
De acordo com o texto, qual é a principal razão pela qual os funcionários devem manter-se atualizados?
O texto afirma explicitamente que a empresa oferecerá cursos 'para garantir que todos possam manter-se competitivos no mercado'.
O texto afirma explicitamente que a empresa oferecerá cursos 'para garantir que todos possam manter-se competitivos no mercado'.
Qual é um dos desafios que os governos enfrentam em tempos de crise econômica, de acordo com o texto?
این متن را بخوانید:
Em tempos de crise econômica, muitos governos enfrentam o desafio de manter-se financeiramente estáveis. Isso geralmente envolve a implementação de políticas de austeridade e a busca por novas fontes de receita. A capacidade de um país de manter-se solvente é crucial para a confiança dos investidores e para o bem-estar de seus cidadãos.
Qual é um dos desafios que os governos enfrentam em tempos de crise econômica, de acordo com o texto?
O texto menciona que os governos enfrentam o 'desafio de manter-se financeiramente estáveis' durante crises econômicas.
O texto menciona que os governos enfrentam o 'desafio de manter-se financeiramente estáveis' durante crises econômicas.
O que os corais desenvolveram para conseguir manter-se adaptados às mudanças ambientais?
این متن را بخوانید:
A bióloga marinha observou como certas espécies de corais conseguem manter-se resilientes mesmo em condições ambientais adversas. Eles desenvolveram mecanismos complexos para manter-se adaptados às mudanças na temperatura da água e na acidez. Esta capacidade de manter-se vivo sob pressão é vital para a sobrevivência do ecossistema marinho.
O que os corais desenvolveram para conseguir manter-se adaptados às mudanças ambientais?
O texto afirma que os corais desenvolveram 'mecanismos complexos para manter-se adaptados às mudanças na temperatura da água e na acidez'.
O texto afirma que os corais desenvolveram 'mecanismos complexos para manter-se adaptados às mudanças na temperatura da água e na acidez'.
/ 162 درست
نمره کامل!
Summary
'Manter-se' is essential for expressing the idea of maintaining a state or condition, like health or focus.
- Stay in a state
- Keep oneself
- Remain
Basic Meaning of 'manter-se'
Think of 'manter-se' as 'to keep oneself' or 'to remain'. It's often followed by an adjective describing the state. For example, 'manter-se calmo' (to remain calm).
Pronoun 'se'
The 'se' in 'manter-se' is a reflexive pronoun. It means the action of 'manter' (to keep) is being done to oneself. This is common with verbs describing states or changes in oneself.
Common Usage: Health
A very common use is in the context of health. 'Manter-se saudável' means 'to stay healthy'. You'll hear this often in health advice.
Common Usage: Position/Location
It can also describe maintaining a position or location. 'Manter-se em pé' means 'to remain standing' or 'to stay on one's feet'.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.