B1 Idiom Neutral 2 min read

correr atrás de

correr after

Literally: to run behind of

In 15 Seconds

  • Used for pursuing goals, dreams, or even a romantic interest.
  • Implies hard work, hustle, and taking initiative to succeed.
  • Can also mean fixing a mistake or catching up on work.

Meaning

While it can mean physically chasing someone, it's mostly used to describe working hard to achieve a goal or fixing a mistake.

Key Examples

3 of 6
1

Talking about a new job

Eu vou correr atrás de um emprego novo amanhã.

I am going to chase a new job tomorrow.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Fixing a mistake at work

Eu perdi o prazo, agora tenho que correr atrás do prejuízo.

I missed the deadline, now I have to make up for the loss.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Giving advice to a friend about a crush

Se você gosta dela, tem que correr atrás!

If you like her, you have to go after her!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

This phrase is central to the Brazilian concept of 'o corre'—the daily hustle of working multiple jobs or overcoming obstacles. It reflects a national identity of perseverance and 'jeitinho' where one must actively chase opportunities rather than wait for them. It became a staple in popular music, especially Samba and Pagode, to describe romantic pursuit.

💡

The 'Prejuízo' Paradox

Logic says you'd run 'away' from loss (prejuízo), but in Brazil, you run 'after' it to catch up and fix it!

💬

O Corre

If someone says 'Tô no corre', they are busy hustling or working hard. It's a very common urban slang derived from this phrase.

In 15 Seconds

  • Used for pursuing goals, dreams, or even a romantic interest.
  • Implies hard work, hustle, and taking initiative to succeed.
  • Can also mean fixing a mistake or catching up on work.

What It Means

Correr atrás de is your go-to phrase for ambition and effort. It translates literally to 'running behind' something. Think of it as chasing a dream or a bus. It means you are actively pursuing a result. You aren't just waiting for things to happen. You are the protagonist of your own hustle.

How To Use It

You use it with a direct object. You can correr atrás de a job, a person, or a dream. It works just like a regular verb. You conjugate correr and keep atrás de the same. It sounds very natural in almost any conversation. It shows you have grit and determination.

When To Use It

Use it when discussing your career goals. It is perfect for talking about romantic interests too. Use it when you need to fix a problem you caused. For example, if you missed a deadline, you corre atrás. It’s great for pep talks with your friends. It implies a sense of urgency and movement.

When NOT To Use It

Avoid it in very stiff legal documents. Don't use it if you are literally running away. That would be fugir. It’s not for passive situations. If you are just 'looking' for something, use procurar. Correr atrás implies much more sweat and energy. It’s about the chase, not just the search.

Cultural Background

Brazilians value the 'hustle' or corre. Life can be tough, so you must move. The phrase reflects a culture of resilience. It’s linked to the idea of the batalhador (the warrior/worker). It’s a badge of honor to be someone who 'runs after' things. It suggests you don't expect handouts from anyone.

Common Variations

You will often hear people just say ir atrás. This is slightly less intense but means the same. Sometimes people say correr atrás do prejuízo. This specifically means making up for lost time or money. It’s the ultimate 'damage control' expression in Portuguese. Use it when you're late to the party!

Usage Notes

The phrase is highly versatile and fits almost any social situation from a business meeting to a bar. The only 'trap' is the idiom 'correr atrás do prejuízo', which sounds counter-intuitive but is used constantly.

💡

The 'Prejuízo' Paradox

Logic says you'd run 'away' from loss (prejuízo), but in Brazil, you run 'after' it to catch up and fix it!

💬

O Corre

If someone says 'Tô no corre', they are busy hustling or working hard. It's a very common urban slang derived from this phrase.

⚠️

Don't be literal

If a dog is chasing you, don't say 'O cachorro está correndo atrás de mim' unless you want to sound like you're in a movie. Use 'me perseguindo' for scary chasing!

Examples

6
#1 Talking about a new job
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu vou correr atrás de um emprego novo amanhã.

I am going to chase a new job tomorrow.

Shows proactive intent to find work.

#2 Fixing a mistake at work
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Eu perdi o prazo, agora tenho que correr atrás do prejuízo.

I missed the deadline, now I have to make up for the loss.

A very common idiom for damage control.

#3 Giving advice to a friend about a crush
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Se você gosta dela, tem que correr atrás!

If you like her, you have to go after her!

Encouraging someone to pursue a romantic interest.

#4 Texting about a busy day
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Tô no corre atrás de uns documentos.

I'm on the move chasing some documents.

Uses 'corre' as a noun for the hustle.

#5 Humorous realization of laziness
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A única coisa que eu corro atrás é do caminhão de lixo.

The only thing I run after is the garbage truck.

Self-deprecating humor about lack of ambition.

#6 Expressing deep ambition
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Sempre corri atrás dos meus sonhos, custe o que custar.

I've always chased my dreams, whatever the cost.

Emotional and determined tone.

Test Yourself

Fill in the blank to say you are pursuing your goals.

Eu preciso ___ dos meus objetivos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: correr atrás

The full expression is 'correr atrás de', which means to pursue or chase goals.

Which phrase completes the 'damage control' idiom?

Perdemos tempo, vamos correr atrás do ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: prejuízo

'Correr atrás do prejuízo' is the set phrase for making up for lost time or mistakes.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality Spectrum of 'Correr Atrás'

Slang

Using 'O corre' to mean the daily hustle.

Tô no corre!

Casual

Talking to friends about goals or dating.

Vou correr atrás dela.

Neutral

Standard workplace or daily conversation.

Vou correr atrás desse contrato.

Formal

Rarely used; 'empenhar-se' is preferred.

Empenhar-se-á na busca.

When to use 'Correr Atrás'

Correr Atrás de
💼

Career

Chasing a promotion

❤️

Romance

Winning someone over

🛠️

Mistakes

Fixing a late project

🌟

Dreams

Pursuing a big ambition

Practice Bank

2 exercises
Fill in the blank to say you are pursuing your goals. Fill Blank

Eu preciso ___ dos meus objetivos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: correr atrás

The full expression is 'correr atrás de', which means to pursue or chase goals.

Which phrase completes the 'damage control' idiom? Fill Blank

Perdemos tempo, vamos correr atrás do ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: prejuízo

'Correr atrás do prejuízo' is the set phrase for making up for lost time or mistakes.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it rarely means physical running. Usually, it means putting in effort to achieve something, like correr atrás de um sonho (chasing a dream).

Yes, it's very common in professional settings to describe being proactive. For example: Vou correr atrás desses dados (I'll go get those data points).

Procurar is just to look for something. Correr atrás implies you are working hard to obtain it.

Not at all! It shows initiative. Saying Vou correr atrás disso tells your boss you are taking responsibility.

If you are interested in someone, your friends might say Você tem que correr atrás!, meaning you should take action to date them.

It means to work hard to recover what was lost or to fix a mistake. It's like saying 'to play catch-up'.

Yes, people often say ir atrás. It's slightly less intense but used in the same way.

Usually no. If you lost your keys, use procurar. If you lost a document and need to get a new one from the government, use correr atrás because that's a struggle!

Yes, it is used in Portugal with the same meaning of pursuing a goal or fixing a situation.

The opposite would be esperar sentado (waiting seated), which implies being passive or lazy.

Related Phrases

🔗

Ir atrás

To go after (similar, but less intense)

🔗

Dar um jeito

To find a way / to fix something

🔗

Batalhar por

To fight for / to work hard for

🔗

Fazer o corre

To do the hustle / to work hard

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!