In 15 Seconds
- Used to show an idea is supported by evidence.
- Very common in professional and academic settings.
- Comes from 'base', meaning building a solid foundation.
- Always use the preposition 'em' after the word.
Meaning
This phrase describes an idea, argument, or action that is firmly supported by a final result or a previous decision. It is like saying your opinion isn't just a guess—it has a solid foundation based on what was concluded earlier. It conveys a sense of intellectual security and professional authority.
Key Examples
3 of 11In a corporate meeting
Nosso plano de expansão está embasado em conclusão de mercado.
Our expansion plan is based on a market conclusion.
Writing a university thesis
O argumento principal da tese está embasado em conclusão científica.
The main argument of the thesis is grounded in scientific conclusion.
Explaining a decision to a boss
Cancelei o pedido, embasado em conclusão do setor financeiro.
I canceled the order, supported by the financial department's conclusion.
Cultural Background
In Brazilian legal culture, 'embasamento' is a sacred concept. A judge's decision that lacks it can be easily overturned. It reflects the country's complex bureaucracy and the need for formal validation. Portuguese academic writing is notoriously formal. Using 'embasado' or 'fundamentado' is expected in any serious publication to show respect for the scientific method. In Angolan professional settings, formal Portuguese is a marker of education and social standing. Using this phrase in a business meeting in Luanda commands respect. Similar to other Lusophone countries, formal Mozambican Portuguese uses these structures in official government communications and media.
Use it in the CELPE-Bras
Using this phrase in the Brazilian proficiency exam will significantly boost your 'adequação vocabular' (vocabulary adequacy) score.
Watch the gender
Always check if the thing that is 'embasado' is masculine or feminine. This is the #1 mistake for B2 learners.
In 15 Seconds
- Used to show an idea is supported by evidence.
- Very common in professional and academic settings.
- Comes from 'base', meaning building a solid foundation.
- Always use the preposition 'em' after the word.
What It Means
Imagine you are building a skyscraper. You would not start by putting windows in the air. You would start with a base (foundation). In Portuguese, the word embasado comes directly from base. When you say a thought is embasado em conclusão, you are telling the world that your idea has deep, strong roots. It is not a random thought you had while scrolling through TikTok. It is a structured opinion that stands on top of a previous result. The emotional weight here is one of confidence and seriousness. It is the language of someone who has done the hard work of researching, analyzing, and finalizing a thought process. It says: "I am right because the evidence says so."
How To Use It
You typically use this phrase to justify a position or a decision. It acts as a bridge between what you are doing now and what was decided before. You will often see it followed by a specific source, like embasado em conclusão técnica (based on technical conclusion). To use it correctly, you first state your action or opinion, then drop this phrase like a heavy anchor to keep it from drifting away. It is very common in professional emails when you need to explain why a budget was cut or why a project was approved. It makes your statements feel less like personal whims and more like objective facts. Think of it as your verbal armor against skeptics.
Formality & Register
This is a high-level, formal expression. It belongs in boardrooms, university hallways, and courtrooms. You definitely wouldn't use this at a casual Sunday barbecue while flipping burgers. If you told a friend, "My desire for a beer is embasado em conclusão that it is hot outside," they would probably think you have been reading too many law books. It is the "suit and tie" of Portuguese vocabulary. However, in a professional setting like LinkedIn or a corporate Zoom meeting, it is perfectly at home. It signals that you are a serious professional who values logic and evidence over gut feelings. It is sophisticated but not dusty or old-fashioned.
Real-Life Examples
You will find this phrase all over the place if you look in the right corners of the internet. On LinkedIn, a CEO might post about a new company direction being embasado em conclusão de mercado (based on market conclusion). In a news article about a court case, the journalist might write that the judge's decision was embasado em conclusão pericial (based on expert conclusion). Even in a serious YouTube video about science or economics, you will hear creators use it to sound more credible. It is also a favorite of researchers writing abstracts for scientific journals. Basically, anywhere people are trying to prove they are smart and well-informed, this phrase will be there.
When To Use It
Use this when the stakes are high. If you are in a job interview and need to explain a successful strategy you implemented, say it was embasado em conclusão de dados. It shows you are analytical. Use it when writing a formal report for school or work. Use it when you are having a serious debate on social media and want to shut down an argument with cold, hard facts. It is the perfect phrase for when you need to sound like the most prepared person in the room. It also works well when you are replying to a boss who asked, "Why did you do it this way?"
When NOT To Use It
Do not use this for trivial matters. Please do not tell your partner that your choice of pizza is embasado em conclusão de que você está com fome. That is a one-way ticket to an eye-roll. It is too heavy for casual texting or flirting. Also, avoid using it if you don't actually have a conclusion to back you up. If you use this phrase and then can't provide the evidence, you will look twice as silly because you tried to sound so official. It is a powerful tool, so don't dull the blade by using it to describe your favorite flavor of ice cream or why you're late for a movie.
Common Mistakes
One of the biggest traps is using the wrong preposition. People often try to say embasado com or embasado de, but the correct form is always embasado em. Another mistake is confusing it with the simpler baseado em. While they are similar, embasado is much more formal and implies a deeper level of structural support. Some learners also forget to agree the gender if they are using it as an adjective for a feminine noun—it becomes embasada. ✗ Eu estou embasado com a conclusão → ✓ Eu estou embasado na conclusão. ✗ A decisão foi embasado em... → ✓ A decisão foi embasada em...
Common Variations
If embasado em conclusão feels a bit too heavy, you can lighten it up with com base na conclusão (based on the conclusion). This is more common and slightly less formal. For something even more academic, you might use fundamentado em conclusão (grounded in conclusion). If you are talking about something that is literally following a rule or a path, you could say pautado na conclusão. In Portugal, you might hear alicerçado em conclusão, which uses the word for a building's foundations (alicerces). All of these carry the same vibe of "I have a reason for this," but they vary in how much they sound like a lawyer wrote them.
Real Conversations
Manager
Employee
embasado em conclusão da nossa análise de riscos.Manager
Student A: Você acha que esse argumento vai convencer o professor?
Student B: Com certeza, ele está totalmente embasado em conclusão de autores renomados.
Student A: Tomara! Não quero ter que refazer esse artigo de novo.
Quick FAQ
Is this the same as "based on"? Yes, but it is much more formal. Think of it as the difference between wearing a t-shirt and wearing a tuxedo. Does it only apply to documents? No, it can apply to any final result or decision that serves as a foundation for a new idea. Is it used in Portugal? Yes, though it is very common in Brazilian corporate culture. Can I use it in a text message? Only if you are being funny or if you are texting your lawyer about a case. Is embasado a common word? It is common in professional and academic circles but rare in the streets. Can I say embasado por? It is less common than embasado em, which is the preferred standard for most writers. Should I use it in a job interview? Absolutely, it makes you sound professional, organized, and data-driven.
Usage Notes
Use this phrase when you want to signal authority and logical rigor. It is strictly formal; using it in casual texts might make you sound pretentious or overly serious. Always ensure gender agreement between the noun and 'embasado/a'.
Use it in the CELPE-Bras
Using this phrase in the Brazilian proficiency exam will significantly boost your 'adequação vocabular' (vocabulary adequacy) score.
Watch the gender
Always check if the thing that is 'embasado' is masculine or feminine. This is the #1 mistake for B2 learners.
The 'Doutor' factor
In Brazil, using this phrase makes you sound like a 'doutor' (an educated professional). Use it to gain leverage in formal negotiations.
Examples
11Nosso plano de expansão está embasado em conclusão de mercado.
Our expansion plan is based on a market conclusion.
Here it justifies a big company decision.
O argumento principal da tese está embasado em conclusão científica.
The main argument of the thesis is grounded in scientific conclusion.
Standard usage for academic writing to show rigor.
Cancelei o pedido, embasado em conclusão do setor financeiro.
I canceled the order, supported by the financial department's conclusion.
Shifts responsibility from the person to the data.
O veredito foi embasado em conclusão pericial.
The verdict was based on an expert conclusion.
Very common in legal contexts in Brazil.
Sucesso não é sorte, é estratégia embasada em conclusão de dados!
Success isn't luck, it's strategy based on data conclusion!
Modern professional social media style.
Meu novo livro está todo embasado em conclusão de anos de pesquisa.
My new book is all based on the conclusion of years of research.
Used to build credibility for an author.
Seu comentário não está embasado em conclusão nenhuma, é apenas opinião.
Your comment isn't based on any conclusion; it's just an opinion.
Used to dismiss someone's argument as baseless.
✗ Meu relatório está embasado com conclusão → ✓ Meu relatório está embasado em conclusão.
✗ My report is grounded with conclusion → ✓ My report is grounded in conclusion.
Always use 'em', never 'com'.
✗ A ideia está embasado em conclusão → ✓ A ideia está embasada em conclusão.
✗ The idea is grounded in conclusion → ✓ The idea is grounded (fem.) in conclusion.
Adjectives must match the noun gender.
Minha preguiça hoje está embasada em conclusão de que é segunda-feira.
My laziness today is based on the conclusion that it's Monday.
Sarcastic use of a very formal phrase for a silly reason.
Meu amor por você está embasado em conclusão de que somos alma gêmeas.
My love for you is grounded in the conclusion that we are soulmates.
Using formal logic to express an emotional truth.
Test Yourself
Escolha a forma correta da frase para completar a sentença.
A nova lei está ________ na conclusão do comitê de ética.
'Lei' is a feminine singular noun, so the adjective must be 'embasada'.
Preencha a lacuna com a preposição correta.
Seu argumento não está embasado ____ conclusão lógica.
The phrase uses 'em' + 'a' = 'na'.
Em qual situação esta frase é MAIS apropriada?
Onde você usaria 'Minha tese está embasada em conclusão científica'?
This is a highly formal, intellectual phrase.
Complete o diálogo de forma profissional.
Chefe: 'Por que devemos investir nisso?' Você: 'Porque nosso plano está ________.'
This provides a professional, evidence-based justification.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesA nova lei está ________ na conclusão do comitê de ética.
'Lei' is a feminine singular noun, so the adjective must be 'embasada'.
Seu argumento não está embasado ____ conclusão lógica.
The phrase uses 'em' + 'a' = 'na'.
Onde você usaria 'Minha tese está embasada em conclusão científica'?
This is a highly formal, intellectual phrase.
Chefe: 'Por que devemos investir nisso?' Você: 'Porque nosso plano está ________.'
This provides a professional, evidence-based justification.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
5 questions'Baseado' is general and common. 'Embasado' is more formal and suggests a deeper, more structural foundation. Think of 'baseado' as 'sitting on' and 'embasado' as 'built into'.
It is less common. 'Embasado em' is the standard. 'Por' is sometimes used when referring to the person who provided the base, e.g., 'embasado por especialistas'.
Não. É o oposto de gíria. É uma expressão extremamente formal e profissional.
Você pode dizer 'sem fundamento' ou 'infundado'.
Geralmente não. Você não diz 'meu amor está embasado em conclusão'. Use para fatos, argumentos e decisões.
Related Phrases
Fundamentado em
synonymGrounded in
Com base em
similarBased on
Alicerçado em
similarAnchored/Founded on
Sem fundamento
contrastUnfounded
Vazio de provas
contrastEmpty of proof