In 15 Seconds
- Expresses mild dissatisfaction.
- Use for things, situations, or ideas.
- Flexible across most social settings.
- Avoid for severe criticism or people.
Meaning
This is your go-to phrase when something just isn't hitting the mark. It's more than just 'not good'; it carries a subtle vibe of disappointment or even mild disapproval. Think of it as a polite but clear way to say 'this isn't quite right' or 'I expected better.'
Key Examples
3 of 12Texting a friend about a recipe
A receita parecia boa, mas o resultado final não está bom.
The recipe looked good, but the final result is not good.
At a café, tasting the coffee
Hummm, este café não está bom. Está muito amargo.
Hmm, this coffee is not good. It's too bitter.
Discussing a movie with a friend
Eu esperava mais do final, sinceramente, não está bom.
I expected more from the ending, honestly, it's not good.
Cultural Background
Brazilians often use 'Não tá legal' as a softer, more social alternative to 'Não está bom'. It sounds less like a technical critique and more like a personal feeling. In Portugal, 'Não está bem' is frequently used for things that are logically or situationally incorrect, while 'Não está bom' is strictly for quality/taste. In Luanda, you might hear 'Não está mambo bom', where 'mambo' is a slang term for 'thing' or 'situation'. Similar to Portugal, Mozambican Portuguese maintains a clear distinction between 'estar bom' (quality) and 'estar bem' (health/state).
The 'Tá' Shortcut
If you want to sound like a local in Brazil, always say 'Não tá bom'. The full 'está' sounds very formal or like a textbook.
Watch the Gender
If you are complaining about 'a cerveja' or 'a carne', you MUST say 'não está boa'. Using 'bom' for feminine nouns is a very obvious learner mistake.
In 15 Seconds
- Expresses mild dissatisfaction.
- Use for things, situations, or ideas.
- Flexible across most social settings.
- Avoid for severe criticism or people.
What It Means
This phrase is your universal signal for 'nope, not quite right.' It's the Portuguese equivalent of a disappointed sigh, a subtle frown, or a gentle shake of the head. It's not usually harsh, but it definitely communicates that something is lacking. Whether it's food, a situation, or even someone's behavior, não está bom tells everyone it's falling short of acceptable standards. It’s the verbal equivalent of a side-eye emoji, but in a polite way.
How To Use It
Sprinkle não está bom into your daily chats like confetti! Imagine your friend shows you a drawing they made. You could say, Hum, a ideia é boa, mas o traço não está bom. (Hmm, the idea is good, but the drawing isn't good.) Or maybe the Wi-Fi is acting up again? Essa internet não está boa hoje. (This internet isn't good today.) It fits perfectly when you're evaluating something – food, a movie, a plan, or even a feeling. Just point to the thing (or the vibe) and say não está bom.
Formality & Register
This phrase is wonderfully flexible! Think of it as a chameleon. In a casual chat with friends, it's perfectly fine. Texting your partner about a movie? Esse filme não está bom. (This movie isn't good.) Easy peasy. However, you can also use it in slightly more formal settings, like telling a colleague that a draft report needs more work. A estrutura geral está boa, mas alguns pontos não estão bons. (The overall structure is good, but some points aren't good.) It's rarely offensive, making it a safe bet in most situations. It's like a comfortable pair of jeans – works for almost any occasion.
Real-Life Examples
- Ordering coffee: "This latte is lukewarm."
Este café não está bom. - Watching a show: "The plot twist was predictable."
Essa reviravolta não está boa. - Trying on clothes: "These pants don't fit well."
Essa calça não está boa. - A friend's suggestion: "That idea won't work."
Essa ideia não está boa. - A service issue: "The delivery driver got lost."
O serviço não está bom. - A general feeling: "Something feels off about this place."
Aqui não está bom.
When To Use It
Use não está bom when you need to express mild dissatisfaction or point out a flaw. It's perfect for everyday critiques. Is the soup a bit too salty? O caldo não está bom. Is the Wi-Fi signal weak? O sinal não está bom. Did your friend tell a joke that fell flat? You might not say it directly to their face, but you might think, Essa piada não está boa. It's for when something is simply *not meeting expectations*. It's the verbal equivalent of a gentle nudge saying, 'Hey, this could be better.'
When NOT To Use It
Avoid não está bom for serious criticism or when you need to deliver harsh news. If someone has poured their heart into a major project and it's genuinely terrible, you'll need stronger words. Also, don't use it if you're trying to be overly formal or diplomatic in a high-stakes negotiation – it might sound a bit too casual. And please, don't use it to describe people's feelings directly unless you're quoting them. Saying Você não está bom (You are not good) can sound rude or even accusatory. It's better for objects, situations, or abstract concepts.
Common Mistakes
Learners sometimes overcomplicate this! They might try to use more complex grammar when não está bom is perfectly sufficient. Another common slip-up is using the wrong verb form. Remember, está is for a current state.
Não ser bom
✓Não está bom (This is for a temporary state, like today's soup)
Não estou bom
✓Não está bom (Unless *you* are unwell, don't use 'estou')
Não está bem
✓Não está bom (Bem usually refers to health or how something is done, bom refers to quality)
Common Variations
In Portugal, you might hear não está fixe (not cool/good) in very informal contexts, especially among younger people. In Brazil, não tá bom (a contracted form of não está bom) is extremely common in everyday speech. You might also hear está ruim (it's bad/poor quality), which is a bit stronger than não está bom. For a more enthusiastic 'not good,' you could say isso não está nada bom! (this is not good at all!). And if you want to be super casual, just tá ruim works too.
Real Conversations
Scenario 1: Food review app
User
A pizza chegou fria. O sabor não está bom.Translation
Scenario 2: Texting a friend about a movie
Friend 1: E aí, curtiu o filme novo? (Hey, did you like the new movie?)
Friend 2: Cara, o roteiro não está bom. Meio previsível. (Dude, the script isn't good. A bit predictable.)
Scenario 3: Casual chat at work
Colleague 1: Essa apresentação para o cliente está pronta? (Is this client presentation ready?)
Colleague 2: Quase, mas a parte gráfica não está boa. Precisa de um retoque. (Almost, but the graphics part isn't good. Needs a touch-up.)
Quick FAQ
- What's the difference between
não está bomandestá ruim?
Está ruim often implies a slightly worse quality or a more negative assessment than não está bom.
- Can I use
não está bomfor people?
Generally, no. It's better for things, situations, or abstract concepts. For people, use terms like mal (badly), doente (sick), or more specific adjectives.
- Is
não está bomalways negative?
Yes, it always indicates something is not up to par. The intensity of the negativity can vary with tone and context, but the core meaning is dissatisfaction.
Usage Notes
This phrase sits comfortably in the neutral to informal register. While usable in professional settings for mild critiques, avoid it for serious feedback or highly formal documents. Always ensure adjective agreement ('bom'/'boa') with the noun it modifies, and remember `estar` indicates a current state rather than an inherent quality.
The 'Tá' Shortcut
If you want to sound like a local in Brazil, always say 'Não tá bom'. The full 'está' sounds very formal or like a textbook.
Watch the Gender
If you are complaining about 'a cerveja' or 'a carne', you MUST say 'não está boa'. Using 'bom' for feminine nouns is a very obvious learner mistake.
Softening the Blow
Add 'muito' (Não está muito bom) to make your complaint sound more polite and less aggressive.
Examples
12A receita parecia boa, mas o resultado final não está bom.
The recipe looked good, but the final result is not good.
Used to describe the outcome of an action (cooking).
Hummm, este café não está bom. Está muito amargo.
Hmm, this coffee is not good. It's too bitter.
Directly evaluating the quality of the coffee.
Eu esperava mais do final, sinceramente, não está bom.
I expected more from the ending, honestly, it's not good.
Expressing disappointment with a plot point.
Minha tentativa de bolo de arco-íris... bem, digamos que não está bom. 😅 #fail #cozinhaterapia
My attempt at a rainbow cake... well, let's just say it's not good. 😅 #fail #kitchentherapy
Humorous self-deprecation about a failed attempt.
Analisei o rascunho do relatório e percebi que a seção de dados não está boa. Precisamos revisá-la.
I analyzed the report draft and noticed that the data section is not good. We need to revise it.
Politely pointing out a deficiency in a professional document.
A conexão de internet durante a entrevista não está boa. Peço desculpas por qualquer interrupção.
The internet connection during the interview is not good. I apologize for any interruption.
Explaining a technical issue during a formal interaction.
O som no show não está bom, mal consigo ouvir a banda.
The sound at the concert isn't good, I can barely hear the band.
Describing a negative aspect of an experience.
Tenho sentido que o ambiente de trabalho dele não está bom ultimamente.
I've been feeling like his work environment isn't good lately.
Referring to an abstract situation or atmosphere.
✗ O tempo hoje não ser bom. → ✓ O tempo hoje não está bom.
✗ The weather today is not good. → ✓ The weather today is not good.
Explains that `estar` is used for temporary states like weather, not `ser`.
✗ Ele canta não está bom. → ✓ Ele canta não muito bem.
✗ He sings is not good. → ✓ He sings not very well.
Shows that `bem` modifies verbs (like `canta`), while `bom` describes nouns.
O aplicativo está lento e a foto do prato não está bom. Vou pedir em outro lugar.
The app is slow and the picture of the dish is not good. I'll order elsewhere.
Critiquing visual quality and app performance.
A localização é ótima, mas a limpeza do quarto não está bom. Olha essa poeira!
The location is great, but the room's cleanliness is not good. Look at this dust!
Highlighting a specific flaw in a service.
Test Yourself
Choose the correct form of the phrase to describe 'a sopa' (the soup).
A sopa ____.
'Sopa' is feminine singular, so we use 'está' and 'boa'.
Fill in the blank with the correct verb (ser or estar) in the present tense.
Eu comi um peixe ruim e agora não ____ bom.
When referring to your own health/feeling, use 'estar' conjugated for 'eu' (estou).
Match the phrase to the most likely situation.
Onde você diria: 'O sinal não está bom'?
'Sinal' refers to phone or internet signal.
Complete the dialogue.
A: Você gostou do filme? B: Sinceramente, ____.
'Filme' is masculine singular. 'Não está bom' expresses your opinion on the specific movie you just watched.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Ser vs Estar with 'Bom'
Practice Bank
4 exercisesA sopa ____.
'Sopa' is feminine singular, so we use 'está' and 'boa'.
Eu comi um peixe ruim e agora não ____ bom.
When referring to your own health/feeling, use 'estar' conjugated for 'eu' (estou).
Onde você diria: 'O sinal não está bom'?
'Sinal' refers to phone or internet signal.
A: Você gostou do filme? B: Sinceramente, ____.
'Filme' is masculine singular. 'Não está bom' expresses your opinion on the specific movie you just watched.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
6 questionsYes, but only for their health or mood. 'Ele não está bom' means 'He is not feeling well' or 'He is in a bad mood'.
'Está ruim' is much stronger. 'Não está bom' is like 'It's not good', while 'Está ruim' is 'It's bad'.
'Legal' is a very common Brazilian slang for 'good/cool'. 'Não tá legal' is just a more casual, friendly version.
Use 'bom' for things (soup, car, weather). Use 'bem' for health or if something is 'correct'.
As notícias não estão boas. (Plural and feminine).
Yes, if you are discussing a problem that needs solving, but keep it professional: 'Esta situação não está boa para a empresa'.
Related Phrases
Não está legal
similarIt's not cool/good.
Está ruim
specialized formIt is bad.
Não está bem
similarIt's not well/right.
Deixou a desejar
builds onLeft to be desired.