Pagar em dinheiro.
To pay in cash.
Literally: {"pagar":"to pay","em":"in","dinheiro":"money"}
In 15 Seconds
- Use `pagar em dinheiro` for physical cash payments.
- It's the opposite of card or digital transactions.
- Common in everyday situations, markets, and small shops.
- Avoid when using cards, apps, or bank transfers.
Meaning
This phrase means you're using physical bills and coins to settle a debt or buy something. It's the classic way to exchange value, often feeling more tangible and sometimes more private than using a card or app. Think of that satisfying rustle of notes or the clink of change!
Key Examples
3 of 12Texting a friend about lunch plans
Vamos almoçar naquele lugar novo? Eu posso `pagar em dinheiro` se você quiser.
Shall we have lunch at that new place? I can pay in cash if you want.
At a local market stall
Quanto custa esta fruta? Vou `pagar em dinheiro`.
How much is this fruit? I'm going to pay in cash.
Discussing budgeting with a partner
Para controlar os gastos este mês, decidi `pagar em dinheiro` por quase tudo.
To control expenses this month, I decided to pay in cash for almost everything.
Cultural Background
The 'Pix' system has revolutionized payments, but 'dinheiro vivo' is still preferred in 'favelas' and rural areas for privacy and lack of banking access. Portugal has a high density of ATMs (Multibanco), but small 'tascas' and cafes often have a minimum amount for card payments, making cash essential. Due to inflation and currency fluctuations, 'pagar em dinheiro' often involves large stacks of Kwanza bills, and US Dollars are sometimes used in informal high-value trades. The Cape Verdean Escudo is pegged to the Euro. In tourist areas, you can often 'pagar em dinheiro' using either currency.
Ask for a discount
In Brazil, always ask 'Tem desconto no dinheiro?' Small shops often give 5-10% off to avoid card fees.
Safety first
Avoid carrying large amounts of 'dinheiro vivo' in crowded tourist areas in big cities like Rio or Luanda.
In 15 Seconds
- Use `pagar em dinheiro` for physical cash payments.
- It's the opposite of card or digital transactions.
- Common in everyday situations, markets, and small shops.
- Avoid when using cards, apps, or bank transfers.
What It Means
This is the most straightforward way to say you're paying with physical currency. It's about using banknotes and coins. It’s the opposite of paying with a card or digital methods. It’s a simple, direct action.
How To Use It
You use pagar em dinheiro when you want to be specific about your payment method. It’s a common phrase in everyday transactions. You might say it when confirming your payment choice. Or when someone asks how you plan to pay.
Real-Life Examples
- At a market stall: "Eu vou
pagar em dinheiro, por favor." - Explaining a past purchase: "Comprei aquele livro
em dinheiroontem." - In a shop, confirming: "Posso
pagar em dinheiro?" - Discussing preferences: "Prefiro sempre
pagar em dinheiropara controlar meus gastos."
When To Use It
Use this phrase when the payment method is important. Maybe the place only accepts cash. Or you want to avoid leaving a digital trace. It's perfect for small shops or street vendors. It’s also great for informal settings.
When NOT To Use It
Don't use it if you're paying by card, app, or bank transfer. Saying pagar em dinheiro when you’re swiping your Visa is just confusing. It’s like saying "I'm walking" when you're actually on a bus. Stick to pagar com cartão or pagar online for those.
Common Mistakes
Learners sometimes mix up prepositions or use general terms. They might say pagar dinheiro (pay money) which is redundant. Or they might use pagar por dinheiro (pay for money) which makes no sense. The em is key here, connecting the action of paying to the state of being 'in money'.
em is more standard for the *method*)
Similar Expressions
Pagar à vista: This means paying immediately, usually with cash, but can also mean paying the full amount at once. It emphasizes immediacy.Dinheiro vivo: This literally means "live money" or "hard cash." It’s often used to emphasize that it's actual physical currency, not credit.Pagar no caixa: This means "pay at the checkout." It focuses on the location of payment.
Common Variations
Pagar com nota: To pay with a banknote. This is more specific about the form of cash.Pagar com moeda: To pay with coins. Less common, but possible!Pagar na hora: To pay right away. Similar topagar à vista.
Memory Trick
Imagine a pirate burying treasure (dinheiro - money). He's em (in) the process of burying it, which is like pagar em dinheiro. The em shows he's *in* the action of using the physical cash. Arrr, matey!
Quick FAQ
- Is it always physical cash? Yes, that’s the core meaning.
- Can I use it for large purchases? Yes, but many places prefer cards for big sums.
- Is it formal or informal? Generally neutral to informal.
What It Means
Pagar em dinheiro is the classic way to settle a bill. It means using physical bills and coins. It’s the opposite of digital payments. It often feels more personal. You might use it for smaller shops or when you want privacy. It’s a very common phrase in Brazil and Portugal. It’s understood everywhere.
How To Use It
You use pagar em dinheiro when you want to specify cash payment. It’s a direct and clear statement. You can use it proactively, like when ordering food. Or reactively, if asked about your payment method. It's a fundamental phrase for any traveler. It’s also useful for budgeting. Seeing cash leave your wallet hurts more! It’s a built-in spending tracker. Don't be shy to use it. It’s perfectly normal.
Real-Life Examples
- At a restaurant: "A conta, por favor. Vou
pagar em dinheiro." - Buying clothes: "Posso
pagar em dinheiro? Aceitam notas?" - Explaining a choice: "Ele sempre
paga em dinheiropara não ter rastros digitais." - Online, but picking up: "Vou
pagar em dinheiroquando retirar o produto."
When To Use It
Use it when you see a 'Cash Only' sign. Or when you want to avoid card fees. Maybe you're trying to stick to a budget. It's great for street food vendors. Or small souvenir shops. It’s also good when you don't have your cards handy. Sometimes, it's just your preference! Many people feel more secure using cash.
When NOT To Use It
Avoid it if you're clearly using a card machine. Don't say it when paying through an app like Uber Eats. It would be like saying "I'm driving myself" when you've hailed a taxi. You’d also avoid it if the place explicitly states "Card Only." That would be awkward. It's also less common for very large transactions, like buying a car, though not impossible.
Common Mistakes
Sometimes people forget the preposition em. They might say pagar dinheiro, which sounds a bit off. It’s like saying "eat food" – technically correct but redundant. The em is crucial. It links the verb pagar to the specific *medium* of payment. Another mistake is using pagar com dinheiro, which is technically okay but less idiomatic than pagar em dinheiro for the general act of paying with cash. Think of em as 'in the form of'.
Similar Expressions
Pagar no débito/crédito: To pay by debit/credit card. The direct opposite.Pagar via Pix: To pay using Brazil's instant payment system. Very modern!Dar o troco: To give change. Related to cash transactions.Ter troco: To have change. Essential for cash payers!
Common Variations
Pagar em espécie:Espécieis a more formal synonym for cash. You'll see this on receipts or in official contexts.Pagar com notas: Paying with banknotes. Specific.Pagar em moeda corrente: Paying with current currency. Very formal.
Memory Trick
Picture yourself em (in) a line at the bank, holding a big bag of dinheiro (money). You're about to pagar (pay) for something. The em connects you directly to the physical cash. It’s like you’re *immersed* in the cash-paying experience!
Quick FAQ
- What's the difference between
pagar em dinheiroandpagar à vista?À vistameans paying immediately or in full, often with cash, but not exclusively.Em dinheirostrictly means with cash. - Is it common in Portugal too? Yes, it's used in both Portugal and Brazil.
- Can it sound old-fashioned? Not really, it's a timeless phrase for a timeless action.
Usage Notes
This phrase is versatile and fits most neutral to informal contexts. While acceptable in formal settings, 'pagar em espécie' might be preferred for a more polished tone. The main pitfall is using it when another payment method is clearly intended or required.
Ask for a discount
In Brazil, always ask 'Tem desconto no dinheiro?' Small shops often give 5-10% off to avoid card fees.
Safety first
Avoid carrying large amounts of 'dinheiro vivo' in crowded tourist areas in big cities like Rio or Luanda.
The 'Troco' problem
If you pay a small amount with a big bill (e.g., a 100-real bill for a coffee), the vendor might say 'Não tenho troco'. Try to have small bills.
Examples
12Vamos almoçar naquele lugar novo? Eu posso `pagar em dinheiro` se você quiser.
Shall we have lunch at that new place? I can pay in cash if you want.
Using `pagar em dinheiro` here offers a specific payment option to the friend.
Quanto custa esta fruta? Vou `pagar em dinheiro`.
How much is this fruit? I'm going to pay in cash.
Directly stating the payment method to the vendor.
Para controlar os gastos este mês, decidi `pagar em dinheiro` por quase tudo.
To control expenses this month, I decided to pay in cash for almost everything.
Explains a personal strategy using cash for better financial tracking.
Agradeço a oportunidade de discutir a vaga. Caso seja necessário, posso fornecer referências adicionais ou `pagar em dinheiro` por qualquer taxa administrativa, se aplicável.
I appreciate the opportunity to discuss the position. If necessary, I can provide additional references or pay in cash for any administrative fees, if applicable.
Used in a more formal context to indicate flexibility with payment, though slightly unusual phrasing for a job interview.
Amei minhas comprinhas na feira hoje! Nada como o charme de `pagar em dinheiro` e levar essas delícias pra casa. 🍎🥕 #feira #comidasaudavel #dinheirovivo
Loved my market buys today! Nothing like the charm of paying in cash and taking these goodies home. 🍎🥕 #market #healthyfood #hardcash
Adds a touch of nostalgia and authenticity to the post.
Ei! A gente se encontra às 8? Leva dinheiro, acho que vou `pagar em dinheiro` pra facilitar.
Hey! Shall we meet at 8? Bring cash, I think I'll pay in cash to make it easier.
Informal request and explanation for choosing cash.
✗ Eu quero pagar dinheiro.
I want to pay money.
Sounds redundant and grammatically incomplete.
✗ Posso pagar por dinheiro?
Can I pay for money?
This translation is nonsensical in Portuguese.
Comprei um chiclete e fiz questão de `pagar em dinheiro`. O caixa me olhou como se eu tivesse oferecido um rim!
I bought a piece of gum and insisted on paying in cash. The cashier looked at me like I'd offered a kidney!
Exaggerates the act of paying cash for something tiny, adding humor.
Ele não tinha cartão, então eu `paguei em dinheiro` pelo ingresso dele. Queria que ele se sentisse incluído.
He didn't have a card, so I paid for his ticket in cash. I wanted him to feel included.
Shows kindness and inclusion through a cash payment.
Informamos que aceitamos `pagar em dinheiro` para compras acima de R$50,00, sujeito à disponibilidade de troco.
We inform that we accept payment in cash for purchases over R$50.00, subject to change availability.
Formal phrasing for terms and conditions.
Gostaria de confirmar, vocês aceitam `pagar em dinheiro` para a diária?
I would like to confirm, do you accept payment in cash for the daily rate?
Polite inquiry about payment options.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct preposition and noun.
Eu não tenho cartão de crédito, então vou pagar ___ ________.
The phrase 'em dinheiro' is the standard way to say 'in cash'.
Which sentence is the most natural way to ask to pay in cash?
Como você pergunta ao vendedor?
'Posso pagar em dinheiro?' is the most natural and grammatically correct form.
Complete the dialogue.
Vendedor: São 20 reais. Cliente: ________. Aqui está a nota.
The mention of 'nota' (bill) indicates a cash payment.
Match the phrase to the situation.
You are at a street market and want a discount.
In markets, paying in cash is a common way to negotiate a discount.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Payment Methods
Practice Bank
4 exercisesEu não tenho cartão de crédito, então vou pagar ___ ________.
The phrase 'em dinheiro' is the standard way to say 'in cash'.
Como você pergunta ao vendedor?
'Posso pagar em dinheiro?' is the most natural and grammatically correct form.
Vendedor: São 20 reais. Cliente: ________. Aqui está a nota.
The mention of 'nota' (bill) indicates a cash payment.
You are at a street market and want a discount.
In markets, paying in cash is a common way to negotiate a discount.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
4 questionsBoth are understood, but 'em dinheiro' is the standard grammatical form used in signs and formal speech.
It's an informal way to say 'hard cash' or 'physical money'. It's very common in Brazil.
Almost everywhere, though some high-end places or digital-only kiosks are starting to refuse it. Pix is often a backup.
You say 'Pode me dar o troco, por favor?'
Related Phrases
Pagar com cartão
contrastTo pay with a credit or debit card.
Pagar à vista
similarTo pay the full price immediately.
Dar o troco
builds onTo give back the change.
Dinheiro vivo
synonymPhysical cash (literally 'live money').