At the A1 level, you are just starting to learn how to describe actions. While 'agitadamente' is a long word, you can think of it as a way to say someone is 'not calm' when they are doing something. For example, if a child is moving a lot because they are excited, they are moving 'agitadamente'. You don't need to use this word often yet, but recognizing the '-mente' ending will help you realize it is an adverb, telling you *how* something is happening. Think of it as 'agitated + ly'. It is like saying 'in a nervous way'. Even at A1, you can understand that if someone is 'agitadamente' looking for their keys, they are probably worried. It is a good word to recognize in stories to understand the mood of a character. You can start by comparing it to 'calmamente' (calmly), which is the opposite. If 'calmamente' is like a quiet lake, 'agitadamente' is like a lake with many waves.
At the A2 level, you can begin to use 'agitadamente' to add more detail to your sentences. Instead of just saying 'Ele está nervoso' (He is nervous), you can say 'Ele fala agitadamente' (He speaks agitatedly). This tells the listener more about his behavior. You should notice that this word doesn't change if you are talking about a boy or a girl—it is always 'agitadamente'. This is a great rule for all adverbs ending in '-mente'. You might hear this word when people describe the weather, like 'o vento sopra agitadamente' (the wind blows agitatedly), or when someone is describing a busy day. It helps you move beyond simple 'yes/no' descriptions and start painting a picture of *how* things are happening. Try using it when you describe a person who is in a big hurry or someone who is very excited about a party. It's a useful word for your 'description toolbox'.
By B1, you should be comfortable using 'agitadamente' in both speaking and writing. You are now moving into more complex descriptions of emotions and situations. You can use 'agitadamente' to describe social situations, like a crowded market or a lively debate. You should also be able to distinguish it from 'rapidamente'. While 'rapidamente' is about speed, 'agitadamente' is about the *feeling* of the movement. For example, 'Ele correu rapidamente' means he was fast, but 'Ele correu agitadamente' means he was running in a way that showed he was upset or unsettled. At this level, you can also start to use it in the past tense to describe events: 'A multidão se moveu agitadamente quando o cantor chegou.' You are also learning that you can use 'muito' or 'bastante' with it to show the degree of agitation. It's a key word for expressing more nuanced feelings in your conversations.
At the B2 level, 'agitadamente' is a word you should use with precision and variety. You understand that it can apply to physical, emotional, and even abstract concepts like the stock market or political climate. You are expected to use it in formal writing, such as essays or reports, to describe a state of unrest. For example, 'O mercado financeiro reagiu agitadamente às novas leis.' You should also be aware of its position in the sentence—usually after the verb—and how changing its position can change the emphasis. You can compare it with synonyms like 'inquietamente' or 'freneticamente' to choose the most accurate word for your context. You also know that in a series of adverbs, you only need the '-mente' on the last one: 'Ele agiu rápida e agitadamente.' This level of sophistication shows you have a strong grasp of Portuguese adverbial structures and can convey complex atmospheres effectively.
At the C1 level, you explore the literary and stylistic nuances of 'agitadamente'. You can use it to create specific tones in your writing, perhaps placing it at the beginning of a sentence for dramatic effect: 'Agitadamente, ela começou a desfazer as malas.' You recognize its use in classical and contemporary Portuguese literature to describe internal psychological states. You are also capable of using it in highly technical or specialized contexts, such as describing the kinetic energy of particles in a scientific text or the 'agitated' state of a patient in a medical report. You understand the etymological roots and how they connect to other words like 'agitar', 'agitação', and 'agitador'. Your use of the word is natural, and you can effortlessly switch between 'agitadamente' and prepositional phrases like 'com uma agitação febril' to vary your style and maintain the reader's interest.
At the C2 level, 'agitadamente' is part of a vast and fluid vocabulary. You use it with a mastery that includes understanding its rhythmic contribution to a sentence. You can use it to describe the subtle 'agitation' of a philosophical idea or the 'agitated' movement of a historical period. You are aware of how the word has been used by great Lusophone authors to convey existential dread or societal upheaval. You can play with the word's placement and surrounding adjectives to create rich, multi-layered descriptions. You also understand the subtle differences in how the word might be perceived in different Portuguese-speaking cultures, from Lisbon to Luanda to São Paulo. Your mastery is such that you can use the word in irony or metaphor, and you can critique its use in others' writing. 'Agitadamente' is no longer just a vocabulary word; it is a tool for precise, artistic, and highly effective communication.

agitadamente in 30 Seconds

  • Agitadamente describes actions done without calm, often implying nervousness, excitement, or physical shaking. It is a common adverb for emotions and weather.
  • Formed from 'agitada' plus '-mente', this word is invariable and usually follows the verb it modifies to describe the 'how' of an action.
  • It is more intense than 'rapidamente' (quickly) and focuses on the unsettled quality of a movement rather than just its speed or velocity.
  • You will find it in literature, news reports, and medical contexts to describe everything from a worried person to a stormy, turbulent sea.

The word agitadamente is a versatile and expressive Portuguese adverb that translates most directly to "agitatedly," "restlessly," or "frenetically" in English. At its core, it describes the manner in which an action is performed when there is a lack of calm, characterized by physical movement, emotional distress, or a general sense of turbulence. It is derived from the adjective agitado (agitated) and the suffix -mente, which is the standard way to form adverbs of manner in Portuguese, equivalent to the English suffix "-ly". Understanding this word requires looking beyond simple physical shaking; it encompasses a wide spectrum of human experience, from the nervous tapping of a foot to the violent tossing of waves during a storm.

Physical Motion
When used to describe physical movement, it implies a lack of rhythm or a high degree of intensity. For instance, a person might move their arms agitadamente while trying to get someone's attention from a distance, or a flag might flutter agitadamente in high winds.
Emotional State
Emotionally, the word conveys anxiety, nervousness, or excitement. If someone is waiting for important news, they might walk back and forth agitadamente. It suggests an internal pressure that is manifesting outwardly through action.
Social and Political Context
In a broader sense, it can describe the way a crowd behaves during a protest or the way a market fluctuates during a financial crisis. It implies a state of unrest where things are changing rapidly and unpredictably.

O paciente respirava agitadamente antes de ser atendido pelo médico.

Translation: The patient was breathing agitatedly before being seen by the doctor.

The frequency of this word increases in literature and formal journalism, where precise descriptions of mood and atmosphere are essential. However, it is also perfectly common in everyday speech when describing someone's behavior or a chaotic situation. Because it is a polysyllabic word, it carries a certain weight and gravitas, making the action it describes feel more significant or intense. When you use agitadamente, you are not just saying someone is moving; you are saying they are moving with a specific, troubled energy.

As folhas das árvores balançavam agitadamente com a chegada da tempestade.

Ela falava agitadamente ao telefone, tentando explicar o mal-entendido.

O mercado financeiro reagiu agitadamente às novas medidas econômicas.

A multidão protestava agitadamente em frente ao palácio do governo.

In summary, agitadamente is the go-to word when you want to describe an action that is far from peaceful. It implies friction, whether that friction is between a person and their environment, a person and their emotions, or a society and its rules. It is a word that paints a picture of movement that is sharp, quick, and unsettled.

Using agitadamente correctly involves understanding its placement within a sentence and its relationship with verbs. In Portuguese, adverbs of manner typically follow the verb they modify. This is the most natural position and ensures that the listener immediately understands the quality of the action being described. For example, in the sentence "Ele gesticulava agitadamente," the adverb follows the verb gesticulava to clarify how the gesturing was done. Placing it before the verb is possible but often feels more literary or poetic, and it can shift the emphasis slightly.

With Verbs of Communication
When paired with verbs like falar (to speak), discutir (to argue), or explicar (to explain), it indicates a high level of emotion or urgency. "Eles discutiam agitadamente sobre o futuro da empresa" suggests a heated, perhaps even angry, conversation.
With Verbs of Movement
Verbs like andar (to walk), correr (to run), or mover-se (to move oneself) are frequently modified by this adverb to show restlessness. "A criança movia-se agitadamente na cadeira, ansiosa pelo início do filme" shows a physical manifestation of impatience.

Durante o pesadelo, ele se debatia agitadamente na cama.

One important grammatical aspect to note is that agitadamente is invariable. Unlike adjectives, adverbs in Portuguese do not change to match the gender or number of the subject. Whether you are talking about one woman, ten men, or a group of children, the word remains agitadamente. This makes it a relatively easy word to plug into sentences once you have mastered its meaning. Furthermore, it can be modified by other adverbs of degree, such as muito (very) or bastante (quite). "Ela estava muito agitadamente procurando as chaves" emphasizes the extreme level of her distress.

Context is key when choosing agitadamente over other adverbs. While rapidamente (quickly) focuses on speed, agitadamente focuses on the quality of the movement—its lack of peace. If someone is running because they are late, you use rapidamente. If they are running because they are panicked and don't know where to go, agitadamente is far more descriptive and accurate. It adds a layer of psychological depth to your descriptions that simpler adverbs cannot provide.

The word agitadamente resonates across various domains of Portuguese-speaking life. You will encounter it in news broadcasts, where journalists use it to describe the atmosphere of a city during a strike or the reaction of the public to a controversial political decision. In these contexts, it serves as a powerful descriptor for collective unrest. For example, a reporter might say, "A população reagiu agitadamente ao anúncio do aumento dos impostos," conveying a sense of immediate and widespread public dissatisfaction.

In Literature and Cinema
Authors and screenwriters love this word for its ability to show rather than tell a character's internal state. In a novel, you might read about a character who "dormia agitadamente," which immediately tells the reader that the character is troubled by something, even without further explanation. In movies, directions in a script might specify that a character should "entrar agitadamente na sala," setting the tone for the scene.
In Medical and Psychological Settings
Healthcare professionals use the term to describe the behavior of patients experiencing anxiety, fever, or neurological issues. A nurse might note that a patient is "movendo-se agitadamente no leito," which is a clinical observation that carries specific implications for treatment and care.

O mar batia agitadamente contra o cais durante a tempestade de ontem.

In everyday life, you might hear a parent describing their child's behavior after eating too much sugar: "Ele está se comportando muito agitadamente hoje." Or, during a sports match, a commentator might describe a coach pacing agitadamente on the sidelines during the final minutes of a high-stakes game. It is a word that captures the "high-energy, low-calm" moments that define much of human activity. Whether it is the rustling of leaves before a storm or the frantic typing of a student working on a last-minute deadline, agitadamente is the sound and movement of pressure being released.

The word also appears in technical discussions about physics or chemistry, describing the movement of particles. When molecules are heated, they move more agitadamente. This demonstrates the word's range from the deeply personal and emotional to the purely scientific and objective. No matter the context, it always points to an increase in kinetic energy and a decrease in stability.

While agitadamente is a straightforward adverb, there are several common pitfalls that English speakers and even native Portuguese learners might encounter. One of the most frequent errors is attempting to inflect the adverb for gender or number. Because the root adjective agitado has four forms (agitado, agitada, agitados, agitadas), beginners often mistakenly try to create "agitadosmente" or "agitadamente" (thinking it must match a feminine subject). It is crucial to remember that all -mente adverbs are derived from the feminine singular form and never change, regardless of who or what is performing the action.

Confusing with "Rapidamente"
A common semantic mistake is using agitadamente when you simply mean "quickly." While an agitated person often moves quickly, the speed is a byproduct of their agitation, not the primary focus. If you say someone is walking agitadamente to the store, it implies they are upset or nervous. If they are just in a hurry, rapidamente or com pressa is the correct choice.
Misplacement in the Sentence
While Portuguese is flexible, placing agitadamente too far from the verb it modifies can lead to ambiguity. For example, in "Ele disse que ela correu agitadamente," the adverb clearly modifies "correu." But in "Agitadamente, ele disse que ela correu," the adverb modifies the act of speaking. Learners must be careful with placement to ensure the intended meaning is conveyed.

Incorreto: Elas falavam agitadasmente sobre o problema.

Correto: Elas falavam agitadamente sobre o problema.

Another mistake involves the pronunciation of the -mente suffix. Many learners tend to over-stress the "men" part, but in Portuguese, the primary stress of the original adjective is often maintained or shifted to a secondary stress, while the "men" syllable receives the main tonic stress of the new adverbial word. It should sound like a-gi-ta-da-MEN-te. Failing to pronounce the nasal 'e' in 'mente' correctly can also make the word sound unnatural.

Lastly, don't over-rely on -mente adverbs. While they are useful, native speakers often prefer prepositional phrases like com agitação (with agitation) or de forma agitada (in an agitated way) in casual conversation. Using agitadamente every time can make your Portuguese sound a bit too formal or "bookish." Mixing these structures will make your speech sound more natural and varied.

Portuguese offers a rich palette of adverbs and phrases that can serve as alternatives to agitadamente, depending on the specific nuance you wish to convey. While agitadamente is a broad term, other words can pinpoint the exact type of agitation. For example, if the agitation is caused by fear or worry, ansiosamente (anxiously) or inquietamente (restlessly) might be more precise. If the agitation involves a lot of noise and confusion, alvoroçadamente (tumultuously) is an excellent, though more sophisticated, choice.

Inquietamente vs. Agitadamente
Inquietamente specifically suggests a lack of rest or a constant, small-scale movement. It is often used for someone who cannot sit still. Agitadamente is broader and can involve much more violent or large-scale movement, like a storm or a loud argument.
Freneticamente vs. Agitadamente
Freneticamente (frenetically) implies a higher speed and a more chaotic, almost out-of-control energy. While you can be agitadamente nervous, being freneticamente nervous suggests you are practically bouncing off the walls.
Nervosamente vs. Agitadamente
Nervosamente (nervously) focuses purely on the emotional state. You can speak nervosamente without much physical movement, but speaking agitadamente usually implies that your hands or body are also moving with the intensity of your words.

Comparação: Ele esperava inquietamente (restless, maybe tapping a pen) vs. Ele esperava agitadamente (more intense, pacing, visibly upset).

Other alternatives include prepositional phrases which are very common in spoken Portuguese. Instead of saying "Ele reagiu agitadamente," you might say "Ele reagiu com agitação" or "Ele reagiu de modo agitado." These phrases often sound softer and more natural in casual conversation. There is also the word convulsivamente, which is much stronger and usually reserved for physical medical conditions or extreme emotional sobbing (soluçar convulsivamente).

Choosing the right synonym involves evaluating the intensity and the source of the agitation. Is it internal (inquietamente), external (agitadamente), extreme (freneticamente), or purely emotional (nervosamente)? By mastering these distinctions, you can describe human behavior and natural phenomena with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Formal

"O réu comportou-se agitadamente durante o interrogatório."

Neutral

"Ela procurava o celular agitadamente pela casa."

Informal

"Ele tava lá, se mexendo mó agitadamente, sabe?"

Child friendly

"O macaquinho pula agitadamente nos galhos!"

Slang

"O cara tava agitadamente pilhado com a notícia."

Fun Fact

The suffix '-mente' actually started as a separate word in Latin. In the phrase 'clara mente' (with a clear mind), it eventually fused with the adjective to create the modern adverbial form in all Romance languages.

Pronunciation Guide

UK /ɐ.ʒi.ˌta.ðɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /a.ʒi.ˌta.da.ˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'. There is a secondary stress on the 'ta' syllable.
Rhymes With
lentamente rapidamente claramente infelizmente certamente recentemente totalmente finalmente
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'gate' (it should be soft like 'j').
  • Forgetting the nasal sound in 'men'.
  • Stress on the wrong syllable (don't stress 'gi' or 'ta' more than 'men').
  • Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay'.
  • Skipping the 'da' syllable entirely.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize because of the -mente suffix.

Writing 4/5

Spelling is long but logical.

Speaking 5/5

Requires good control of nasal sounds and rhythm.

Listening 3/5

Clear pronunciation makes it easy to spot in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

agitar agitado mente nervoso rápido

Learn Next

inquietamente freneticamente alvoroço serenamente subitamente

Advanced

intempestivamente desvairadamente convulsivamente impetuosamente frenesi

Grammar to Know

Adverb Formation with -mente

Agitada (feminine adjective) + mente = Agitadamente.

Adverb Invariability

Eles (plural) correm agitadamente (no 's' at the end).

Adverb Placement

Usually follows the verb: 'Ele fala agitadamente'.

Serial Adverbs

Only the last one gets -mente: 'Ele agiu calma e agitadamente' (Wait, this is a contradiction, but grammatically correct!). Better: 'Ele agiu rápida e agitadamente'.

Adverbs of Manner

Answers the question 'How?': Como ele estava respirando? Agitadamente.

Examples by Level

1

O bebê se move agitadamente.

The baby moves agitatedly.

Adverbs like 'agitadamente' describe how the verb 'move' happens.

2

Ela fala agitadamente no telefone.

She speaks agitatedly on the phone.

'Agitadamente' follows the verb 'fala'.

3

O cachorro balança a cauda agitadamente.

The dog wags its tail agitatedly.

Used here to show excitement rather than stress.

4

Ele anda agitadamente pelo quarto.

He walks agitatedly around the room.

Shows physical movement caused by an internal state.

5

O mar está se movendo agitadamente.

The sea is moving agitatedly.

Present continuous construction with an adverb.

6

As crianças brincam agitadamente.

The children play agitatedly.

Adverbs don't change for plural subjects (crianças).

7

Ela respira agitadamente depois de correr.

She breathes agitatedly after running.

Describes the manner of breathing.

8

O gato olha agitadamente para o pássaro.

The cat looks agitatedly at the bird.

Describes a focused, intense look.

1

O professor explicava a lição agitadamente.

The teacher was explaining the lesson agitatedly.

Imperfect tense used with the adverb for ongoing action.

2

Eles discutiam agitadamente sobre o jogo.

They were arguing agitatedly about the game.

Commonly used with verbs of communication.

3

O vento soprava agitadamente nas árvores.

The wind was blowing agitatedly in the trees.

Describing nature/weather.

4

Ela procurava as chaves agitadamente na bolsa.

She was looking for the keys agitatedly in her purse.

Focuses on the nervous manner of the search.

5

O coração dele batia agitadamente.

His heart was beating agitatedly.

Metaphorical/Physical internal state.

6

Nós esperamos agitadamente pelo resultado.

We waited agitatedly for the result.

Adverb remains the same for 'nós'.

7

O carro buzinava agitadamente no trânsito.

The car was honking agitatedly in traffic.

Attributing human emotion to an object's action.

8

Ele gesticulava agitadamente enquanto contava a história.

He was gesturing agitatedly while telling the story.

Describes the physical accompaniment to speech.

1

A bolsa de valores operou agitadamente hoje.

The stock market operated agitatedly today.

Economic/Formal context.

2

O paciente reagiu agitadamente à medicação.

The patient reacted agitatedly to the medication.

Medical context.

3

Ela tentava, agitadamente, convencer o pai.

She was trying, agitatedly, to convince her father.

Adverb used between commas for emphasis.

4

O público protestava agitadamente contra a decisão.

The public was protesting agitatedly against the decision.

Social/Political context.

5

As folhas secas voavam agitadamente pelo jardim.

The dry leaves were flying agitatedly through the garden.

Poetic/Descriptive use.

6

Ele escrevia agitadamente no seu diário.

He was writing agitatedly in his diary.

Describes the intensity of a private action.

7

A conversa fluía agitadamente durante o jantar.

The conversation flowed agitatedly during dinner.

Describes the pace and energy of a social interaction.

8

O cavalo relinchava agitadamente no estábulo.

The horse was neighing agitatedly in the stable.

Describing animal behavior.

1

A questão foi debatida agitadamente no parlamento.

The issue was debated agitatedly in parliament.

Passive voice with an adverb.

2

O diretor caminhava agitadamente de um lado para o outro.

The director was walking agitatedly from one side to the other.

Classic description of anxiety or deep thought.

3

As águas do rio corriam agitadamente após a chuva.

The river waters ran agitatedly after the rain.

Describes natural force.

4

Ela despertou agitadamente de um sonho ruim.

She woke up agitatedly from a bad dream.

Describes the manner of waking.

5

O mercado de trabalho tem se transformado agitadamente.

The job market has been transforming agitatedly.

Metaphorical use for rapid, unstable change.

6

Ele limpava a casa agitadamente, esperando as visitas.

He was cleaning the house agitatedly, waiting for the guests.

Shows the motive behind the agitated manner.

7

O passarinho batia as asas agitadamente na gaiola.

The little bird beat its wings agitatedly in the cage.

Focuses on the physical intensity of the wings.

8

A imprensa internacional comentou agitadamente o evento.

The international press commented agitatedly on the event.

Describes a global or widespread reaction.

1

A alma do poeta vibrava agitadamente com a nova inspiração.

The poet's soul vibrated agitatedly with the new inspiration.

Highly literary/metaphorical.

2

O debate, conduzido agitadamente, não chegou a um consenso.

The debate, conducted agitatedly, did not reach a consensus.

Adverbial phrase modifying a past participle (conduzido).

3

As partículas colidiam agitadamente dentro da câmara.

The particles collided agitatedly inside the chamber.

Scientific/Technical context.

4

Ele folheava o livro agitadamente, em busca de uma resposta.

He was leafing through the book agitatedly, seeking an answer.

Precise description of a specific physical action.

5

A cidade pulsava agitadamente na véspera do feriado.

The city pulsed agitatedly on the eve of the holiday.

Metaphorical description of city life.

6

A música crescia agitadamente até o clímax final.

The music grew agitatedly until the final climax.

Musical/Artistic description.

7

Ela gesticulou agitadamente, negando todas as acusações.

She gestured agitatedly, denying all accusations.

Describes a defensive reaction.

8

O pensamento de perdê-la martelava agitadamente em sua mente.

The thought of losing her hammered agitatedly in his mind.

Psychological/Internal metaphor.

1

O tecido social rasgava-se agitadamente sob a pressão da crise.

The social fabric was tearing agitatedly under the pressure of the crisis.

Advanced sociological metaphor.

2

Agitadamente, o autor desconstrói os mitos da fundação nacional.

Agitatedly, the author deconstructs the myths of the national foundation.

Adverb placed at the start for stylistic emphasis.

3

As sombras dançavam agitadamente nas paredes da caverna.

The shadows danced agitatedly on the cave walls.

Evocative, atmospheric description.

4

O silêncio era interrompido agitadamente pelo tic-tac do relógio.

The silence was interrupted agitatedly by the ticking of the clock.

Paradoxical description (silence vs. agitation).

5

A economia global flutua agitadamente perante as incertezas.

The global economy fluctuates agitatedly in the face of uncertainties.

High-level financial reporting.

6

Ele vivia agitadamente, como se o tempo estivesse se esgotando.

He lived agitatedly, as if time were running out.

Description of a lifestyle or existential state.

7

A dialética do processo desenvolveu-se agitadamente.

The dialectic of the process developed agitatedly.

Philosophical/Academic usage.

8

A multidão, agitadamente, clamava por justiça social.

The crowd, agitatedly, cried out for social justice.

Interjected adverb for rhythmic effect.

Common Collocations

discutir agitadamente
respirar agitadamente
mover-se agitadamente
mar agitadamente revolto
falar agitadamente
gesticular agitadamente
reagir agitadamente
esperar agitadamente
dormir agitadamente
procurar agitadamente

Common Phrases

Andar de um lado para o outro agitadamente

— Pacing back and forth in a nervous or stressed manner.

Ele andava de um lado para o outro agitadamente enquanto esperava o médico.

Bater as asas agitadamente

— When a bird flaps its wings very fast, usually because it is trapped or scared.

O pássaro batia as asas agitadamente tentando sair da sala.

Debater-se agitadamente

— To struggle physically or to toss and turn violently.

Ele se debatia agitadamente durante o pesadelo.

Vibrar agitadamente

— To shake or vibrate with intensity, often used for machines or emotions.

O motor começou a vibrar agitadamente antes de parar.

Sussurrar agitadamente

— To whisper in a way that shows urgency or fear.

Eles sussurravam agitadamente no fundo da sala.

Folhear agitadamente

— To turn the pages of a book or document very quickly and nervously.

Ela folheava o relatório agitadamente antes da reunião.

Olhar agitadamente ao redor

— To scan one's surroundings quickly and in a worried way.

O turista olhava agitadamente ao redor, sentindo-se perdido.

Balançar a cabeça agitadamente

— To shake one's head vigorously, usually in disagreement or distress.

Ele balançava a cabeça agitadamente, recusando-se a acreditar.

Caminhar agitadamente

— To walk in a hurried and unsettled manner.

Ela caminhava agitadamente em direção à saída.

Reagir agitadamente a algo

— To have a strong, unsettled response to a specific event.

O público reagiu agitadamente ao final do filme.

Often Confused With

agitadamente vs rapidamente

English speakers often use 'quickly' when 'agitatedly' is better. 'Agitadamente' focuses on the lack of calm, not the speed.

agitadamente vs ansiosamente

'Ansiosamente' is strictly internal/emotional (anxiety), while 'agitadamente' usually has a visible physical component.

agitadamente vs inquietamente

'Inquietamente' is for subtle restlessness; 'agitadamente' is for more intense or violent movement.

Idioms & Expressions

"Águas agitadas"

— Literal for rough seas, but idiomatically refers to a difficult or turbulent period in life or politics.

A empresa está navegando em águas agitadas ultimamente.

neutral
"Ânimos agitados"

— Refers to a situation where people are angry or very emotional.

A reunião terminou com os ânimos muito agitados.

neutral
"Estar com o bicho carpinteiro"

— A common idiom for someone (usually a child) who cannot sit still (acting agitadamente).

Esse menino não para, parece que está com o bicho carpinteiro!

informal
"Fazer um cavalo de batalha"

— To make a big deal out of something, often reacting agitadamente to a small problem.

Não precisa fazer um cavalo de batalha por causa de um atraso de cinco minutos.

informal
"Perder o norte"

— To lose one's sense of direction or calm, often leading to acting agitadamente.

Com tanta pressão, ele acabou perdendo o norte e agindo agitadamente.

neutral
"Estar por um fio"

— To be at the breaking point, which often causes one to speak or move agitadamente.

A paciência dela está por um fio hoje.

informal
"Fogo nas ventas"

— To be very angry or full of intense energy, causing one to move agitadamente.

Ele chegou com fogo nas ventas, reclamando de tudo.

informal
"Tempestade em copo d'água"

— To overreact (often agitadamente) to a minor issue.

Você está fazendo uma tempestade em copo d'água por nada.

neutral
"Bater o queixo"

— Literally to chatter teeth, often done agitadamente when cold or very scared.

Ele estava batendo o queixo de tanto frio.

informal
"Dar o dito pelo não dito"

— To take back what was said, often after a heated or agitadamente conducted argument.

Depois da briga, ele preferiu dar o dito pelo não dito.

neutral

Easily Confused

agitadamente vs agradadamente

Similar phonetics.

'Agradadamente' means doing something in a pleased or agreeable way, the opposite of the stress in 'agitadamente'.

Ele sorriu agradadamente ao receber o presente.

agitadamente vs afobadamente

Both involve a lack of calm.

'Afobadamente' implies being flustered, clumsy, or in a messy rush, while 'agitadamente' is more about the energy and intensity.

Ele se vestiu afobadamente e esqueceu as meias.

agitadamente vs apressadamente

Both imply speed.

'Apressadamente' is simply 'in a hurry' (hurriedly). You can be in a hurry without being agitated.

Ela saiu apressadamente para não perder o ônibus.

agitadamente vs violentamente

Both can describe rough movement.

'Violentamente' implies intent to harm or extreme force, whereas 'agitadamente' is just a state of unrest.

A porta bateu violentamente com o vento.

agitadamente vs freneticamente

Very similar meanings.

'Freneticamente' is higher on the intensity scale, often implying a loss of control or extreme speed.

Eles trabalhavam freneticamente para terminar o projeto.

Sentence Patterns

A1

Sujeito + Verbo + agitadamente.

O gato corre agitadamente.

A2

Sujeito + estava + gerúndio + agitadamente.

Ela estava falando agitadamente.

B1

Sujeito + Verbo + muito + agitadamente.

O mar batia muito agitadamente.

B2

Agitadamente, + Sujeito + Verbo.

Agitadamente, o diretor cancelou a reunião.

C1

Sujeito + Verbo + tão + agitadamente + que + [consequência].

Ele gesticulava tão agitadamente que derrubou o café.

C2

[Particípio], + Sujeito + Verbo + agitadamente.

Assustada, a criança gritava agitadamente.

B1

Sujeito + Verbo + [advérbio em -a] + e + agitadamente.

Ele falava rápida e agitadamente.

B2

Não + Verbo + tão + agitadamente.

Não tente resolver tudo tão agitadamente.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Medium-High. It is a staple word in descriptive Portuguese.

Common Mistakes
  • Elas falavam agitadasmente. Elas falavam agitadamente.

    Adverbs do not have plural forms. Even if the subject 'elas' is plural, the adverb remains singular.

  • Ele é um homem agitadamente. Ele é um homem agitado.

    You are using an adverb to describe a noun. You must use an adjective ('agitado') to describe a person, and an adverb to describe an action.

  • O mar estava agitadamente. O mar estava agitado.

    After the verb 'estar' (to be), you usually need an adjective to describe the state of the noun, not an adverb.

  • Ela correu agitadamente para o ônibus. Ela correu apressadamente para o ônibus.

    If she is just in a hurry, 'apressadamente' is better. 'Agitadamente' implies she is upset or physically shaking.

  • Ele gesticulava agitadomente. Ele gesticulava agitadamente.

    Adverbs are formed from the feminine adjective ('agitada'), not the masculine ('agitado').

Tips

Adverb Invariability

Never add an 's' to 'agitadamente' or change the 'a' to 'o'. Adverbs are the 'stubborn' parts of speech that never change for anyone!

The '-mente' Rule

To remember the spelling, take the feminine adjective 'agitada' and just slap 'mente' on the end. This works for almost all Portuguese adverbs.

Vary Your Adverbs

If you find yourself using 'agitadamente' too much, try 'inquietamente' for a quieter kind of stress or 'freneticamente' for a wilder kind.

Nasal 'E'

Focus on the nasal 'e' in 'mente'. If you don't make it nasal, it won't sound like natural Portuguese. Practice saying 'mãe' and then 'mente'.

Show, Don't Tell

In your writing, use 'agitadamente' to describe a character's actions so the reader can feel their stress without you having to say 'they were stressed'.

Listen for the Root

If you hear 'agita...', you know something is moving or unsettled. Even if you don't hear the whole word, the root gives you the context.

Nature and People

Remember that this word works for both people and nature. It's a great bridge word to describe a person's mood by comparing it to the weather.

The Rhythm

Portuguese is a rhythmic language. 'A-gi-ta-da-men-te' has six syllables. Try to say it with a steady beat, stressing the 'men'.

Serial Adverbs

If you use two adverbs, like 'quickly and agitatedly,' only the second one needs 'mente': 'rápida e agitadamente'. It makes your writing more elegant.

Not Just Speed

Don't use 'agitadamente' when you only mean 'fast'. It must involve some kind of 'agitation' or lack of peace.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'GIant' (agi) 'TAsting' (ta) 'DA' (da) 'MEN' (men) 'TEa' (te) while shaking because it's too hot. Agi-ta-da-men-te.

Visual Association

Imagine a snow globe that has just been shaken. The flakes are moving 'agitadamente' inside.

Word Web

Agitar Nervoso Mar Inquieto Movimento Mente Vento Pressa

Challenge

Try to describe three things in your house that can move 'agitadamente' (e.g., a fan, a boiling pot of water, a nervous pet).

Word Origin

Derived from the Latin verb 'agitare', which is the frequentative of 'agere' (to do, to drive, to lead). The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens' (mind).

Original meaning: To drive or move frequently; to keep in motion. In Latin, 'agitare' often referred to driving cattle or stirring up feelings.

Romance (Italic branch of Indo-European).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that in a medical context, it can describe a patient's suffering.

English speakers might over-use 'nervously' where 'agitadamente' is more appropriate for physical movement.

Used in news titles during the 'Revolução dos Cravos' in Portugal. Commonly found in the stage directions of plays by Nelson Rodrigues. Often used in Brazilian 'Telenovelas' to describe a character's dramatic entrance.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Waiting for results

  • Esperar agitadamente
  • Andar agitadamente
  • Olhar agitadamente para o relógio
  • Respirar agitadamente

Describing the sea

  • O mar move-se agitadamente
  • As ondas batem agitadamente
  • Águas que correm agitadamente
  • Superfície agitadamente revolta

Arguments

  • Discutir agitadamente
  • Falar agitadamente
  • Gesticular agitadamente
  • Contestar agitadamente

Panic/Stress

  • Procurar agitadamente
  • Tentar agitadamente
  • Sair agitadamente
  • Chamar agitadamente

Excitement

  • Pular agitadamente
  • Rir agitadamente
  • Brincar agitadamente
  • Comemorar agitadamente

Conversation Starters

"Você já teve que esperar agitadamente por uma notícia muito importante?"

"O que faz você gesticular agitadamente quando está contando uma história?"

"Você prefere um mar calmo ou um mar que se move agitadamente?"

"Quando foi a última vez que você viu uma multidão se comportando agitadamente?"

"Você costuma dormir agitadamente quando tem muitas preocupações na cabeça?"

Journal Prompts

Descreva uma situação em que você teve que procurar algo agitadamente e como se sentiu quando finalmente encontrou.

Escreva sobre um dia em que a sua cidade parecia estar pulsando agitadamente. O que estava acontecendo?

Pense em um personagem de um livro ou filme que age agitadamente. Por que ele é assim?

Como você lida com momentos em que seu coração começa a bater agitadamente por causa do estresse?

Descreva uma tempestade usando o advérbio 'agitadamente' pelo menos três vezes em contextos diferentes.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is neutral to slightly formal. You will find it in literature and news reports quite often. In very casual conversation, people might use phrases like 'com agitação' or 'todo agitado', but 'agitadamente' is perfectly acceptable in any context and sounds educated.

Yes, absolutely! It is very common to describe the wind (o vento sopra agitadamente) or the sea (o mar move-se agitadamente). It gives the weather a personified, restless quality that is very descriptive.

'Nervosamente' specifically refers to the emotion of being nervous or scared. 'Agitadamente' is broader; it can describe physical shaking from cold, excitement, or even a scientific reaction where no 'nerves' are involved. Use 'nervosamente' for people's feelings and 'agitadamente' for their physical state or for objects.

Not necessarily. While it often implies stress or worry, it can also describe positive excitement. For example, 'As crianças brincavam agitadamente na festa' implies they were having a lot of high-energy fun. Context determines the tone.

In Portuguese, the most natural place for an adverb of manner is immediately after the verb it modifies: 'Ele gesticulava agitadamente.' You can place it at the beginning for emphasis, but it sounds more dramatic: 'Agitadamente, ele saiu da sala.'

Adverbs in '-mente' are always long. If you want something shorter, you have to change the structure. You could say 'com agitação' (with agitation) or use the adjective 'agitado/a' in a different way, but 'agitadamente' is the most direct adverbial form.

Yes, you can use 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'tão' (so) to modify 'agitadamente'. This helps you express the level of the agitation. For example: 'Ele estava respirando muito agitadamente.'

No. This is a common mistake for learners. Adverbs are invariable. Even if the subject is 'Ela' (She) or 'Elas' (They - feminine), the word remains 'agitadamente'. Only adjectives like 'agitada' change for gender.

The 'e' in 'men' is nasal, similar to the English word 'men' but with the air going through your nose. The final 'e' is very soft. In Brazil, it sounds like 'chee' (mẽ-tchi), and in Portugal, it sounds like a very short 'tuh' (mẽ-tɨ).

The meaning and usage are identical in both countries. The only difference is the pronunciation of the final syllable and perhaps a slight preference in Brazil for using 'de forma agitada' in very informal speech. You will be understood perfectly in both places.

Test Yourself 192 questions

writing

Escreva uma frase descrevendo como alguém se comporta quando está esperando uma notícia importante, usando 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o movimento do mar durante uma tempestade usando o advérbio 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas que estão discutindo 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Transforme o adjetivo 'agitada' no advérbio correspondente e use-o em uma frase sobre o vento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre um mercado financeiro instável usando 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a reação de uma multidão a um gol no último minuto, usando 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'agitadamente' para descrever como alguém procura por algo perdido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase comparando 'agitadamente' com 'calmamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase literária usando 'agitadamente' para descrever o estado de espírito de um personagem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um animal agindo 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre alguém que está atrasado e agindo 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'agitadamente' em uma frase sobre partículas científicas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre um protesto usando 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o ato de 'folhear um livro' agitadamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase onde 'agitadamente' descreve a respiração de alguém.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre um despertador ou campainha tocando 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'agitadamente' para descrever o trânsito de uma cidade grande.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre alguém que está tendo um pesadelo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva uma conversa em um café usando 'agitadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'agitadamente' para descrever a luz de uma fogueira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'agitadamente' pausadamente, sílaba por sílaba.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase sobre o mar usando 'agitadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique em português o que significa agir 'agitadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você descreveria uma pessoa nervosa usando este advérbio?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'Eles discutiam agitadamente sobre o projeto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tente dizer 'agitadamente' três vezes seguidas, cada vez mais rápido.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'agitadamente' para descrever o tempo hoje (se estiver ventando).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Responda à pergunta: 'Como você se move quando está com muita pressa?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase comparando o seu comportamento calmo com o seu comportamento 'agitado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Qual é a diferença de pronúncia de 'mente' entre o Brasil e Portugal? Tente imitar as duas.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A criança pulava agitadamente no sofá'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Descreva uma cena de um filme de ação usando o advérbio.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O paciente reagiu agitadamente ao tratamento'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você descreveria o bater de asas de um pássaro assustado?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Ela folheava as páginas agitadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Crie uma frase oral usando 'muito agitadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O mercado financeiro operou agitadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique a formação da palavra 'agitadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase sobre o vento e as árvores.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não fale tão agitadamente, eu não consigo entender'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase e identifique o advérbio: 'O vento soprava agitadamente nas montanhas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas sílabas você ouve na palavra 'agitadamente'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra termina com som de 'e' ou 'i' no sotaque brasileiro?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça estas duas palavras: 'agitadamente' e 'agradadamente'. Qual delas soa mais estressada?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Na frase 'Ele andava agitadamente', o falante parece estar descrevendo alguém calmo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique a sílaba mais forte na palavra 'agitadamente'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O mar está agitado' vs 'O mar move-se agitadamente'. Qual frase usa um advérbio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

De acordo com o áudio, o que a criança está fazendo? (Áudio: 'A criança brincava agitadamente no parque.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual é a primeira letra da palavra que você ouviu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Ela gesticulava agitadamente'. O que ela estava fazendo com as mãos?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra 'agitadamente' rima com 'sorridente' ou 'rapidamente'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O motor vibrava agitadamente'. Isso soa como um problema técnico ou algo normal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas vezes a palavra 'agitadamente' aparece no texto que você ouviu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante soa calmo ou tenso ao pronunciar 'agitadamente'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual o som da letra 'g' em 'agitadamente'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!