A2 noun Neutral 1 min read

apontamento

/ɐ.pɔ̃.tɐˈmẽ.tu/

An 'apontamento' is a short note or a scheduled meeting.

apontamento in 30 Seconds

  • A brief note or record of ideas.
  • Can also mean an appointment or scheduled meeting.
  • Useful for quick reminders and summaries.

Overview

O termo 'apontamento' em português é bastante versátil e pode ter múltiplos significados dependendo do contexto. Sua raiz etimológica sugere a ideia de 'apontar', ou seja, registrar algo de forma concisa. Geralmente, um apontamento é uma nota curta, um lembrete, ou um resumo de pontos essenciais de uma discussão, leitura ou ideia. Além disso, a palavra também é utilizada para designar um compromisso ou hora marcada, similar a um 'encontro' ou 'reunião'. A sua simplicidade e aplicabilidade em diversas situações tornam-no uma palavra útil no dia a dia.

O uso de 'apontamento' é comum em situações informais e semi-formais. Como sinônimo de 'nota' ou 'anotação', é frequentemente usado para descrever o ato de escrever algo rapidamente para não esquecer. No sentido de 'compromisso', é mais comum em contextos onde se marca um horário específico para uma conversa ou encontro rápido, embora possa ser substituído por termos mais específicos como 'reunião' ou 'consulta' em contextos mais formais. A estrutura da frase geralmente envolve o verbo 'fazer' (fazer um apontamento) ou o verbo 'ter' (ter um apontamento).

Em contextos acadêmicos ou de estudo, 'apontamento' refere-se às notas tiradas durante uma aula ou ao ler um livro, servindo como um resumo para estudo posterior. No ambiente de trabalho, pode ser uma nota rápida sobre uma tarefa a ser feita ou um lembrete para um colega. Socialmente, pode ser usado para marcar um encontro rápido com um amigo. Por exemplo, 'Tenho um apontamento com o médico às 10h' ou 'Fiz alguns apontamentos sobre o filme para não esquecer os detalhes'.

Semelhante a 'apontamento' no sentido de registro escrito. 'Nota' pode ser mais geral, incluindo avaliações (nota escolar) ou um bilhete curto. 'Apontamento' tende a ser mais focado em pontos ou ideias essenciais.

Similar a 'apontamento' no sentido de reunião, mas 'encontro' pode ser mais social e menos formal que 'compromisso'.

Sinônimo direto de 'apontamento' quando este se refere a um registro escrito. 'Anotação' enfatiza o ato de anotar.

Mais formal que 'apontamento' quando este se refere a um encontro. 'Compromisso' implica uma obrigação ou um evento agendado, podendo ser mais longo ou importante.

Refere-se a algo que se nota ou percebe, muitas vezes um detalhe específico. Pode ser um tipo de apontamento, mas 'observação' foca mais na percepção.

Examples

1

Fiz um apontamento rápido no meu caderno sobre a ideia.

everyday

I made a quick note in my notebook about the idea.

2

Tenho um apontamento com o Dr. Silva às 15h para discutir o projeto.

semi-formal

I have an appointment with Dr. Silva at 3 PM to discuss the project.

3

Durante a conferência, tirei vários apontamentos para lembrar os detalhes.

academic

During the conference, I took several notes to remember the details.

4

Não se esqueça do seu apontamento com o cliente hoje à tarde.

business

Don't forget your appointment with the client this afternoon.

Common Collocations

fazer um apontamento to make a note
tirar apontamentos to take notes
ter um apontamento to have an appointment
apontamento rápido quick note

Common Phrases

Fazer apontamentos

To take notes

Ter um apontamento marcado

To have a scheduled appointment

Deixar um apontamento

To leave a note

Often Confused With

apontamento vs apontador

'Apontamento' refers to a note or appointment. 'Apontador' is a pencil sharpener.

apontamento vs apontar

'Apontar' is the verb 'to point' or 'to note down'. 'Apontamento' is the noun form, meaning the note itself or the appointment.

Grammar Patterns

Fazer + um/uns + apontamento(s) Tirar + apontamentos Ter + um/uns + apontamento(s)

How to Use It

The word 'apontamento' is versatile. In its sense of 'note', it's generally informal to neutral. As 'appointment', it leans towards informal or semi-formal contexts, especially for quick meetings or personal arrangements.

Common Mistakes

Learners might confuse 'apontamento' (note/appointment) with 'apontador' (pencil sharpener). Also, while it can mean 'appointment', using more specific terms like 'reunião' (meeting) or 'consulta' (consultation) is often preferred in formal business settings.

Tips

💡

Use for quick reminders

Keep 'apontamentos' short and to the point, like a quick note to yourself.

⚠️

Avoid for formal meetings

While it can mean appointment, use 'reunião' or 'compromisso' for important business meetings.

🌍

Common in daily life

It's a practical word used frequently in Brazil and Portugal for everyday notes and arrangements.

Word Origin

The word comes from the verb 'apontar', meaning 'to point out' or 'to note down'. It entered Portuguese likely through influence from Italian or Spanish, related to the concept of marking or registering.

Cultural Context

In Portuguese-speaking cultures, making quick notes ('apontamentos') is common for remembering tasks or ideas. Scheduling appointments ('apontamentos') is also a regular part of daily life, from doctor visits to informal meetups.

Memory Tip

Think of 'apontamento' as 'pointing out' key ideas in a note, or 'pointing to' a time in your calendar for an appointment.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Apontamento' geralmente se refere a um registro de pontos ou ideias importantes, como notas de aula. 'Nota' pode ser mais genérico, incluindo um bilhete rápido ou até uma avaliação.

Sim, você pode usar 'apontamento' para um compromisso, especialmente se for algo rápido ou informal. No entanto, para reuniões mais formais, 'reunião' ou 'compromisso' podem ser mais adequados.

É comum em contextos de estudo (notas de aula), para lembretes pessoais rápidos ou para marcar encontros informais com amigos ou profissionais de saúde.

Você pode dizer 'fazer apontamentos' ou 'tirar apontamentos'. Por exemplo: 'Vou fazer alguns apontamentos durante a palestra'.

Test Yourself

fill blank

Fiz um ___ sobre os pontos principais da reunião.

Correct! Not quite. Correct answer: apontamento

A palavra 'apontamento' encaixa-se perfeitamente no contexto de registrar pontos principais de algo.

multiple choice

Tenho um apontamento com o dentista amanhã.

Correct! Not quite. Correct answer: Um compromisso ou hora marcada.

Neste contexto, 'apontamento' refere-se ao horário agendado para a consulta.

sentence building

e / para / fiz / aula / alguns / apontamentos / a

Correct! Not quite. Correct answer: Fiz alguns apontamentos para a aula.

Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português para expressar a ideia.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!