A2 noun #2,500 most common 8 min read

aprovação

At the A1 level, you should recognize 'aprovação' as a word related to 'yes' or 'passing'. You might see it on a test paper or hear it when someone says they passed a simple exam. It's the opposite of 'reprovação' (failing). Think of it as the official 'OK'.
At A2, you start using 'aprovação' in common contexts like school or work. You learn that it is a feminine noun ('a aprovação'). You can use it to talk about getting permission from parents or passing a driver's license test ('aprovação na carta de condução'). It's about meeting a standard.
By B1, you use 'aprovação' in more formal sentences. You understand collocations like 'dar aprovação' or 'receber aprovação'. You can discuss project approvals at work or the approval of a new apartment rental. You begin to see it in news headlines about local government decisions.
At B2, you handle 'aprovação' in complex social and political discussions. You can talk about 'índices de aprovação' (approval ratings) and understand the nuances of legislative approval. You can explain the requirements for 'aprovação' in a professional certification process using more advanced vocabulary.
At C1, you use 'aprovação' to discuss abstract concepts like social validation, psychological needs, and institutional legitimacy. You understand the subtle differences between 'aprovação', 'homologação', and 'consentimento'. You can write formal reports detailing the 'processo de aprovação' of complex systems.
At C2, you master the word's use in philosophical, legal, and highly technical contexts. You can analyze the 'aprovação tácita' (tacit approval) in historical events or the ethical implications of 'aprovação' in bioethics. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker.

aprovação in 30 Seconds

  • Aprovação means official agreement or passing a test.
  • It is a feminine noun: 'a aprovação'.
  • Common in school, work, and government contexts.
  • The opposite is 'reprovação' (failure/disapproval).

The Portuguese word aprovação is a multifaceted noun that primarily denotes the act of officially agreeing to, accepting, or sanctioning something. At its core, it stems from the Latin approbatio, which carries the sense of 'proving' something to be good or acceptable. In everyday Portuguese, it is most frequently encountered in educational, professional, and bureaucratic contexts. When a student passes an exam, they achieve aprovação. When a manager signs off on a project proposal, the project has received aprovação. It is important to distinguish this from simple 'agreement' (concordância); aprovação implies a level of formal validation or a judgment that something meets a required standard.

Academic Context
Refers to the success in a course or exam. 'A aprovação no exame final é obrigatória.'
Legislative Context
The passing of a law or decree. 'A aprovação da nova lei gerou debate.'
Social Context
Seeking validation or consent from others. 'Ele busca a aprovação dos pais em tudo.'

A sua aprovação no concurso público foi o resultado de anos de estudo e dedicação constante.

— Example of academic/professional success.

Beyond the formal, aprovação also touches upon the psychological need for validation. In a world dominated by social media, the term is often linked to the 'likes' and 'comments' that signify public acceptance. However, in a linguistic sense, it remains a heavy, significant word. It isn't just a 'yes'; it is a 'yes' that has been weighed, measured, and found sufficient. The word carries the weight of authority. Whether it is the aprovação of a budget or the aprovação of a vaccine by a health regulatory body like ANVISA in Brazil, the word signals that a threshold of quality or legality has been crossed.

O projeto de lei aguarda a aprovação do Senado Federal para entrar em vigor no próximo mês.

Sem a aprovação do diretor, não podemos iniciar as compras de novos equipamentos.

A aprovação tácita do público foi sentida através dos aplausos calorosos ao final da peça.

Ela sentiu uma grande aprovação interna ao finalmente terminar o seu primeiro manuscrito.

Psychological Nuance
The feeling of being accepted or valued by a group or individual.
Technical Nuance
Verification that a product meets safety or quality specifications.

Using aprovação correctly requires understanding its collocations—the words it naturally hangs out with. In Portuguese, you don't just 'get' approval; you 'obtain' (obter), 'receive' (receber), or 'achieve' (alcançar) it. Conversely, an authority 'grants' (conceder), 'gives' (dar), or 'denies' (negar) approval. Because it is a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles or adjectives: a aprovação, uma aprovação, esta aprovação. When describing the level of approval, we use adjectives like unânime (unanimous), parcial (partial), or oficial (official).

  • Aprovação unânime: When everyone agrees. 'A proposta teve aprovação unânime da diretoria.'
  • Aprovação automática: Common in some educational systems where students pass without rigorous testing (often a controversial topic).
  • Índice de aprovação: Approval rating, commonly used in politics to describe a president's popularity.

In a sentence, aprovação often functions as the object of a preposition, most notably 'de'. For example, 'A aprovação do plano' (The approval of the plan). Note how 'de' contracts with the article 'o' to become 'do'. If you are talking about someone's approval, you might say 'Preciso da sua aprovação' (I need your approval). The word is also central to the 'concurso' culture in Lusophone countries. To say 'I passed the civil service exam,' you would say 'Consegui a aprovação no concurso.'

Furthermore, aprovação is used in the context of credit and finance. When you apply for a credit card or a loan, the bank performs an 'análise de crédito' to decide on the 'aprovação do limite'. If your credit is good, you get the 'aprovação'. If not, you face 'reprovação' or 'recusa'. This highlights the word's connection to meeting standards and criteria. It is not a subjective 'like'; it is a result of a process of evaluation.

You will encounter aprovação in several distinct environments. In the News and Media, it is ubiquitous in political reporting. Journalists frequently discuss the 'índice de aprovação do governo' (the government's approval rating). During election cycles, these numbers are scrutinized to predict outcomes. You will also hear it in reports regarding the 'aprovação de orçamentos' (approval of budgets) in parliament or the 'aprovação de novas vacinas' (approval of new vaccines) by health agencies.

In the Corporate World, the word is a staple of meetings and emails. 'Estamos aguardando a aprovação do cliente' (We are waiting for the client's approval) is a phrase every project manager knows well. It signifies a bottleneck or a milestone. In software development, 'aprovação' might refer to the 'User Acceptance Testing' (UAT) phase, where the final product is validated by the end-user.

In Academic Settings, it is the word that defines a student's success. At the end of the semester, students check their 'status de aprovação' in the online portal. Teachers might say, 'A aprovação nesta disciplina depende da entrega do trabalho final.' Here, it is synonymous with 'passing'. In the context of postgraduate studies, a thesis defense ends with the 'aprovação' of the candidate by the examining board.

Finally, in Daily Social Life, though less formal, it appears in conversations about relationships and choices. 'Ela não precisa da aprovação de ninguém para ser feliz' (She doesn't need anyone's approval to be happy). This usage reflects the psychological dimension of the word, dealing with social validation and the influence of peer or family opinions on individual behavior.

One of the most common mistakes for English speakers is confusing aprovação with 'approval' in contexts where 'agreement' or 'consent' might be more natural. While they overlap, aprovação usually implies a formal process. For example, if you just agree with a friend's idea for dinner, you wouldn't say 'Eu dou minha aprovação para a pizza.' You would simply say 'Eu concordo' or 'Pode ser.' Use aprovação when there is a sense of 'passing' a test or a formal sign-off.

Another error involves gender agreement. Since it ends in '-ção', it is feminine. Learners often mistakenly use masculine articles: *o aprovação (incorrect). It must always be a aprovação. Similarly, when pluralizing, remember it is aprovações, not *aprovaçãos.

Confusing aprovação with aproveitamento is another pitfall. Aproveitamento refers to how well you utilized something or your performance level (e.g., 'rendimento escolar'), whereas aprovação is the binary result of passing or failing. You can have a high aproveitamento but still fail to get aprovação if you didn't meet a specific mandatory requirement.

Lastly, watch out for the preposition. Usually, it is 'aprovação de' (approval of) or 'aprovação em' (approval in/on, specifically for exams). 'Ele conseguiu aprovação no (em + o) exame.' Using 'para' is possible but usually indicates purpose: 'Aprovação para o projeto' (Approval for the project).

To truly master aprovação, you should understand its neighbors in the semantic field. Consentimento (consent) is a close relative but is more personal and often relates to permission (e.g., 'consentimento informado' in medicine). Aceitação (acceptance) is broader and can be emotional or social; you can accept a situation without necessarily 'approving' it in a formal sense.

Homologação is a more technical, legal term. It refers to the official confirmation by a judge or authority that a previous act or agreement is valid. For instance, a divorce agreement might need 'homologação judicial'. While this is a form of aprovação, it is much more specific to the legal system. Validação (validation) is often used in technical or data contexts, like 'validação de dados' or 'validação de um processo'.

On the opposite side, we have reprovação (disapproval/failure). This is the direct antonym in academic and formal contexts. If you don't get aprovação, you get reprovação. Recusa (refusal) and rejeição (rejection) are also antonyms but carry a stronger sense of turning something down actively. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right level of formality and the specific 'flavor' of agreement you wish to express.

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

A aprovação é importante.

The approval is important.

Feminine noun with 'A'.

2

Eu quero a sua aprovação.

I want your approval.

Possessive 'sua' matches feminine 'aprovação'.

3

Ela teve aprovação no teste.

She had approval (passed) on the test.

Verb 'ter' (to have) used for results.

4

Não temos a aprovação ainda.

We don't have the approval yet.

Negative 'Não' before the verb.

5

Onde está a aprovação?

Where is the approval?

Question word 'Onde'.

6

A aprovação foi rápida.

The approval was fast.

Past tense 'foi' (was).

7

Parabéns pela aprovação!

Congratulations on the approval!

Contraction 'pela' (por + a).

8

É uma aprovação oficial.

It is an official approval.

Indefinite article 'uma'.

1

A aprovação na escola é difícil.

Passing in school is difficult.

General statement about a process.

2

Preciso da aprovação do meu chefe.

I need my boss's approval.

Contraction 'da' (de + a) and 'do' (de + o).

3

O projeto recebeu aprovação total.

The project received total approval.

Adjective 'total' modifying the noun.

4

Eles buscam a aprovação dos amigos.

They seek the approval of friends.

Plural possessive 'dos' (de + os).

5

A aprovação do visto demorou.

The visa approval took a long time.

Specific noun 'visto' (visa).

6

Sem aprovação, não podemos viajar.

Without approval, we cannot travel.

Preposition 'Sem' (without).

7

A aprovação final será amanhã.

The final approval will be tomorrow.

Future tense 'será'.

8

Você já tem a aprovação?

Do you already have the approval?

Adverb 'já' (already).

1

A aprovação do orçamento foi adiada.

The budget approval was postponed.

Passive voice 'foi adiada'.

2

O diretor deu a sua aprovação por escrito.

The director gave his approval in writing.

Phrase 'por escrito' (in writing).

3

Aguardamos a aprovação da diretoria para prosseguir.

We await the board's approval to proceed.

Verb 'aguardar' (to await).

4

A aprovação unânime surpreendeu a todos.

The unanimous approval surprised everyone.

Adjective 'unânime'.

5

Houve muita aprovação popular para a nova praça.

There was much popular approval for the new square.

Impersonal verb 'Houve' (There was).

6

A aprovação automática é um tema polêmico.

Automatic passing is a controversial topic.

Compound subject/adjective.

7

Ela conseguiu a aprovação no mestrado.

She got into the master's program.

Context of higher education.

8

O plano necessita de aprovação prévia.

The plan requires prior approval.

Verb 'necessitar' followed by 'de'.

1

O índice de aprovação do presidente caiu este mês.

The president's approval rating fell this month.

Political terminology.

2

A aprovação da vacina seguiu protocolos rigorosos.

The vaccine approval followed rigorous protocols.

Scientific/Regulatory context.

3

Não houve aprovação para a manifestação no centro.

There was no approval for the protest downtown.

Legal/Administrative permission.

4

A aprovação de crédito depende da sua renda mensal.

Credit approval depends on your monthly income.

Financial context.

5

O documento aguarda a aprovação do conselho fiscal.

The document awaits approval from the fiscal council.

Specific corporate body 'conselho fiscal'.

6

A aprovação tácita pode ser interpretada como consentimento.

Tacit approval can be interpreted as consent.

Legal/Philosophical concept.

7

Buscamos a aprovação social através do consumo.

We seek social approval through consumption.

Sociological observation.

8

A aprovação das contas foi feita sem ressalvas.

The accounts were approved without reservations.

Phrase 'sem ressalvas' (without reservations).

1

A aprovação legislativa é o cerne do processo democrático.

Legislative approval is the core of the democratic process.

Formal academic tone.

2

A necessidade de aprovação constante gera ansiedade.

The need for constant approval generates anxiety.

Psychological analysis.

3

A aprovação da tese foi um marco em sua carreira acadêmica.

The thesis approval was a milestone in her academic career.

Nouns 'marco' (milestone) and 'carreira'.

4

O projeto obteve aprovação condicional da prefeitura.

The project obtained conditional approval from the city hall.

Adjective 'condicional'.

5

A aprovação de novos fármacos exige testes clínicos extensos.

The approval of new drugs requires extensive clinical trials.

Plural noun 'fármacos'.

6

A aprovação do público é volúvel e imprevisível.

Public approval is fickle and unpredictable.

Advanced adjectives 'volúvel' and 'imprevisível'.

7

Houve uma aprovação generalizada das medidas de austeridade.

There was widespread approval of the austerity measures.

Adjective 'generalizada'.

8

A aprovação por maioria simples bastou para a moção.

Approval by simple majority was enough for the motion.

Technical term 'maioria simples'.

1

A aprovação ontológica do ser precede a sua existência social.

The ontological approval of being precedes its social existence.

Philosophical register.

2

A aprovação de tais métodos é eticamente questionável.

The approval of such methods is ethically questionable.

Ethical critique.

3

A aprovação soberana do monarca era absoluta e irrecorrível.

The monarch's sovereign approval was absolute and final.

Historical/Legal register.

4

A aprovação de normas internacionais requer consenso diplomático.

The approval of international norms requires diplomatic consensus.

Geopolitical context.

5

A aprovação estética de uma obra é inerentemente subjetiva.

The aesthetic approval of a work is inherently subjective.

Art theory context.

6

A aprovação da proposta foi um golpe de mestre político.

The approval of the proposal was a political masterstroke.

Idiomatic 'golpe de mestre'.

7

A aprovação de emendas constitucionais é um processo moroso.

The approval of constitutional amendments is a slow process.

Legal term 'moroso' (slow).

8

A aprovação divina era o objetivo último do asceta.

Divine approval was the ascetic's ultimate goal.

Theological context.

Common Collocations

dar aprovação
receber aprovação
obter aprovação
aguardar aprovação
índice de aprovação
selo de aprovação
aprovação unânime
aprovação final
aprovação de crédito
aprovação de leis

Common Phrases

Com a sua aprovação

Em busca de aprovação

Aprovação em massa

Carta de aprovação

Status de aprovação

Aprovação por maioria

Critérios de aprovação

Pedido de aprovação

Sem a devida aprovação

Aprovação tácita

Often Confused With

aprovação vs Aproveitamento (Performance/Usage)

aprovação vs Prova (Test/Proof)

aprovação vs Aproximação (Approximation)

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

aprovação vs

aprovação vs

aprovação vs

aprovação vs

aprovação vs

Sentence Patterns

How to Use It

note

In legal contexts, 'aprovação' is less specific than 'homologação'.

Common Mistakes
  • Using 'o aprovação' instead of 'a aprovação'.
  • Using 'aprovação' when you just mean 'I agree' (use 'concordo').
  • Pluralizing as 'aprovaçãos'.
  • Confusing it with 'aproveitamento'.
  • Forgetting the nasal sound in pronunciation.

Tips

Gender Check

Remember that almost all Portuguese words ending in '-ção' are feminine.

Synonym Use

Use 'homologação' for legal contexts to sound more professional.

Nasal Power

Practice the nasal '-ão' by holding your nose; the sound should vibrate there.

School Talk

In school, 'aprovação' is the goal; 'reprovação' is the fear.

Email Tip

Use 'Aguardamos sua aprovação' to politely ask a boss for a sign-off.

Validation

Use 'aprovação social' when discussing social media or peer pressure.

Prepositions

Pair 'aprovação' with 'de' for things and 'em' for tests.

Brazil Tip

Understand that 'aprovação' in a 'concurso' is a life-changing event in Brazil.

Laws

Laws require 'aprovação' by the 'Câmara' and 'Senado'.

Mnemonic

Approval = Aprovação. They look very similar!

Memorize It

Word Origin

Latin

Cultural Context

Often linked to the 'concurso' culture.

Used strictly in the 'pass/fail' academic sense.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"Você já recebeu a aprovação do seu visto?"

"Qual é o índice de aprovação do prefeito na sua cidade?"

"Você precisa da aprovação dos seus pais para viajar?"

"Como foi a sua aprovação no vestibular?"

"O que você faz quando não recebe aprovação para um projeto?"

Journal Prompts

Escreva sobre um momento em que a aprovação de alguém foi muito importante para você.

Descreva o processo de aprovação de um projeto no seu trabalho.

Como você se sente quando consegue a aprovação em um exame difícil?

A aprovação social é importante para a felicidade?

Quais são os critérios de aprovação para o seu emprego ideal?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is always feminine: 'a aprovação'.

You can say 'Consegui a aprovação no exame' or simply 'Passei no exame'.

The plural is 'aprovações'.

Usually, you use it for a person's actions or status, e.g., 'A aprovação do candidato'.

Yes, it is used in formal, academic, and professional contexts.

The opposite is 'reprovação'.

Yes, it can mean seeking validation from a partner or parent.

It sounds like 'sowng' with a nasal vibration.

Yes, 'aprovação de crédito' is the standard term.

No, it is a noun. The verb is 'aprovar'.

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!