At the A1 level, the word calendário is introduced as a basic noun related to time. Students learn it alongside the days of the week (segunda-feira, terça-feira, etc.) and the months of the year (janeiro, fevereiro, etc.). At this stage, you should focus on the physical object: the calendar on the wall or the one on your phone. You will use it in very simple sentences like 'O calendário é novo' (The calendar is new) or 'Eu olho o calendário' (I look at the calendar). It's important to remember that it is a masculine word ('o calendário'). You might also learn to ask for the date using the calendar as a reference. The goal is simply to recognize the word and understand its basic function in organizing time. You don't need to worry about complex schedules yet; just focus on the months and days displayed on it.
At the A2 level, you begin to use calendário in more practical, everyday contexts. You will learn to talk about your schedule and basic planning. For example, you might say 'Eu marco as reuniões no calendário' (I mark meetings on the calendar) or 'O calendário escolar tem muitos feriados' (The school calendar has many holidays). You should start distinguishing between 'calendário' and 'agenda' (personal planner). At this level, you are expected to use the preposition 'no' (in the) correctly, as in 'O meu aniversário está no calendário' (My birthday is on the calendar). You will also encounter 'calendário' in the context of travel and simple work tasks. You might also start seeing compound terms like 'calendário de eventos' or 'calendário de pagamentos' in simple news snippets or flyers.
At the B1 level, calendário is used to discuss more complex social and professional arrangements. You can talk about timelines for projects using the word 'calendário' or its synonym 'cronograma.' You will understand and use expressions like 'calendário apertado' (tight schedule) or 'seguir o calendário' (to follow the schedule). You can describe how different cultures might have different calendars (like the lunar calendar) and explain why a certain date is important. You will also be able to handle administrative tasks in Portuguese, such as checking a 'calendário fiscal' or 'calendário acadêmico' for specific deadlines. Your ability to use the word in the plural and with various descriptive adjectives (e.g., 'calendário anual,' 'calendário mensal') becomes more fluid. You'll also notice the word in more abstract contexts, such as the 'calendário de lançamentos' for a new product.
At the B2 level, you use calendário with a high degree of precision and in more formal registers. You can discuss the historical evolution of the 'calendário gregoriano' versus other systems. You will be comfortable using it in business meetings to debate 'o calendário de implementação' of a new strategy. You understand the nuances of the word in legal and bureaucratic documents, such as the 'calendário eleitoral' or 'calendário judiciário.' You can also use the word metaphorically in sophisticated ways, such as discussing the 'calendário biológico' (biological clock) or the 'calendário histórico' of a nation. Your pronunciation should be near-native, correctly placing the stress on the 'dá' and handling the final diphthong 'io' smoothly. You can also distinguish between 'calendário' and more specific terms like 'efemérides' (anniversaries/significant dates).
At the C1 level, your use of calendário reflects a deep understanding of its cultural and linguistic weight. You can analyze how the 'calendário de feriados' impacts the national economy or discuss the sociological implications of the 'calendário litúrgico' in Portuguese history. You are able to write formal reports using the word in complex structures, such as 'A conformidade com o calendário estabelecido é imperativa para o sucesso da operação.' You understand subtle jokes or literary references involving the calendar. You can navigate highly technical discussions in fields like astronomy, history, or high-level project management where 'calendário' is a central term. You are also aware of regional variations in how the word or its synonyms (like 'folhinha' in certain contexts) are used across the Lusophone world, from Brazil to Mozambique.
At the C2 level, calendário is a word you manipulate with complete mastery, including its use in poetic, archaic, or highly specialized academic contexts. You might discuss 'a reforma do calendário' in the 16th century with the same ease as you discuss a 'calendário de obrigações acessórias' in modern Brazilian tax law. You can use the word in high-level rhetoric to describe the passage of time or the structure of civilization. Your understanding includes the most obscure collocations and the ability to use the word in any register, from slang-inflected informal speech to the most rigid legal prose. You can also provide expert-level explanations of the word's etymology and its relationship to other Romance languages. For a C2 speaker, 'calendário' is not just a vocabulary item but a conceptual tool used to frame complex arguments about time, culture, and society.

calendar in 30 Seconds

  • Calendário is the Portuguese word for calendar, used for both the physical object and the abstract system of dates.
  • It is a masculine noun (o calendário) and is a direct cognate of the English word.
  • Commonly used for school, work, and holiday schedules, but 'agenda' is preferred for personal daily appointments.
  • Pronounced with the stress on the second-to-last syllable (ca-len-DÁ-rio).

The Portuguese word calendário is a masculine noun that refers to the system or physical object used to organize days, weeks, and months. While it is a direct cognate of the English word 'calendar,' its usage in Lusophone (Portuguese-speaking) cultures carries specific nuances related to social organization, religious traditions, and administrative life. In Portugal and Brazil, the calendar is not just a tool for timekeeping; it is the backbone of the 'feriados' (holidays) culture, which is deeply rooted in the Catholic liturgical year and national history.

O Objeto Físico
Refers to the physical paper or digital interface where dates are displayed. For example, 'O calendário na parede está atrasado' (The calendar on the wall is behind/old).

People use calendário when discussing schedules that affect a collective group, such as a school, a company, or a nation. For personal appointments, Portuguese speakers often switch to the word 'agenda' (planner/diary), though the digital age has blurred these lines as 'Google Calendar' is translated as 'Google Agenda' in many regions. However, the system of dates itself is always the calendário.

Preciso verificar o calendário acadêmico para saber quando começam as férias.

In Brazil, the 'calendário de pagamentos' (payment schedule) is a frequent topic of conversation, especially regarding government benefits or salaries. In Portugal, the 'calendário de festas' (festival calendar) is essential for knowing when local 'romarias' or 'santos populares' celebrations occur. The word conveys a sense of structure and predictability in a world that often feels chaotic. It is used in formal settings ('calendário legislativo') and informal ones ('calendário de jogos' for football matches).

Calendário Letivo
The school or academic calendar, crucial for students and parents to track exams and breaks.

Historically, the Portuguese-speaking world uses the Gregorian calendar. However, you might hear 'calendário lunar' in contexts related to fishing, agriculture, or religious dates like Easter. The word also appears in metaphorical contexts, such as 'calendário apertado' (a tight schedule), indicating that there is very little time left to complete tasks. It is a versatile noun that moves from the physical desk to the abstract planning of a human life.

O calendário gregoriano é o mais utilizado no mundo ocidental.

Folhinha
An informal, traditional way to refer to a wall calendar, especially those where you tear off a page for each day.

Whether you are booking a flight to Lisbon, checking for the next 'feriado' in São Paulo, or simply looking at the date on your phone, the calendário is your primary reference point. It anchors the speaker in time and provides a shared framework for social interaction.

Marquei o evento no calendário para não esquecer.

Using calendário in a sentence requires an understanding of its gender (masculine) and its role as a direct or indirect object. Because it is a masculine noun, it is preceded by 'o' (the), 'um' (a), 'este' (this), or 'esse' (that). When you want to say you are looking at it, you use the preposition 'em' combined with the article: 'no calendário' (in/on the calendar).

Direct Object
'Eu comprei um calendário novo' (I bought a new calendar). Here, the word receives the action of buying.

When discussing dates relative to the calendar, we often use the verb 'olhar' (to look) or 'consultar' (to consult/check). 'Vou consultar o calendário para ver se estou livre' is a standard way to say you'll check your availability. In more formal or professional contexts, 'calendário' is often followed by an adjective that specifies its purpose, such as 'calendário fiscal' (tax calendar) or 'calendário eleitoral' (election calendar).

O calendário de vacinação foi atualizado pelo Ministério da Saúde.

Grammatically, the plural form is calendários. You might use the plural when comparing different systems, such as 'Os calendários solar e lunar são diferentes.' If you are referring to the physical act of marking a date, you use 'marcar no calendário.' This phrase is often used figuratively to mean 'save the date' or 'this is an important event.'

Subject of the Sentence
'O calendário marca o início da primavera' (The calendar marks the beginning of spring).

In Brazil, it's common to hear the expression 'calendário de bolso' for a small pocket calendar, though these are becoming rare. In Portugal, the term 'folhinha' is still occasionally used for the traditional wall calendars found in kitchens or small shops. When using 'calendário' with verbs of movement, like 'colocar' (to put), you would say: 'Coloquei o calendário sobre a mesa' (I put the calendar on the table).

Este calendário tem fotos lindas de Portugal.

Abstract Usage
'O calendário das negociações é incerto' (The timeline/calendar of the negotiations is uncertain).

Finally, remember that 'calendário' is often used in the context of deadlines. 'O calendário está apertado' means the timeline is tight. 'Seguir o calendário' means to stick to the schedule. It is a fundamental word for anyone working or studying in a Portuguese-speaking environment.

Precisamos respeitar o calendário de entrega do projeto.

You will encounter the word calendário in a wide variety of real-life situations. In a professional office in Lisbon or Luanda, your boss might mention the 'calendário de reuniões' (meeting schedule). On the news in Brazil, the anchor might report on the 'calendário do IPVA' (the schedule for paying the annual vehicle tax). It is a word that bridges the gap between official bureaucracy and daily life.

In Schools and Universities
Students constantly check the 'calendário de provas' (exam schedule) and 'calendário de matrículas' (enrollment calendar).

In the digital sphere, while English speakers say 'Check my calendar,' a Brazilian might say 'Olha na minha agenda,' but if they are referring to the shared company system, they will likely use calendário. Sports fans are also frequent users of this word, as they track the 'calendário do campeonato' (championship schedule) to see when their favorite team plays. For instance, 'O calendário do Brasileirão é muito cansativo' (The Brazilian League schedule is very tiring).

O apresentador anunciou o calendário das próximas eleições.

In religious contexts, especially in more traditional Portuguese towns, the 'calendário litúrgico' (liturgical calendar) dictates the rhythm of life, indicating when 'Páscoa' (Easter), 'Natal' (Christmas), or local patron saint festivals occur. You might hear an elderly person say, 'Pelo meu calendário, hoje é dia de Santo Antônio.' This shows how the word is intertwined with cultural identity and tradition.

In Government and Law
The 'Diário Oficial' often publishes the 'calendário de feriados nacionais' (national holiday calendar) at the start of every year.

You will also hear it in the context of history and science. Documentaries might discuss the 'calendário maia' (Mayan calendar) or the 'calendário astronômico.' In these cases, the word is used with high precision. In marketing, companies often release a 'calendário de advento' during December, a trend that has grown significantly in Brazil and Portugal recently.

As crianças adoram abrir o calendário de advento para ganhar chocolates.

At the Doctor's Office
Health professionals talk about the 'calendário vacinal' to ensure children receive their immunizations on time.

Socially, if someone asks 'Como está o seu calendário?', they are inquiring about your general availability over a longer period, perhaps for a trip or a large project. It is less about 'What are you doing today?' and more about 'What does your month look like?'. Understanding this distinction helps you sound more like a native speaker.

O calendário de eventos da cidade está repleto de shows este mês.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing calendário with 'agenda.' In English, we often say 'Let me check my calendar' for personal appointments. In Portuguese, if you are referring to your personal planner or digital app for daily tasks, the word is usually agenda. Using 'calendário' for a personal lunch date sounds slightly overly formal or literal, as if you are checking the astronomical system of dates rather than your personal schedule.

Calendário vs. Agenda
Calendário is for the system of dates or a public schedule. Agenda is for your personal appointments and tasks.

Another common error is the gender of the word. Since many words ending in '-a' are feminine, some students mistakenly say 'a calendário.' However, calendário ends in '-o' and is strictly masculine. Always use 'o calendário.' Similarly, when using adjectives, they must agree in gender: 'um calendário completo' (a complete calendar), never 'completa.'

Errado: Eu vi a data na calendário.
Correto: Eu vi a data no calendário.

Pronunciation is another area where learners struggle. The 'l' in 'calendário' is a clear, dental 'l' (tongue touching the teeth), not the 'dark l' often found at the end of English words. Also, the stress is on the 'dá' syllable (calen-DÁ-rio), which is marked by an acute accent. Forgetting to stress this syllable can make the word difficult for native speakers to recognize. The 'io' at the end is a semi-vowel sound, almost like 'yo' in 'yo-yo,' but very brief.

Preposition Pitfall
Avoid saying 'em o calendário.' In Portuguese, 'em' + 'o' must always contract to 'no'. Example: 'Está no calendário' (It is on the calendar).

Learners also sometimes confuse 'data' (date) with 'calendário' (calendar). While related, you 'look at the calendar' to 'find the date.' If you say 'O calendário de hoje é 15 de maio,' it sounds like the system of dates itself is 15 de maio. Instead, say 'A data de hoje é...' or 'Hoje é dia 15 no calendário.' Being precise with these terms will elevate your Portuguese from basic to intermediate.

Errado: Qual é o calendário de hoje?
Correto: Qual é a data de hoje?

Misusing 'Cronograma'
'Cronograma' is for a project timeline or a specific sequence of events. 'Calendário' is the broader grid of time.

Lastly, don't confuse 'calendário' with 'calenda,' which is an archaic or highly poetic term rarely used in modern conversation. Stick to 'calendário' for all your scheduling needs. By avoiding these common pitfalls, you will communicate more clearly and effectively in any Portuguese-speaking environment.

Eu marquei a reunião na minha agenda, não no calendário da parede.

While calendário is the standard term, several other words occupy similar semantic spaces. Understanding the differences between them will help you choose the right word for the right context. The most frequent alternative is 'agenda,' but 'cronograma,' 'horário,' and 'folhinha' are also essential to know.

Agenda
Used for personal scheduling. If you have a dentist appointment, it goes in your 'agenda.' If you want to know when the next holiday is, you look at the 'calendário.'
Cronograma
This refers to a project timeline or a specific schedule of steps. 'O cronograma de obras' (the construction schedule) details exactly what will happen and when.

Another word often confused with calendar is 'horário.' While a calendar tracks days and months, a 'horário' tracks hours and minutes. For example, a student has a 'calendário escolar' for the year but a 'horário das aulas' for their daily classes. If you are waiting for a bus, you check the 'horário do autocarro' (Portugal) or 'horário do ônibus' (Brazil).

O calendário mostra os meses, mas o horário mostra as horas.

In more traditional or rural settings, you might hear 'folhinha.' This specifically refers to those wall calendars with tear-off pages. They often contain extra information like the moon phases, saint of the day, and even recipes or tips. It's a nostalgic word that evokes a sense of home and tradition. 'Vou ver na folhinha que dia cai o feriado.'

Almanaque
An 'almanaque' is a more comprehensive book that includes a calendar along with weather forecasts, astronomical data, and miscellaneous information.
Programação
Often used for TV schedules or event line-ups. 'Qual é a programação de hoje?' (What is today's line-up/schedule?).

Comparing these words: 'Calendário' is the framework, 'Agenda' is the personal plan, 'Cronograma' is the project path, and 'Horário' is the clock-based time. Using 'calendário' when you mean 'horário' is a common mistake that can lead to confusion about whether you are talking about a day or a specific time. For instance, 'O calendário do trem' sounds like you want to know which days the train runs, while 'O horário do trem' means you want to know what time it arrives.

Consultei o cronograma para saber as etapas do projeto.

Finally, 'tabela' (table/chart) is sometimes used when the calendar information is presented in a specific grid format, such as 'tabela de jogos' (game schedule/table). However, calendário remains the most overarching and versatile term for the organization of time into days and months.

A folhinha da cozinha diz que amanhã é lua cheia.

How Formal Is It?

Formal

"O calendário institucional foi ratificado pelo conselho."

Neutral

"Você pode ver a data no calendário?"

Informal

"Dá uma olhada na folhinha pra ver o feriado."

Child friendly

"Vamos contar os dias no nosso calendário colorido!"

Slang

"Meu calendário tá um lixo esse mês."

Fun Fact

The word 'kalendae' is where we get the English word 'calendar' and the Portuguese 'calendário'. It is one of the few Latin words that used the letter 'K'.

Pronunciation Guide

UK /kə.ˈlɛn.də/
US /ˈkæ.lən.dɚ/
The stress in the Portuguese word 'calendário' is on the 'dá' syllable.
Rhymes With
Armário (closet) Horário (schedule) Diário (diary) Salário (salary) Operário (worker) Secretário (secretary) Comentário (comment) Necessário (necessary)
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'calendar'.
  • Forgetting the stress on the 'dá' syllable.
  • Pronouncing the 'l' as a 'dark l' (like in 'pool') instead of a dental 'l'.
  • Mixing up the final 'io' sound with a single vowel.
  • Adding an 's' to make it plural without changing the vowel sounds.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Easy to recognize as it is a cognate of 'calendar'.

Writing 2/5

Requires remembering the 'dá' accent and the 'io' ending.

Speaking 2/5

Stress placement is key to being understood.

Listening 1/5

Clear pronunciation makes it easy to identify in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

Dia Mês Ano Data Tempo

Learn Next

Agenda Cronograma Feriado Semana Horário

Advanced

Efeméride Litúrgico Intercalar Bissexto Solstício

Grammar to Know

Masculine nouns ending in -o

O calendário, o livro, o carro.

Contraction of 'em' + 'o'

No calendário (in/on the calendar).

Accentuation of paroxytones ending in a diphthong

Calendário, armário, diário.

Adjective agreement with masculine nouns

Calendário novo, calendário antigo.

Pluralization of words ending in -o

Calendário -> Calendários.

Examples by Level

1

O calendário está na parede.

The calendar is on the wall.

Uses the definite article 'O' (masculine).

2

Eu olho o calendário todos os dias.

I look at the calendar every day.

Direct object 'o calendário'.

3

O calendário tem doze meses.

The calendar has twelve months.

Simple present tense of the verb 'ter'.

4

Este é um calendário novo.

This is a new calendar.

Adjective 'novo' agrees with masculine 'calendário'.

5

Onde está o calendário?

Where is the calendar?

Interrogative sentence with 'Onde'.

6

O calendário é azul.

The calendar is blue.

Color adjective 'azul' is invariable for gender.

7

Eu preciso de um calendário.

I need a calendar.

Verb 'precisar' followed by preposition 'de'.

8

Hoje é dia dez no calendário.

Today is the tenth on the calendar.

Contraction 'no' (em + o).

1

Vou marcar a nossa viagem no calendário.

I'm going to mark our trip on the calendar.

Future with 'ir' + infinitive.

2

O calendário escolar começa em setembro.

The school calendar starts in September.

Compound term 'calendário escolar'.

3

Você viu o calendário de feriados?

Did you see the holiday calendar?

Past tense 'viu' (ver).

4

O calendário do meu celular é muito útil.

My phone's calendar is very useful.

Possessive 'do meu celular'.

5

Não temos muitos eventos no calendário este mês.

We don't have many events on the calendar this month.

Negative sentence with 'Não'.

6

O calendário de mesa é pequeno.

The desk calendar is small.

Noun adjunct 'de mesa' (of/for desk).

7

Eles mudaram o calendário das aulas.

They changed the class schedule/calendar.

Third person plural past tense 'mudaram'.

8

O calendário marca o dia de hoje.

The calendar marks today's date.

Subject 'O calendário' performing the action.

1

O calendário de pagamentos foi antecipado.

The payment schedule was moved forward.

Passive voice 'foi antecipado'.

2

Precisamos seguir o calendário para terminar a obra.

We need to follow the schedule to finish the work.

Infinitive 'seguir' expressing obligation.

3

O calendário apertado não permite atrasos.

The tight schedule doesn't allow for delays.

Idiomatic use of 'apertado' with 'calendário'.

4

Consulte o calendário oficial antes de planejar a festa.

Consult the official calendar before planning the party.

Imperative 'Consulte'.

5

O calendário gregoriano substituiu o juliano.

The Gregorian calendar replaced the Julian one.

Historical context using specific adjectives.

6

O calendário de vacinação é essencial para a saúde pública.

The vaccination schedule is essential for public health.

Adjective 'essencial' modifying the subject.

7

Há um erro no calendário deste ano.

There is an error in this year's calendar.

Use of 'Há' (there is).

8

O calendário de eventos culturais é muito rico em Lisboa.

The cultural events calendar is very rich in Lisbon.

Adjective phrase 'muito rico'.

1

O calendário legislativo foi suspenso devido à crise.

The legislative calendar was suspended due to the crisis.

Formal vocabulary 'legislativo' and 'suspenso'.

2

A empresa divulgou o calendário de lançamentos para o próximo semestre.

The company released the launch schedule for the next semester.

Verb 'divulgar' (to release/make public).

3

O calendário litúrgico orienta as festas tradicionais da vila.

The liturgical calendar guides the traditional festivals of the village.

Specific religious terminology.

4

Apesar do calendário desfavorável, conseguimos bater a meta.

Despite the unfavorable calendar, we managed to hit the goal.

Concession clause with 'Apesar de'.

5

O calendário de obrigações fiscais é complexo e exige atenção.

The tax obligations calendar is complex and requires attention.

Professional/Technical context.

6

O calendário lunar ainda é usado por muitos pescadores.

The lunar calendar is still used by many fishermen.

Passive voice 'é usado'.

7

A data foi alterada no calendário sem aviso prévio.

The date was changed on the calendar without prior notice.

Prepositional phrase 'sem aviso prévio'.

8

O calendário esportivo foi afetado pelas condições climáticas.

The sports calendar was affected by weather conditions.

Causal relationship expressed with 'pelas'.

1

A sincronização dos calendários é fundamental para a logística global.

The synchronization of calendars is fundamental for global logistics.

Abstract noun 'sincronização'.

2

O calendário de eventos deve ser rigorosamente cumprido.

The events calendar must be strictly followed/fulfilled.

Modal verb 'deve ser' + past participle.

3

A reforma do calendário gregoriano teve motivações políticas e religiosas.

The Gregorian calendar reform had political and religious motivations.

Historical analysis register.

4

O calendário de plantio varia conforme a região do país.

The planting calendar varies according to the country's region.

Verb 'variar' with 'conforme'.

5

A complexidade do calendário eleitoral exige uma análise detalhada.

The complexity of the electoral calendar requires a detailed analysis.

Subject-verb agreement with 'exige'.

6

O calendário biológico nem sempre coincide com as demandas sociais.

The biological clock/calendar doesn't always coincide with social demands.

Metaphorical use of 'calendário'.

7

Houve uma convergência de datas no calendário internacional.

There was a convergence of dates on the international calendar.

High-level vocabulary 'convergência'.

8

O calendário de amortização da dívida foi renegociado.

The debt amortization schedule was renegotiated.

Financial terminology.

1

A arbitrariedade do calendário civil é um tema recorrente na filosofia do tempo.

The arbitrariness of the civil calendar is a recurring theme in the philosophy of time.

Philosophical register.

2

O calendário, enquanto constructo social, molda as nossas percepções da realidade.

The calendar, as a social construct, shapes our perceptions of reality.

Use of 'enquanto' as 'as/in the capacity of'.

3

A precisão do calendário astronômico é fruto de milênios de observação.

The precision of the astronomical calendar is the result of millennia of observation.

Formal 'fruto de' (result of).

4

Submeter-se ao calendário burocrático é um mal necessário da vida moderna.

Submitting to the bureaucratic calendar is a necessary evil of modern life.

Pronominal verb 'Submeter-se'.

5

O calendário litúrgico ortodoxo difere significativamente do ocidental.

The Orthodox liturgical calendar differs significantly from the Western one.

Comparative structure with 'difere de'.

6

A cadência do calendário agrícola dita o ritmo das comunidades rurais.

The cadence of the agricultural calendar dictates the rhythm of rural communities.

Poetic/Literary vocabulary 'cadência'.

7

A efemeridade da vida é contrastada pela perenidade do calendário.

The ephemerality of life is contrasted by the perennial nature of the calendar.

Sophisticated antonyms 'efemeridade' and 'perenidade'.

8

O calendário de eventos globais reflete a interconectividade do século XXI.

The global events calendar reflects the interconnectivity of the 21st century.

Contemporary academic register.

Common Collocations

Calendário escolar
Calendário de feriados
Calendário gregoriano
Calendário de pagamentos
Calendário vacinal
Marcar no calendário
Calendário apertado
Calendário litúrgico
Calendário lunar
Calendário acadêmico

Common Phrases

De acordo com o calendário

— Following the scheduled dates. It implies adherence to a plan.

De acordo com o calendário, a reunião é amanhã.

No calendário de hoje

— Referring to the current date or what is scheduled for today.

No calendário de hoje, não há compromissos.

Seguir o calendário

— To stick to a schedule or timeline. Very common in project management.

É vital seguir o calendário para evitar multas.

Calendário cheio

— A schedule that is very busy with many events or tasks.

Este mês estou com o calendário cheio.

Fora do calendário

— Something that is happening at an unscheduled or unusual time.

Este evento foi uma exceção, fora do calendário oficial.

Consultar o calendário

— To check the dates or schedule. A standard way to say 'check the calendar'.

Vou consultar o calendário e te aviso.

Calendário de eventos

— A list of things happening in a city, company, or organization.

O calendário de eventos da cidade é ótimo no verão.

Calendário anual

— A calendar covering the entire year.

Recebemos o calendário anual da empresa hoje.

Atualizar o calendário

— To change or add information to a schedule.

Preciso atualizar o calendário com as novas datas.

Calendário de bolso

— A small physical calendar that fits in a pocket.

Meu avô sempre carregava um calendário de bolso.

Often Confused With

calendar vs Agenda

English speakers use 'calendar' for both systems and personal apps. Portuguese uses 'agenda' for apps/planners.

calendar vs Cronograma

A 'cronograma' is a specific project timeline, while 'calendário' is the general grid of dates.

calendar vs Data

A 'data' is a specific point in time (e.g., May 5th), while 'calendário' is the tool used to find it.

Idioms & Expressions

"Marcar com letras de ouro no calendário"

— To consider a day extremely important or memorable. Like 'a red-letter day'.

Aquele dia foi marcado com letras de ouro no meu calendário.

Literary/Old-fashioned
"O calendário não perdoa"

— Time passes quickly and deadlines arrive regardless of your readiness.

Temos que trabalhar rápido, o calendário não perdoa.

Colloquial
"Estar com o calendário na mão"

— To be very organized and focused on dates and deadlines.

Ela está sempre com o calendário na mão, nada escapa.

Colloquial
"Calendário de grego"

— An old expression for something that never happens (referring to the 'Greek Kalends').

Isso vai ficar para o calendário de grego.

Archaic
"Viver pelo calendário"

— To be strictly bound by schedules and routines.

Desde que comecei a trabalhar, vivo pelo calendário.

Neutral
"Rasgar o calendário"

— To ignore deadlines or forget about the passage of time (often in a vacation context).

Nas férias, eu rasgo o calendário e esqueço que dia é hoje.

Informal
"O calendário virou"

— A new year or a new month has started, often implying a fresh start.

O calendário virou e agora temos novas metas.

Neutral
"Perder-se no calendário"

— To lose track of what day or month it is.

Trabalhei tanto que acabei me perdendo no calendário.

Informal
"Calendário de papel"

— Sometimes used to imply something is old-fashioned or physical rather than digital.

Ainda prefiro o meu calendário de papel.

Neutral
"Pular um dia no calendário"

— To skip a scheduled event or to feel like a day passed so fast it didn't happen.

Parece que pulei um dia no calendário de tanto sono.

Informal

Easily Confused

calendar vs Horário

Both relate to scheduling.

'Horário' is for specific times/hours; 'calendário' is for days/months.

O horário do ônibus está no calendário da rodoviária.

calendar vs Diário

Both are time-related nouns ending in 'ário'.

A 'diário' is a diary or daily newspaper; 'calendário' is a date system.

Eu escrevo no meu diário as datas do calendário.

calendar vs Almanaque

Both contain dates.

An 'almanaque' is a book of facts including a calendar.

O almanaque tem um calendário muito detalhado.

calendar vs Pauta

Used in meetings.

A 'pauta' is an agenda/list of topics; 'calendário' is the date of the meeting.

A pauta da reunião está marcada no calendário.

calendar vs Época

Refers to time periods.

An 'época' is an era or season; 'calendário' is the formal division of time.

Nesta época do ano, o calendário está cheio de festas.

Sentence Patterns

A1

O [Noun] é [Adjective].

O calendário é grande.

A2

Eu [Verb] no calendário.

Eu marco a data no calendário.

B1

É preciso [Verb] o calendário.

É preciso seguir o calendário.

B2

O calendário de [Noun] foi [Verb-Past].

O calendário de eventos foi cancelado.

C1

Apesar do calendário [Adjective]...

Apesar do calendário apertado, terminamos.

C2

A [Noun] do calendário reflete...

A estrutura do calendário reflete a cultura.

A2

Onde está o [Noun]?

Onde está o calendário escolar?

B1

Consultar o [Noun] para [Verb].

Consultar o calendário para ver as férias.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and administration.

Common Mistakes
  • Using 'a calendário' o calendário

    Calendário is a masculine noun. In Portuguese, gender is fixed and must be learned with the noun.

  • Saying 'calendário' for personal appointments agenda

    While 'calendário' is the system, 'agenda' is the tool for personal scheduling. 'Olha na minha agenda' is more natural.

  • Pronouncing it 'ca-len-da-ri-o' (5 syllables) ca-len-dá-rio (4 syllables)

    The 'io' at the end is a diphthong and should be treated as one syllable in modern Portuguese pronunciation.

  • Writing 'calendario' without the accent calendário

    The accent is mandatory in Portuguese spelling to indicate the stressed syllable in this word class.

  • Confusing 'calendário' with 'horário' Check the context

    If you are talking about what time a train leaves, use 'horário'. if you are talking about what day it leaves, use 'calendário'.

Tips

Gender Agreement

Always remember 'o calendário'. If you use an adjective, it must be masculine too: 'calendário antigo'.

The Stressed 'Á'

The accent on the 'á' is not just for writing; it tells you where to put the emphasis when speaking.

Cognate Awareness

Since it looks like 'calendar', it's easy to remember, but don't let that make you lazy with the Portuguese pronunciation!

Holidays

In Portuguese cultures, checking the 'calendário' for 'feriados' is a national pastime. Learn the word 'feriado' along with 'calendário'.

Phone Settings

Change your phone's language to Portuguese. You will see 'Calendário' or 'Agenda' every day, which is great practice.

Using Cronograma

In a job interview or meeting, using 'cronograma' for project timelines instead of just 'calendário' will make you sound more professional.

Diphthong Ending

The 'io' at the end is a falling diphthong. Practice saying it quickly so it doesn't sound like two separate syllables.

Asking for Dates

Instead of asking 'What is the calendar today?', ask 'Qual é a data de hoje?' (What is today's date?).

The Folhinha

If you visit an older person's home in Portugal or Brazil, look for the 'folhinha' in the kitchen. It's a great conversation starter.

Word Family

Learning 'calendário' helps you with other words like 'diário' and 'horário' because they share the same suffix and stress pattern.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CALENdar' that is 'DA' (the) 'RIO' (river) of time. Calen-dá-rio. The river of time flowing through the months.

Visual Association

Imagine a giant calendar hanging over the city of Rio de Janeiro. Calen-dá-RIO.

Word Web

Janeiro Fevereiro Março Feriado Data Agenda Cronograma Planejamento

Challenge

Try to say 'O calendário do armário é necessário' three times fast. This helps with the 'ário' ending common in Portuguese.

Word Origin

From the Latin word 'calendarium', which meant 'account book'. This comes from 'kalendae', the word for the first day of the Roman month.

Original meaning: In ancient Rome, the 'kalendae' was the day when bills were due and accounts were settled, hence 'calendarium' was a book for tracking these dates.

Romance (Latin origin).

Cultural Context

Be aware that religious calendars (Jewish, Muslim, etc.) are used by minority communities in Lusophone countries, though the Gregorian is the civil standard.

English speakers often use 'calendar' for personal apps, while Portuguese speakers might prefer 'agenda' for the app interface but 'calendário' for the system.

The Gregorian Calendar reform (1582) which was adopted early by Portugal. Folhinha de Mariana - a very famous traditional Portuguese-style calendar in Brazil. Calendário Pirelli - a world-famous fashion calendar.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Office/Work

  • Calendário de reuniões
  • Calendário de entregas
  • Seguir o calendário
  • Calendário compartilhado

School/University

  • Calendário letivo
  • Calendário de exames
  • Início do calendário
  • Calendário acadêmico

Government/Public Life

  • Calendário eleitoral
  • Calendário de feriados
  • Calendário de vacinação
  • Calendário fiscal

Home/Personal

  • Calendário de parede
  • Calendário da geladeira
  • Marcar no calendário
  • Olhar o calendário

Sports

  • Calendário de jogos
  • Calendário da temporada
  • Tabela do campeonato
  • Calendário esportivo

Conversation Starters

"Você já viu o calendário de feriados do ano que vem?"

"Como está o seu calendário de trabalho para esta semana?"

"Você prefere usar um calendário de papel ou digital?"

"O calendário escolar aqui é muito diferente do seu país?"

"Você costuma marcar datas importantes no calendário da parede?"

Journal Prompts

Descreva como você organiza o seu calendário mensal.

Qual é o feriado mais importante no seu calendário pessoal e por quê?

Se você pudesse criar um novo calendário para o mundo, como ele seria?

Escreva sobre um dia que você marcou com 'letras de ouro' no seu calendário.

Como o calendário digital mudou a forma como você percebe o tempo?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a masculine noun. You should always use 'o calendário' or 'um calendário'. Using 'a' is a common mistake for beginners.

Use 'agenda' when you are talking about your personal appointments, your daily planner, or the app on your phone. Use 'calendário' for the general system of days and months or a public schedule like a school calendar.

Yes, in Portuguese, the word 'calendário' always has an acute accent on the 'á' to indicate the stressed syllable. Without it, the pronunciation and spelling are incorrect.

A 'calendário letivo' is the school or academic calendar. it specifies when classes start and end, as well as holiday breaks and exam periods.

You say 'no calendário'. This is a contraction of the preposition 'em' (in/on) and the masculine article 'o' (the).

Yes, especially in a professional or official context, such as a 'calendário de eventos' (event schedule) or 'calendário de pagamentos' (payment schedule).

Technically yes, but 'folhinha' is informal and usually refers to a specific type of wall calendar with tear-off sheets.

Simply add an 's' to the end: 'calendários'. The stress remains on the 'á'.

It means a 'tight schedule'. It is used when there are many things to do in a very short amount of time.

The system (Gregorian) is the same, but the names of days and months are different, and the week usually starts on Sunday in print, though Monday is the first working day.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'calendário' e 'feriado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza para o português: 'The school calendar is new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre 'calendário' e 'agenda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre o 'calendário de vacinação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'I marked the meeting on the calendar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que você vê em um calendário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'calendário apertado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Check the calendar to see the date.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como se diz 'wall calendar' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a importância do calendário na sua vida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The Gregorian calendar replaced the Julian one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'marcar no calendário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'There are twelve months in the calendar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase formal com 'calendário legislativo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The desk calendar is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que significa 'folhinha'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'calendário lunar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'I need a new calendar for next year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'calendário de eventos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The payment schedule was updated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'calendário' em voz alta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário escolar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'no calendário' com a entonação correta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário gregoriano'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'calendário apertado' três vezes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Perunte 'Onde está o calendário?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Vou marcar no calendário'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário litúrgico'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'O calendário tem doze meses'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário de vacinação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Consulte o calendário oficial'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário acadêmico'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'O calendário de bolso é azul'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário eleitoral'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Este calendário é novo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário de pagamentos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Olhe o calendário da parede'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'calendário fiscal'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'O calendário marca hoje'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie o plural 'calendários'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: 'O calendário está cheio.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o tipo de calendário: 'O calendário escolar foi alterado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Marquei no calendário.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'O calendário apertado é um problema.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Consulte o calendário.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o ano: 'O calendário de 2024 é bissexto.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O calendário de mesa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o sistema: 'Usamos o calendário gregoriano.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O calendário de feriados.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o objeto: 'A folhinha está na geladeira.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Atualize o calendário.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a cor: 'O calendário azul é meu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Calendário de vacinação.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o local: 'O calendário da parede caiu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O calendário de jogos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!