At the A1 level, 'decorar' is introduced in its most basic form: making things look nice. Students learn to use it in simple present tense sentences to talk about their immediate environment. For example, 'Eu decoro o meu quarto' (I decorate my room). The focus is on the action of adding simple items like posters, flowers, or lights. At this stage, learners are not expected to know the complex double meanings or formal synonyms. They should simply understand that 'decorar' relates to making a space more beautiful. The vocabulary associated with it includes 'casa' (house), 'quarto' (bedroom), 'flores' (flowers), and 'cores' (colors). Grammar is kept to the present indicative, and the focus is on building confidence in using the verb as a regular '-ar' verb. It is often taught alongside festive vocabulary, such as decorating for Christmas or a birthday party.
At the A2 level, the learner expands their use of 'decorar' to include more tenses and contexts. They should be able to use the Pretérito Perfeito (past) and the future (vou decorar) to discuss projects they have finished or plan to do. For instance, 'Ontem, nós decoramos a sala para a festa' (Yesterday, we decorated the living room for the party). This level also introduces the secondary meaning of 'decorar'—to memorize. Learners start to see sentences like 'Eu preciso decorar os verbos' (I need to memorize the verbs). Distinguishing between these two meanings based on context is a key milestone for A2 students. They also begin to use the preposition 'com' more accurately, such as 'decorar com quadros' (decorate with paintings). The vocabulary expands to include furniture ('móveis'), curtains ('cortinas'), and rugs ('tapetes').
By B1, the student should be comfortable using 'decorar' in more complex grammatical structures, such as the passive voice or the conditional. 'A casa seria decorada se tivéssemos tempo' (The house would be decorated if we had time). They also start to understand the nuances between 'decorar' and its synonyms like 'enfeitar' or 'adornar'. A B1 learner can describe a decoration style in detail, using adjectives like 'moderno', 'clássico', or 'rústico'. They are also more adept at using the 'memorize' sense of the word in academic or work contexts. They might discuss strategies for 'decorar' a presentation or a speech. The cultural aspect becomes more important here, as students learn about Portuguese traditions in decoration, such as the use of 'azulejos' (tiles) and 'calçada portuguesa' (Portuguese pavement) as decorative elements.
At the B2 level, 'decorar' is used with high fluency and precision. The learner can participate in debates about interior design or aesthetics and can use the verb in the subjunctive to express subtle meanings: 'É importante que a empresa decore o escritório de forma funcional' (It is important that the company decorates the office in a functional way). They understand the professional register and can distinguish between the work of a 'decorador' and an 'arquiteto'. In the 'memorization' sense, they can use 'decorar' to talk about rote learning versus deep understanding, often critiquing educational methods. They are familiar with idiomatic expressions and can use the word metaphorically. Their vocabulary is rich enough to discuss textures, materials (like 'mármore' or 'madeira'), and lighting effects in the context of decoration.
At C1, the learner uses 'decorar' and its derivatives with the sophistication of a native speaker. They can discuss the historical evolution of decorative arts in Portugal, from the Manueline style to contemporary design. The verb is used in complex literary or academic contexts. A C1 student might analyze how a character in a novel 'decora' their environment as a reflection of their psychological state. They have a deep understanding of the etymological roots of 'decorar' (from the heart) and can use this knowledge to explain the 'memorize' meaning to others. They are sensitive to the stylistic differences between 'ornamentar', 'paramentar', and 'guarnecer' and can choose the exact word for the specific context, whether it is a legal document, a technical manual, or a poetic text.
At the C2 level, 'decorar' is a tool for masterful communication. The speaker can use it with irony, metaphor, or extreme technical precision. They might use it in a philosophical discussion about the nature of beauty and whether 'decorar' is an act of masking or revealing truth. They are perfectly comfortable with all archaic or rare forms of the verb and its associated nouns. In the 'memorize' sense, they can discuss cognitive science and the neural pathways involved in 'decorar' information. Their command of the language allows them to use 'decorar' in puns or wordplay that relies on its dual meaning. They are essentially indistinguishable from a highly educated native speaker in their use and understanding of the word in all its physical, mental, and cultural dimensions.

decorar in 30 Seconds

  • Decorar means to beautify a space or object by adding ornaments, colors, or specific design elements.
  • It is a regular -ar verb in Portuguese, conjugated like 'falar' or 'estudar'.
  • A very common secondary meaning is 'to memorize' or 'to learn by heart'.
  • It is frequently used with the preposition 'com' (e.g., decorar com flores).

The Portuguese verb decorar is a multifaceted gem in the Lusophone world, primarily functioning as a verb of aesthetic transformation. At its core, it refers to the act of embellishing, ornamenting, or beautifying a space, an object, or an environment. When you decide to change the curtains, hang paintings, or arrange furniture to create a specific atmosphere, you are performing the act of decorar. It is a word deeply tied to the home, the sanctuary, and the celebration. In a cultural context, Portuguese people take immense pride in their living spaces, often blending traditional tiles (azulejos) with modern minimalist trends. To decorar is not merely to add clutter; it is to infuse a space with personality and intention. This verb is transitive, meaning it usually requires a direct object—you decorate something.

Aesthetic Context
Used when discussing interior design, architecture, or preparing for events like weddings and birthdays.
Festive Context
Specifically common during the Christmas season (Natal) or the Santos Populares festivals in June.
Professional Context
Refers to the work of an 'decorador' or 'arquiteto de interiores' when planning a commercial or residential project.

Beyond the physical, decorar carries a secondary, equally common meaning in Portuguese: to learn by heart or to memorize. This stems from the Latin phrase 'de cor', meaning 'from the heart'. While this API focuses on the aesthetic definition, it is vital for a learner to recognize that in a classroom, a student might decorar a poem, which has nothing to do with paint or ornaments. However, in the context of home improvement and visual arts, it remains the standard term for decoration. Whether you are adding a simple vase to a table or redesigning an entire hotel lobby, decorar is the action that bridges the gap between a functional space and a beautiful one. It involves color theory, spatial awareness, and a sense of style.

Nós vamos decorar a casa para a festa de amanhã.

The versatility of the word allows it to be used in various tenses and moods. For instance, in the imperative, 'Decore o seu quarto!' is a command to tidy and beautify one's room. In the future, 'Eu decorarei' sounds formal, while the colloquial 'Eu vou decorar' is what you will hear in everyday conversation in Lisbon or Rio de Janeiro. The process of decorar is seen as a creative outlet. It is often associated with verbs like 'pintar' (to paint), 'organizar' (to organize), and 'escolher' (to choose). When you decorar, you are making a statement about who you are. A minimalist might decorar with neutral tones, while a maximalist might use vibrant patterns and many ornaments.

Ela adora decorar bolos com pasta americana e flores comestíveis.

In summary, decorar is an essential A2-level verb because it touches upon daily life, hobbies, and professional activities. It describes the intentional act of adding beauty to the world around us. Whether it is a small child decorating a drawing with glitter or a professional stager decorating a luxury apartment, the verb remains the same, signifying the human desire to improve the aesthetics of our environment. It is a word of action, creativity, and visual delight.

Using decorar correctly requires understanding its grammatical structure as a regular '-ar' verb. It follows the standard conjugation patterns, making it relatively easy for beginners to master once they know the stem 'decor-'. In sentences, it typically functions as a transitive verb, meaning it needs a direct object—the thing being decorated. For example, 'Eu decoro a sala' (I decorate the living room). However, it can also be used in more complex structures involving instruments or materials, usually introduced by the preposition 'com' (with).

Eles decoraram o salão com balões coloridos e fitas de cetim.

When talking about the past, you will often use the Pretérito Perfeito for completed actions: 'Ontem, eu decorei a árvore de Natal' (Yesterday, I decorated the Christmas tree). If you are describing a habitual action in the past or a state of being, the Pretérito Imperfeito is more appropriate: 'Quando eu era criança, eu sempre decorava o meu caderno' (When I was a child, I always used to decorate my notebook). This distinction is crucial for achieving fluency and expressing the timing of your actions accurately.

Present Tense
Eu decoro (I decorate), Tu decoras (You decorate), Ele/Ela/Você decora (He/She/You decorate), Nós decoramos (We decorate), Eles/Elas/Vocês decoram (They/You all decorate).
Future Intent
Vou decorar (I am going to decorate), Pretendo decorar (I intend to decorate), Quero decorar (I want to decorate).

The verb can also be used in the passive voice, although it is less common in casual speech. You might see it in magazines or formal reports: 'A sala foi decorada por um profissional renomado' (The room was decorated by a renowned professional). In this case, the past participle 'decorada' must agree in gender and number with the subject (a sala). If it were 'os quartos', it would be 'foram decorados'. This agreement is a common area where English speakers make mistakes, as English past participles do not change form.

É preciso decorar o palco antes do início do espetáculo.

In more advanced usage, decorar can appear in the subjunctive mood to express desires, doubts, or hypothetical situations. 'Espero que você decore a casa a seu gosto' (I hope you decorate the house to your liking). Or, 'Se eu tivesse dinheiro, decoraria todo o apartamento com móveis antigos' (If I had money, I would decorate the whole apartment with antique furniture). Mastering these sentence patterns allows you to move beyond simple descriptions and start expressing complex thoughts about aesthetics and planning.

O confeiteiro está a decorar o bolo de casamento com pérolas de açúcar.

In the real world, you will encounter the word decorar in a variety of vibrant settings. One of the most common places is within the context of the home. Portuguese culture places a high value on the 'lar' (home), and conversations about home improvement or interior design frequently feature this verb. You might hear a neighbor saying, 'Estou a pensar em decorar a minha varanda com algumas plantas' (I'm thinking about decorating my balcony with some plants). It is a staple of domestic life and personal expression.

Nas revistas de arquitetura, vemos muitas ideias para decorar espaços pequenos.

Another major arena for decorar is the world of gastronomy, specifically 'confeitaria' (pastry making). On popular TV shows like 'Bake Off Portugal' or in local 'pastelarias', you will hear chefs and bakers discussing how to decorar cakes, tarts, and pastries. Here, the word takes on a delicate, precise meaning involving 'glacê' (icing), 'frutas' (fruits), and 'chocolate'. It is about the visual appeal of food, which is just as important as the taste in Portuguese culinary traditions.

In Stores
Stores like IKEA, Leroy Merlin, or local 'lojas de decoração' use the word constantly in their marketing and signage.
During Holidays
In December, the phrase 'decorar a árvore' is ubiquitous in every household and shopping mall.
In Schools
Teachers ask students to decorate the classroom for 'Magusto' (chestnut festival) or 'Carnaval'.

Social media, particularly Pinterest and Instagram, are modern hubs where decorar is used incessantly. Influencers post 'reels' showing how they decoram their offices or 'DIY' (faça você mesmo) projects. Phrases like 'Dicas para decorar' (Tips for decorating) are extremely popular. If you are following Portuguese-speaking creators, you will see this word in captions daily. It represents a lifestyle of creativity and aesthetic mindfulness that resonates with younger generations.

Vou ver um vídeo no YouTube sobre como decorar a mesa para o jantar de Páscoa.

Finally, you will hear it in professional environments. Real estate agents might suggest 'decorar o imóvel' (staging the property) to make it more attractive to buyers. Event planners will use it when discussing the 'layout' and 'decoração' of a corporate gala or a wedding. In these contexts, decorar is synonymous with professional presentation and branding. It is not just about beauty; it is about creating a specific experience for the viewer or the guest.

O arquiteto sugeriu decorar a recepção com tons de azul para transmitir calma.

One of the most frequent pitfalls for English speakers learning Portuguese is the polysemy of decorar. In English, 'to decorate' only refers to aesthetics. In Portuguese, however, decorar also means 'to memorize' or 'to learn by heart'. This leads to significant confusion. A student might say 'Eu preciso decorar a sala', meaning they need to memorize the room's layout for an exam, or they might mean they need to put up some posters. Context is king here, but learners often fail to realize that both meanings are equally common.

Erro comum: Pensar que decorar apenas se refere a enfeites e esquecer o sentido de memorização.

Another mistake involves the preposition that follows the verb. In English, we say 'to decorate with something'. In Portuguese, the preposition is 'com', which is a direct translation. However, some learners mistakenly use 'de' or 'por' because of interference from other verbs. For example, 'decorar de flores' is incorrect; it must be 'decorar com flores'. Additionally, when using the past participle as an adjective, learners often forget the gender agreement. They might say 'A casa está decorado' instead of 'A casa está decorada'.

False Friend Confusion
Confusing 'decorar' with 'memorizar'. While they are synonyms for learning, 'decorar' is often used for rote learning (mechanical repetition), whereas 'memorizar' can imply a deeper cognitive process.
Preposition Errors
Using 'decorar em' instead of 'decorar com'. You decorate a space *with* items, not *in* items.
Agreement Mistakes
Failing to change the ending of 'decorado' to 'decorada', 'decorados', or 'decoradas' when it functions as an adjective.

There is also a subtle mistake in register. While decorar is perfectly fine for most situations, in very high-level academic or architectural discussions, professionals might prefer 'ornamentar' or 'adornar'. Using decorar is never 'wrong', but it might sound a bit basic in a thesis about Baroque architecture. Conversely, using 'ornamentar' to talk about a 5-year-old's birthday party might sound overly formal and pretentious. Understanding the social context of your vocabulary choice is a key part of moving from A2 to B1.

Não diga: 'Eu decorei o texto com as paredes'. Diga: 'Eu decorei o texto' (memorized) ou 'Eu decorei as paredes' (ornamented).

Finally, English speakers sometimes over-rely on 'decorar' for everything visual. If you are putting lights on a tree, 'enfeitar' is often more natural. If you are setting a table with nice plates, 'pôr a mesa' or 'arrumar a mesa' is better than 'decorar a mesa', unless the table setting is exceptionally elaborate. Learning these nuances helps your Portuguese sound more 'native' and less like a direct translation from English. Pay attention to how native speakers use 'decorar' versus its synonyms in different daily scenarios.

Portuguese is rich with synonyms for decorar, each carrying its own shade of meaning. The most common alternative is enfeitar. While decorar often implies a more structured or professional approach to aesthetics (like interior design), enfeitar is frequently used for festive, colorful, or temporary decorations. You enfeita a Christmas tree or enfeita your hair with a ribbon. It has a lighter, more playful connotation. Another close relative is adornar, which is slightly more formal and often refers to smaller, more delicate additions, like jewelry or intricate details on a garment.

Decorar vs. Enfeitar
'Decorar' is for professional design or long-term style. 'Enfeitar' is for parties, festivals, and making things 'pretty'.
Decorar vs. Ornamentar
'Ornamentar' is formal and academic, often used in architecture or history of art to describe complex patterns.
Decorar vs. Paramentar
'Paramentar' is specific to religious or highly ceremonial contexts, like dressing an altar or a priest.

For more specific contexts, we have guarnecer. This verb is often used in cooking or military contexts, meaning to provide with necessary parts or to garnish a dish. In a kitchen, you might guarnecer a plate with parsley, though decorar is also used. Then there is embelezar, which literally means 'to make beautiful' (from 'belo'). It is a broader term that can apply to a person (cosmetics), a garden (landscaping), or even a piece of writing (rhetoric). While decorar is about adding things, embelezar is about the result of being more beautiful.

Ela preferiu enfeitar a mesa com flores do campo em vez de usar objetos caros.

In the realm of interior design, you might also hear ambientar. This verb means to create an atmosphere (ambiente). It goes beyond just placing objects; it involves lighting, sound, and temperature to make a space feel a certain way. If a movie set is being prepared, they ambientam the scene. For a learner, sticking with decorar is safe, but recognizing these alternatives will help you understand the nuances of Portuguese descriptions. For example, 'uma sala bem decorada' sounds stylish, while 'uma sala bem enfeitada' might sound like there is a party going on.

O artista foi convidado para ornamentar a fachada da igreja com mosaicos.

Lastly, consider the verb remodelar. While not a direct synonym for 'to decorate', it is often used in the same conversation. Remodelar involves structural changes—moving walls, changing floors—whereas decorar is about the finishing touches. If you are watching a home makeover show, they will likely remodelar the kitchen first and then decorar it. Knowing the difference prevents you from telling a contractor to 'decorar' when you actually want them to knock down a wall!

How Formal Is It?

Formal

"O arquiteto procedeu a decorar o átrio com mármore."

Neutral

"Eles vão decorar a sala para o jantar."

Informal

"Bora decorar o quarto hoje?"

Child friendly

"Vamos decorar o desenho com brilhantes!"

Slang

"Aquele 'set' está muito bem decorado, está 'top'!"

Fun Fact

The secondary meaning 'to memorize' comes from the Latin 'de cor' (from the heart), reflecting the ancient belief that the heart was the seat of memory. This is why we say 'to learn by heart' in English and 'decorar' in Portuguese.

Pronunciation Guide

UK /dɨ.ku.ˈɾaɾ/
US /de.ko.ˈɾaʁ/
The stress is on the final syllable: de-co-RAR.
Rhymes With
Falar Cantar Andar Olhar Pensar Gostar Lembrar Chegar
Common Errors
  • Pronouncing the first 'e' too strongly like 'day' in European Portuguese.
  • Pronouncing the 'o' like 'ah'.
  • Failing to tap the 'r' between the vowels.
  • Putting the stress on the first or second syllable.
  • Pronouncing the final 'r' like an English 'r'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'decorate'.

Writing 3/5

Requires remembering the -ar conjugation and gender agreement for the past participle.

Speaking 3/5

Pronunciation of the tapped 'r' and the dual meaning can be tricky.

Listening 4/5

Can be confusing to hear 'decorar' and realize it means 'memorize' in a school context.

What to Learn Next

Prerequisites

Casa Quarto Flores Bonito Festa

Learn Next

Mobiliário Arquitetura Memorizar Estilo Ambiente

Advanced

Ornamentação Curadoria Cenografia Estética Mnemónica

Grammar to Know

Regular -ar verbs in the present indicative.

Eu decoro, tu decoras, ele decora...

Agreement of the past participle as an adjective.

A sala está decorada. Os quartos estão decorados.

Use of the preposition 'com' for instruments/materials.

Decorar com luzes.

The Personal Infinitive (Infinitivo Pessoal).

É bom nós decorarmos a casa cedo.

Imperative Mood for giving instructions.

Decore o seu espaço com amor!

Examples by Level

1

Eu decoro a minha casa.

I decorate my house.

Present tense, first person singular.

2

Você decora o bolo?

Do you decorate the cake?

Present tense question.

3

Eles decoram o jardim.

They decorate the garden.

Present tense, third person plural.

4

Nós decoramos a árvore.

We decorate the tree.

Present tense, first person plural.

5

Ela decora com flores.

She decorates with flowers.

Use of preposition 'com'.

6

O menino decora o papel.

The boy decorates the paper.

Direct object 'o papel'.

7

Eu quero decorar meu quarto.

I want to decorate my bedroom.

Infinitive after 'quero'.

8

A sala é bonita para decorar.

The room is nice to decorate.

Adjective phrase with infinitive.

1

Nós vamos decorar a sala amanhã.

We are going to decorate the living room tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Ontem, eu decorei todo o escritório.

Yesterday, I decorated the whole office.

Pretérito Perfeito (past tense).

3

Ela decorou o bolo com muito cuidado.

She decorated the cake with great care.

Past tense with adverbial phrase.

4

Vocês decoraram o salão para o casamento?

Did you all decorate the hall for the wedding?

Past tense plural question.

5

Eu preciso decorar este texto para a escola.

I need to memorize this text for school.

Secondary meaning: to memorize.

6

Ele sempre decorava a casa no Natal.

He always used to decorate the house at Christmas.

Pretérito Imperfeito (habitual past).

7

Podes ajudar-me a decorar a mesa?

Can you help me decorate the table?

Infinitive with object pronoun.

8

As janelas foram decoradas com luzes.

The windows were decorated with lights.

Passive voice, plural feminine agreement.

1

Se eu tivesse tempo, decoraria o sótão.

If I had time, I would decorate the attic.

Conditional mood.

2

Espero que eles decorem a rua para a festa.

I hope they decorate the street for the party.

Present Subjunctive.

3

O arquiteto sugeriu decorar com tons neutros.

The architect suggested decorating with neutral tones.

Infinitive after verb of suggestion.

4

Ela está a decorar a varanda com plantas exóticas.

She is decorating the balcony with exotic plants.

Present continuous (European Portuguese style).

5

É difícil decorar tantas fórmulas de física.

It is difficult to memorize so many physics formulas.

Secondary meaning: memorization of abstract data.

6

A loja foi decorada para atrair mais clientes.

The store was decorated to attract more customers.

Passive voice with purpose clause.

7

Gostaria que você decorasse o meu quarto.

I would like you to decorate my room.

Imperfect Subjunctive.

8

Eles tinham decorado a casa antes dos convidados chegarem.

They had decorated the house before the guests arrived.

Past Perfect (Pretérito Mais-Que-Perfeito Composto).

1

O design de interiores foca-se em decorar de forma funcional.

Interior design focuses on decorating functionally.

Reflexive verb with gerund/infinitive.

2

Embora tenha pouco dinheiro, ela conseguiu decorar o apartamento com estilo.

Although she has little money, she managed to decorate the apartment with style.

Concessive clause with subjunctive.

3

Não basta decorar os factos; é preciso compreendê-los.

It's not enough to memorize the facts; it's necessary to understand them.

Contrast between rote learning and comprehension.

4

O salão estava magnificamente decorado para a gala.

The hall was magnificently decorated for the gala.

Adverbial intensification.

5

A empresa decidiu decorar a recepção com obras de arte locais.

The company decided to decorate the reception with local artworks.

Corporate/Professional context.

6

Ao decorar um espaço, deve-se considerar a iluminação natural.

When decorating a space, one should consider natural lighting.

Impersonal 'se' construction.

7

Ele é especialista em decorar vitrines de lojas de luxo.

He is a specialist in decorating luxury store windows.

Professional specialization.

8

Duvido que eles consigam decorar tudo até à noite.

I doubt they can decorate everything by tonight.

Subjunctive after verb of doubt.

1

A tendência atual é decorar com materiais sustentáveis e orgânicos.

The current trend is to decorate with sustainable and organic materials.

Discussion of modern trends.

2

O autor utiliza adjetivos ricos para decorar a sua narrativa.

The author uses rich adjectives to decorate his narrative.

Metaphorical use in literature.

3

Decorar um palácio exige um conhecimento profundo de história da arte.

Decorating a palace requires deep knowledge of art history.

Gerund-like use of infinitive as subject.

4

A técnica de decorar cerâmica evoluiu significativamente ao longo dos séculos.

The technique of decorating ceramics has evolved significantly over the centuries.

Historical/Technical context.

5

Não se deve confundir o ato de decorar com o de simplesmente acumular objetos.

One should not confuse the act of decorating with that of simply accumulating objects.

Philosophical/Conceptual distinction.

6

A capacidade de decorar extensos poemas era valorizada na antiguidade.

The ability to memorize extensive poems was valued in antiquity.

Historical use of the 'memorize' meaning.

7

Ao decorar a montra, o lojista cria uma narrativa visual para o passante.

When decorating the window, the shopkeeper creates a visual narrative for the passerby.

Marketing/Psychological context.

8

É imperativo que se decore o ambiente de modo a promover o bem-estar.

It is imperative that the environment be decorated so as to promote well-being.

Formal imperative with passive-reflexive.

1

A sobriedade do edifício contrasta com o esforço de decorar o seu interior luxuosamente.

The building's sobriety contrasts with the effort to decorate its interior luxuriously.

Complex contrastive structure.

2

Decorar, neste contexto, transcende a mera ornamentação para se tornar uma declaração política.

Decorating, in this context, transcends mere ornamentation to become a political statement.

Abstract philosophical analysis.

3

O desafio consistia em decorar o espaço sem comprometer a sua integridade arquitetónica.

The challenge consisted of decorating the space without compromising its architectural integrity.

Technical architectural constraint.

4

A mente humana tem uma propensão inata para decorar e encontrar padrões no caos.

The human mind has an innate propensity to decorate and find patterns in chaos.

Psychological/Metaphorical usage.

5

Poder-se-ia decorar o discurso com retórica, mas a verdade é mais convincente.

One could decorate the speech with rhetoric, but the truth is more convincing.

Conditional with mesoclisis (rare/formal).

6

A mestria com que ela consegue decorar bolos é comparável à de um escultor.

The mastery with which she can decorate cakes is comparable to that of a sculptor.

High-level comparison.

7

Decorar a realidade com ilusões é um mecanismo de defesa comum.

Decorating reality with illusions is a common defense mechanism.

Metaphorical psychological context.

8

Instruíram-no a decorar o pavilhão de acordo com as exigências protocolares.

They instructed him to decorate the pavilion in accordance with protocol requirements.

Formal administrative instruction.

Common Collocations

Decorar a casa
Decorar o quarto
Decorar um bolo
Decorar com flores
Decorar um texto
Decorar para o Natal
Estilo de decorar
Decorar a árvore
Decorar a montra
Decorar com fotos

Common Phrases

Decorar de cor

— Actually redundant, as 'decorar' already comes from 'de cor', but used for emphasis.

Eu decorei a lição de cor e salteado.

Mãos à obra para decorar

— Let's get to work decorating.

Temos muito que fazer, mãos à obra para decorar a sala!

Decorar a gosto

— To decorate according to one's personal preference.

Pode decorar o seu prato a gosto.

Dicas para decorar

— Tips for decorating.

Procuro dicas para decorar espaços pequenos.

Decorar com pouco dinheiro

— To decorate on a budget.

É possível decorar com pouco dinheiro e muita imaginação.

Aprender a decorar

— To learn how to decorate.

Quero fazer um curso para aprender a decorar interiores.

Decorar o ambiente

— To decorate the environment/setting.

As velas ajudam a decorar o ambiente.

Decorar a vida

— Metaphorical: to make life more beautiful.

A arte serve para decorar a vida.

Decorar a festa

— To decorate for the party.

Quem vai decorar a festa de aniversário?

Decorar o jardim

— To decorate the garden.

Vamos decorar o jardim com luzes solares.

Often Confused With

decorar vs Remodelar

Remodelar implies structural changes (walls, floors), while decorar is about aesthetic additions (paint, furniture).

decorar vs Arrumar

Arrumar means to tidy up or organize, not necessarily to add beauty or ornaments.

decorar vs Pintar

Pintar is just the act of applying paint, which is one way to decorar, but decorar is broader.

Idioms & Expressions

"Saber de cor e salteado"

— To know something perfectly and in any order, often used with 'decorar'.

Eu decorei a tabuada de cor e salteado.

Informal
"Decorar os cantos à casa"

— Literally 'to decorate the corners of the house', but idiomatically means to get to know a place very well.

Já moro aqui há um mês, já decorei os cantos à casa.

Colloquial
"Pôr um laço"

— Not using the word 'decorar', but means to finish something with a decorative touch.

O projeto está pronto, só falta pôr um laço.

Informal
"Encher o olho"

— To be visually stunning or well-decorated.

Aquela montra decorada enche o olho a qualquer um.

Colloquial
"Dar um ar de sua graça"

— To add a touch of beauty or presence.

Estas flores vão dar um ar de sua graça na sala.

Informal
"Fazer vista"

— To look impressive or well-presented.

Este quadro decorado faz muita vista na parede.

Colloquial
"De trás para a frente"

— To know something so well (memorized) that you can say it backwards.

Eu decorei esse livro de trás para a frente.

Informal
"Cair no goto"

— To be visually pleasing (often used for decorations).

A nova decoração caiu no goto dos clientes.

Colloquial
"Pôr bonito"

— To make something look nice/decorated.

Vamos pôr a casa bonita para a visita.

Informal
"Ficar um brinco"

— To be perfectly decorated/clean/neat.

Depois de decorar, a sala ficou um brinco.

Colloquial

Easily Confused

decorar vs Memorizar

Both mean to learn by heart.

Decorar is more common in daily speech and often implies rote repetition. Memorizar is slightly more formal or technical.

Eu decorei a lista de compras. / Ele memorizou o código genético.

decorar vs Enfeitar

Both involve making things look better.

Enfeitar is usually for temporary, festive things. Decorar is for long-term style or professional design.

Vou enfeitar a mesa para o lanche. / Ela decorou a casa toda em estilo nórdico.

decorar vs Adornar

Both involve adding ornaments.

Adornar is more poetic and often refers to small items like jewelry or literary flourishes.

As pérolas adornavam o vestido. / O autor adorna o texto com metáforas.

decorar vs Ornamentar

Both mean to add ornaments.

Ornamentar is very formal and often describes architectural details or historical art styles.

Os capitéis das colunas foram ornamentados com folhas de acanto.

decorar vs Ambientar

Both relate to preparing a space.

Ambientar is about the total atmosphere (light, sound, mood), whereas decorar is more about the visual objects.

O decorador escolheu os móveis, mas o técnico de luz ajudou a ambientar o espaço.

Sentence Patterns

A1

Eu [decoro] [object].

Eu decoro o bolo.

A2

Nós vamos [decorar] [object] com [material].

Nós vamos decorar a sala com flores.

B1

Se eu tivesse [resource], [decoraria] [object].

Se eu tivesse dinheiro, decoraria o jardim.

B1

É preciso [decorar] [abstract object].

É preciso decorar os números de telefone.

B2

O [object] foi [decorado/a] por [agent].

A loja foi decorada por um especialista.

C1

Ao [decorar] [object], deve-se [action].

Ao decorar a casa, deve-se pensar no conforto.

C1

Não basta [decorar], é preciso [higher action].

Não basta decorar o poema, é preciso senti-lo.

C2

Decorar [subject] é um ato de [concept].

Decorar a realidade é um ato de resistência.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both domestic and educational contexts.

Common Mistakes
  • Eu decorei em flores. Eu decorei com flores.

    In Portuguese, we decorate *with* (com) things, not *in* them.

  • A sala está decorado. A sala está decorada.

    Adjectives must agree in gender with the noun they describe.

  • Vou decorar o texto na parede. Vou colocar o texto na parede. / Vou decorar o texto.

    If you mean putting words on a wall for beauty, use 'colocar'. If you mean memorizing, just say 'decorar o texto'. Don't mix them up!

  • Preciso de decorar a casa (meaning structural renovation). Preciso de remodelar a casa.

    'Decorar' is only for the ornaments and aesthetic choices, not the construction.

  • Eu decorei a lição com o coração. Eu decorei a lição. / Eu aprendi a lição de cor.

    'Decorar' already implies 'by heart', so adding 'com o coração' is redundant and not idiomatic.

Tips

Watch the Agreement

When using 'decorado' as an adjective, remember it must match the noun. 'A casa decorada' but 'O quarto decorado'.

Decorar vs. Enfeitar

Use 'decorar' for your home's style and 'enfeitar' for your birthday party decorations.

The Memory Trick

If someone says they need to 'decorar' for an exam, they aren't bringing paint; they are studying hard!

Tap that R

The 'r' in the middle and end of 'decorar' should be a quick tap of the tongue, not a long English 'r'.

Professional Use

In a professional context, you can also use 'interiores' to specify you are talking about 'decoração de interiores'.

Festive Seasons

During June in Portugal, look out for 'ruas decoradas' for the Santos Populares festivals.

Always 'Com'

Always use 'decorar com' when mentioning the items you use to decorate.

Cor e Salteado

Add 'e salteado' after 'decorar' to say you've memorized something absolutely perfectly.

Past Tense

Use the Pretérito Perfeito ('decorei') for a finished project and Imperfeito ('decorava') for how you used to decorate.

Expand your Family

Learn 'decoração' and 'decorador' at the same time to triple your vocabulary efficiency.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'DECOR'ator who also has to 'DECOR' (memorize) the floor plans of the house they are working on.

Visual Association

Imagine a person painting a giant heart on a wall. The painting is a 'decoration', and the heart represents learning 'by heart' (memorizing).

Word Web

Casa Bolo Árvore Texto Flores Cores Memória Estilo

Challenge

Try to use 'decorar' twice in one sentence, once for each meaning. For example: 'Eu vou decorar o meu quarto enquanto tento decorar este poema.'

Word Origin

From the Latin 'decorare', which means 'to adorn' or 'to beautify'. This is derived from 'decus', meaning 'ornament' or 'honor'.

Original meaning: To distinguish or honor someone by adding ornaments or symbols of status.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but note that 'decoroso' (related root) refers to moral decency, which is a different context.

English speakers often only think of 'decorating' as physical. They must be warned about the 'memorizing' meaning to avoid confusion in academic settings.

Decorar a alma (a common poetic phrase in Portuguese songs). Revista 'Casa Cláudia' (a famous Brazilian magazine about decoration). The tradition of 'Arraiais' in Portugal.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Home Improvement

  • Decorar a sala
  • Mudar a decoração
  • Objetos decorativos
  • Estilo moderno

Education

  • Decorar a matéria
  • Decorar o texto
  • Decorar verbos
  • Aprender de cor

Holidays

  • Decorar a árvore
  • Enfeites de Natal
  • Luzes decorativas
  • Espírito natalício

Cooking

  • Decorar o bolo
  • Guarnição do prato
  • Apresentação visual
  • Toque final

Events

  • Decorar o salão
  • Arranjos florais
  • Tema da festa
  • Planeamento de eventos

Conversation Starters

"Como você gosta de decorar a sua casa no Natal?"

"Você prefere decorar com cores neutras ou cores vibrantes?"

"Qual foi a última coisa que você teve que decorar (memorizar)?"

"Você acha que é fácil decorar um apartamento pequeno?"

"Quem costuma decorar a mesa para os jantares de família?"

Journal Prompts

Descreve como gostarias de decorar o teu quarto de sonho.

Escreve sobre uma vez que tiveste de decorar um texto longo para uma apresentação.

Quais são os materiais que mais gostas de usar para decorar a tua casa?

Explica a diferença entre decorar um bolo e decorar uma sala.

Reflete sobre a importância de decorar o ambiente onde trabalhamos.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it also means to memorize something by heart. This is a very common usage in Portuguese schools. For example, 'decorar a tabuada' means to memorize the multiplication table.

While they are similar, 'decorar' is often more professional or permanent (like interior design), whereas 'enfeitar' is more for parties, festivals, or making something 'pretty' in a simple way.

You say 'Eu decorei a sala com flores'. Use the preposition 'com' for the materials used.

Yes, it is a regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'cantar'.

Yes, especially for cakes and pastries. 'Decorar um bolo' is a very common phrase.

Yes, it is used in both countries with the same meanings. The pronunciation and some grammar patterns (like the continuous tense) will differ, but the word is universal.

The noun is 'decoração' (decoration). A person who does it professionally is a 'decorador' or 'decoradora'.

Etymologically, yes! The 'memorize' meaning comes from 'de cor' (from the heart), similar to 'learning by heart' in English.

Not exactly. For structural changes, use 'remodelar' or 'fazer obras'. 'Decorar' is specifically about the aesthetic finishing touches.

You say 'bem-decorado' (masculine) or 'bem-decorada' (feminine).

Test Yourself 185 questions

writing

Write a sentence using 'decorar' to mean 'to decorate a room'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'decorar' to mean 'to memorize'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe how you would decorate a cake in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the past tense of 'decorar' in a sentence about Christmas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'decorar' in the conditional mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'decorar' in a sentence with the preposition 'com'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about interior design using 'decorar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the subjunctive 'decore'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why you like to decorate your home (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about memorizing verbs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'decoração' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'decorar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the feminine plural past participle 'decoradas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a professional 'decorador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'decorar' in a sentence about a garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about memorizing a phone number.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'decorar' in the negative form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a shop window.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'decorar' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a child decorating a drawing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I decorate my house' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We decorated the tree' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to memorize this' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How do you decorate a cake?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The room is decorated' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will decorate the balcony' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She always decorates with flowers' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I memorized the poem' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's decorate the hall' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I would decorate the kitchen' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The shop window is beautiful' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is a great decorator' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like to decorate' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are decorating for the party' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have to memorize the verbs' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The house was decorated with lights' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I decorated it myself' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a decorative object' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm thinking of decorating' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You must decorate the text' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the direct object: 'Eu decorei a sala'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the meaning: 'Ela decorou o número de telefone'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tense: 'Nós decoraremos a casa'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the material: 'Decorei com fitas vermelhas'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the person: 'A decoradora chegou cedo'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the room: 'Vou decorar o sótão'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: 'Eles estão a enfeitar a rua'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the mood: 'Gostaria que decorasses o bolo'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the frequency: 'Decoramos a casa todos os anos'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'O teto está decorado'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the reason: 'Decoramos para a festa'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: 'Ela decorou dez poemas'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the quality: 'A decoração é moderna'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the profession: 'O decorador é famoso'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the material: 'Decorado com ouro'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 185 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!