At the A1 level, the word 'definido' is primarily encountered in the context of grammar. You will learn about the 'artigo definido' (the definite article). In Portuguese, these are 'o' (the - masculine), 'a' (the - feminine), 'os' (the - masculine plural), and 'as' (the - feminine plural). For a beginner, 'definido' simply means 'the specific one.' You might also see it in very simple sentences about plans, such as 'O dia está definido' (The day is set/defined). The focus at this level is learning that the word must change its ending to match the noun it follows. If you are talking about a 'festa' (party), you must say 'definida.' If you are talking about a 'jogo' (game), you say 'definido.' It is a basic building block for describing the state of things being decided or specific.
At the A2 level, you begin to use 'definido' to describe more everyday situations. You might use it to talk about your routine or your physical goals. For example, 'Eu quero um corpo definido' (I want a toned/defined body) is a common phrase. You also use it to describe schedules or simple agreements. 'O horário da reunião já está definido' (The meeting time is already defined/set). At this stage, you are expected to handle the gender and number agreement more consistently. You will also start to see the word in simple reading passages about hobbies, health, and work, where it is used to provide clarity about what is happening. You understand that 'definido' is the opposite of 'indefinido' (vague or not yet decided).
By B1, you use 'definido' to discuss more abstract concepts and professional tasks. You might talk about 'objetivos definidos' (defined goals) in a project or 'regras bem definidas' (well-defined rules) in a game or at work. You start to pair it with adverbs like 'claramente' (clearly) or 'mal' (poorly). For instance, 'Os papéis no grupo não estão mal definidos' (The roles in the group are not poorly defined). You also understand its use in more complex grammatical structures, such as passive voice: 'As datas foram definidas pela diretoria' (The dates were defined by the board). You are comfortable using it in both formal and informal contexts, recognizing that it adds a layer of professional certainty to your speech.
At the B2 level, you can use 'definido' to describe nuances in personality, art, and social structures. You might discuss a 'personalidade bem definida' (a well-defined personality) or 'contornos definidos' (defined outlines) in a piece of art. You are able to distinguish 'definido' from its synonyms like 'preciso' or 'determinado' and use them appropriately based on the context. In discussions about society or politics, you can use it to describe 'posicionamentos definidos' (defined stances) on complex issues. Your usage is fluid, and you rarely make mistakes with gender agreement. You also begin to recognize the word in literary texts where it might be used metaphorically to describe the boundaries of human experience or the clarity of a memory.
At the C1 level, 'definido' is used with academic and professional sophistication. You might use it in legal, scientific, or philosophical contexts. For example, you could discuss the 'âmago definido' (defined core) of an argument or a 'conceito ontologicamente definido' (an ontologically defined concept). You understand the subtle difference between 'definido' and 'definitivo' in a high-level negotiation. You can use the word to critique a lack of clarity in a complex text, noting that the 'premissas não estão bem definidas' (premises are not well-defined). Your vocabulary is rich enough that 'definido' is just one of many tools you use to express precision, and you can play with its placement in a sentence for rhetorical effect.
At the C2 level, your use of 'definido' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it in complex idiomatic expressions and within the most formal registers of the language. You might use it to discuss the 'trajetória definida' (defined trajectory) of a historical movement or the 'parâmetros definidos' (defined parameters) of a scientific breakthrough. You are aware of the word's etymological roots and how they influence its various meanings in different Portuguese-speaking regions. You can use it in creative writing to describe the sharp clarity of a landscape or the rigid boundaries of a social class. For you, 'definido' is a precise scalpel used to carve out exact meanings in the most intricate of discourses.

definido in 30 Seconds

  • Definido means 'defined' or 'clear'. It describes things that are specific and decided.
  • In grammar, it refers to definite articles like 'o' and 'a'.
  • In fitness, it describes a toned or 'ripped' body with visible muscles.
  • It must agree in gender (definido/definida) and number (definidos/definidas) with the noun.

The Portuguese word definido is a versatile adjective that primarily translates to 'defined,' 'definite,' or 'precise' in English. At its core, it describes something that has clear boundaries, a specific nature, or has been established without ambiguity. Whether you are discussing grammar, physical fitness, or abstract plans, this word is essential for providing clarity in your communication. It is the past participle of the verb definir (to define), but it functions independently as an adjective to qualify nouns that have reached a state of completion or clarity. In everyday conversation, you will hear it used to describe everything from a person's toned physique to the specific terms of a legal contract.

Grammatical Precision
In the realm of linguistics, 'definido' is most famously paired with 'artigo' (article). An artigo definido (o, a, os, as) refers to a specific, known entity, much like 'the' in English. This is often the first context in which a Portuguese student encounters the word.

O conceito do projeto já está muito bem definido pela equipe de criação.

Beyond grammar, the word carries a strong connotation of resolution. When a situation is 'definida,' it means the period of uncertainty has ended. If you are waiting for a decision on a job application, you might say the situation is not yet 'definida.' Once the contract is signed, the terms are 'definidos.' This transition from the vague to the specific is the hallmark of the word's usage. It implies that a process of thought, negotiation, or physical development has reached a definitive stage.

Physical Fitness Context
In the world of sports and bodybuilding, 'um corpo definido' refers to a ripped or toned body where the muscles are clearly visible and well-sculpted. This is a very common colloquial use in both Brazil and Portugal.

Ele treinou o ano inteiro para ter um abdômen definido para o verão.

In professional environments, 'definido' is used to describe goals (metas definidas), schedules (horários definidos), and roles (funções definidas). It suggests organization and professionalism. A person with a 'perfil definido' is someone whose characteristics, skills, and preferences are clear and well-known, making them easy to categorize or understand in a recruitment process. The word avoids the messiness of the 'indefinido' (undefined), which usually signals a lack of preparation or a state of flux.

Não podemos começar a obra sem um orçamento definido.

Scientific and Technical Use
In mathematics and science, 'definido' describes variables or sets that have been clearly established or assigned a value. It is the opposite of 'nulo' (null) or 'vazio' (empty) in certain logical contexts.

O valor da variável deve estar definido antes da execução do código.

Finally, the word appears in philosophical and artistic discussions. A 'contorno definido' in a painting refers to sharp, clear lines, while in philosophy, a 'conceito definido' is one that has been rigorously analyzed and bounded. In all these cases, 'definido' acts as a signifier of order, clarity, and precision, making it a powerful tool for any speaker who wants to sound certain and articulate in Portuguese.

Using definido correctly requires attention to its role as an adjective and its agreement with the nouns it describes. Because Portuguese is a gendered language, the ending of the word changes to match the gender and number of the noun. This is the most fundamental rule for English speakers to master, as English adjectives like 'defined' never change their form. Whether you are using it to describe a masculine noun like 'plano' (plan) or a feminine noun like 'estratégia' (strategy), the word must adapt.

Masculine Singular: Definido
Used for singular masculine nouns. Example: 'O roteiro da viagem está definido' (The trip itinerary is defined).

Este é um objetivo bem definido para o nosso departamento.

When you move to plural nouns, you simply add an 's' to the end. For masculine plural nouns, it becomes 'definidos.' This is common when talking about multiple items, such as 'termos definidos' (defined terms) in a contract or 'músculos definidos' (defined muscles) in a fitness context. The placement of the adjective is also important. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify, though they can occasionally precede it for stylistic emphasis. With 'definido,' it almost always follows the noun.

Feminine Singular: Definida
Used for singular feminine nouns. Example: 'A data do casamento já está definida' (The wedding date is already defined/set).

Ela tem uma personalidade muito bem definida.

For feminine plural nouns, the word becomes 'definidas.' For instance, 'as regras definidas' (the defined rules). It is also helpful to observe how 'definido' interacts with adverbs. Common pairings include 'bem definido' (well-defined) or 'mal definido' (ill-defined). These adverbs help provide a degree of quality to the state of being defined. If a project is 'mal definido,' it suggests it is vague or poorly planned, whereas 'bem definido' suggests high quality and clarity.

Plural Forms: Definidos and Definidas
Examples: 'Os limites estão definidos' (The limits are defined) and 'As funções estão definidas' (The functions are defined).

Os papéis de cada um no grupo estão claramente definidos.

Another common structure is the use of 'definido' after the verb 'estar' (to be - temporary state) versus 'ser' (to be - permanent characteristic). If you say 'O plano está definido,' you are emphasizing that the process of defining it has just been completed. If you say 'É um plano definido,' you are describing the nature of the plan itself as being clear and specific. Mastering these subtle shifts in meaning will elevate your Portuguese from basic to advanced levels, allowing you to express nuances of state and quality with precision.

You will encounter the word definido in a wide variety of social and professional settings in Portuguese-speaking countries. One of the most common places is the gym (academia). In Brazil, especially, there is a high cultural value placed on physical fitness, and people often talk about wanting a 'corpo definido.' You might hear a personal trainer say, 'Vamos trabalhar para deixar seus músculos mais definidos' (Let's work to make your muscles more defined). This usage is so common that it has become a standard way to describe a fit appearance.

The Corporate World
In meetings and corporate emails, 'definido' is a buzzword for clarity and progress. Managers will ask if the 'cronograma' (schedule) is 'definido' or if the 'orçamento' (budget) has been 'definido' yet.

Ainda não temos um prazo definido para o lançamento do produto.

Another frequent setting is the news and political broadcasts. Journalists often report on whether a law has a 'prazo definido' for implementation or if a political candidate has a 'posicionamento definido' on a controversial topic. If a situation is 'indefinida' (the opposite), it usually implies a state of crisis or uncertainty that the public is anxious to resolve. For example, during an election night, if the results are too close to call, the anchor might say, 'O resultado ainda não está definido' (The result is not yet defined/determined).

Legal and Formal Documents
Contracts are filled with 'cláusulas definidas' (defined clauses). This ensures that all parties understand their obligations without room for misinterpretation.

Os termos do contrato estão definidos na terceira página.

In artistic and design circles, 'definido' describes the quality of lines and shapes. A graphic designer might talk about a 'logotipo com traços definidos' (a logo with defined strokes). This implies a clean, modern aesthetic. Similarly, in photography, a 'foco definido' means the subject is sharp and clear, not blurry. Whether you are at a business lunch, a gym, or a design studio, the word 'definido' serves as a benchmark for clarity and completion, reflecting a cultural preference for things that are orderly and well-understood.

O estilo da arquitetura é muito bem definido nesta região.

Finally, in daily life, you might use it when making plans with friends. If someone asks where you are going for dinner and you haven't decided, you'd say, 'Ainda não está definido.' Once you pick a restaurant, the plan is 'definido.' This simple adjective thus bridges the gap between the chaos of the unknown and the comfort of the decided, making it one of the most useful words in the Portuguese lexicon for navigating social interactions and professional obligations alike.

For English speakers learning Portuguese, the most frequent mistake with definido is failing to apply gender and number agreement. In English, 'defined' is static. In Portuguese, saying 'A regra está definido' is grammatically incorrect because 'regra' is feminine; it must be 'A regra está definida.' This requires a mental shift to always check the gender of the noun before finishing the sentence. It is a common 'gringo' mistake that is easily fixed with practice.

Confusion with 'Definitivo'
Many learners confuse 'definido' with 'definitivo.' While they are related, 'definido' means clear or precise, while 'definitivo' means final or permanent. A plan can be 'definido' (clear) but not yet 'definitivo' (final).

Esta não é a versão definitiva, mas os pontos principais já estão definidos.

Another mistake is overusing 'definido' when other adjectives like 'claro' (clear) or 'exato' (exact) might be more natural. For example, if you want to say someone has a clear voice, you would say 'voz clara,' not 'voz definida.' 'Definido' implies a boundary or a state of having been 'set,' whereas 'claro' is more about transparency and ease of understanding. Using 'definido' in the wrong context can make your Portuguese sound a bit robotic or overly technical.

Incorrect Preposition Use
Sometimes learners use the wrong preposition after the verb. Usually, something is defined 'por' (by) someone or 'em' (in) a certain document. Avoid using 'de' in places where 'por' is required for the agent of the action.

O projeto foi definido pela gerência, não pelo cliente.

Lastly, be careful with the pronunciation of the 'd' and 'i'. In many Brazilian accents, the 'de' at the beginning sounds like 'djee' (dji-fi-ni-du). If you pronounce it with a hard 'd' like in the English word 'dead,' you might still be understood, but it won't sound native. Also, ensure the final 'o' is soft, almost sounding like a 'u' (oo), which is a characteristic of Portuguese phonology. Small phonetic errors can sometimes lead to confusion with other words, so paying attention to these regional nuances is key to sounding more natural.

A situação ainda está mal definida e gera muitas dúvidas.

In summary, avoid the 'static adjective' trap, distinguish it from 'definitivo,' use the correct gender agreement, and watch your pronunciation. By being mindful of these common pitfalls, you will use 'definido' with the same precision that the word itself describes.

While definido is a great all-purpose word, Portuguese offers several synonyms that can add variety and specific nuance to your speech. Depending on whether you are talking about a physical shape, a logical concept, or a decision, different words might be more appropriate. Exploring these alternatives will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

Preciso vs. Definido
'Preciso' means precise or exact. While 'definido' means something has boundaries, 'preciso' emphasizes the accuracy of those boundaries. Use 'preciso' for measurements and data.

Precisamos de um valor mais preciso para o cálculo.

Another strong alternative is 'determinado.' This word often carries a sense of willpower or specific selection. While a 'plano definido' is a clear plan, a 'homem determinado' is a determined man. However, in technical contexts, 'em um determinado momento' means 'at a certain/specific moment.' This is a very common substitution for 'definido' when you want to specify one item out of many.

Nítido vs. Definido
'Nítido' refers to visual clarity. If a photograph is very sharp, it is 'nítida.' 'Definido' can also be used here, but 'nítido' is more evocative of high resolution and lack of blur.

A imagem ficou muito nítida com a nova lente.

For business contexts, 'estabelecido' is a great alternative. It means 'established.' Instead of 'regras definidas,' you might say 'regras estabelecidas.' This sounds slightly more formal and implies that the rules have been officially put into place by an authority. Similarly, 'fixo' (fixed) can be used when talking about prices or schedules that do not change, such as 'preço fixo' instead of 'preço definido.'

Concreto vs. Definido
'Concreto' is used when something is tangible and not abstract. A 'plano concreto' is one that is ready for action, whereas a 'plano definido' might still be on paper.

Ainda não temos nada concreto, apenas ideias iniciais.

By understanding these synonyms, you can tailor your vocabulary to the situation. Use 'definido' as your reliable foundation, but reach for 'nítido' when describing a sunset, 'preciso' when discussing finances, or 'determinado' when talking about a specific instance. This variety makes your speech more colorful and demonstrates a deeper mastery of the Portuguese language.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'finis' in Latin means 'end' or 'boundary', which is why 'definido' literally means something that has its 'ends' or 'boundaries' set.

Pronunciation Guide

UK /de.fi.ˈni.du/
US /de.fi.ˈni.du/
The stress is on the penultimate syllable 'ni'.
Rhymes With
unido pedido perdido sentido ouvido vivido vestido partido
Common Errors
  • Pronouncing the final 'o' as a hard 'O' instead of a soft 'u'.
  • Stressing the first syllable instead of the 'ni'.
  • Pronouncing the 'd' too harshly in Brazilian Portuguese (it should often be 'dji').
  • Confusing the 'i' sound with 'ee' in English (it is shorter in Portuguese).
  • Failing to nasalize slightly if followed by an 'n', though less common in this word.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English word 'defined'.

Writing 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Speaking 3/5

Pronunciation of 'de' and final 'o' can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clear sound and common usage make it easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

o a plano corpo estar

Learn Next

definição definir preciso claro vago

Advanced

ontológico jurisprudência escopo paradigma

Grammar to Know

Adjective Agreement

A meta (f) está definida (f).

Past Participle as Adjective

O livro foi definido (participle) -> O livro definido (adjective).

Placement after Noun

Um plano definido (Correct) vs. Um definido plano (Rare/Poetic).

Use with 'Estar' for temporary states

O horário está definido (now it is set).

Use with 'Ser' for characteristics

É um conceito definido (it is its nature).

Examples by Level

1

O artigo definido é 'o'.

The definite article is 'o'.

Focus on the masculine singular agreement.

2

O plano está definido.

The plan is defined.

Uses the verb 'estar' for a completed state.

3

A data está definida.

The date is defined.

Feminine singular agreement with 'data'.

4

Os preços são definidos.

The prices are defined.

Masculine plural agreement.

5

As cores estão definidas.

The colors are defined.

Feminine plural agreement.

6

Um objetivo definido ajuda.

A defined goal helps.

Adjective following the noun.

7

O caminho está definido.

The path is defined.

Describes a physical or abstract route.

8

Temos um tempo definido.

We have a defined time.

Refers to a fixed duration.

1

Eu quero um abdômen definido.

I want a defined abdomen.

Common fitness context.

2

A reunião tem um horário definido.

The meeting has a defined time.

Refers to a specific schedule.

3

Não temos um lugar definido ainda.

We don't have a defined place yet.

Negative sentence showing uncertainty.

4

O estilo dela é bem definido.

Her style is well-defined.

Pairing with the adverb 'bem'.

5

As regras do jogo estão definidas.

The rules of the game are defined.

Plural feminine agreement.

6

Ele tem um perfil definido no site.

He has a defined profile on the site.

Refers to a set of characteristics.

7

O orçamento já está definido.

The budget is already defined.

Business context.

8

A resposta não foi definida.

The answer was not defined.

Passive voice with 'ser'.

1

Precisamos de um cronograma mais definido.

We need a more defined schedule.

Comparative use with 'mais'.

2

As funções de cada um estão definidas.

Each person's functions are defined.

Refers to roles and responsibilities.

3

O conceito do produto está bem definido.

The product concept is well-defined.

Abstract noun 'conceito'.

4

Ela tem metas muito bem definidas.

She has very well-defined goals.

Plural feminine with 'metas'.

5

O limite de crédito está definido.

The credit limit is defined.

Financial context.

6

Os termos foram definidos ontem.

The terms were defined yesterday.

Past tense passive voice.

7

Não há um prazo definido para isso.

There is no defined deadline for this.

Refers to an open-ended situation.

8

O traçado da rua está definido.

The street layout is defined.

Technical/Urban context.

1

O posicionamento político dele é definido.

His political stance is defined.

Refers to a clear opinion or ideology.

2

A pintura tem contornos pouco definidos.

The painting has poorly defined outlines.

Artistic context with 'pouco'.

3

Temos uma estratégia definida para o mercado.

We have a defined strategy for the market.

Strategic business usage.

4

O diagnóstico ainda não está definido.

The diagnosis is not yet defined.

Medical context.

5

As normas foram claramente definidas.

The norms were clearly defined.

Adverbial modification 'claramente'.

6

Ele possui um caráter bem definido.

He possesses a well-defined character.

Describing personality traits.

7

A zona de exclusão está definida.

The exclusion zone is defined.

Geographical/Legal context.

8

Os critérios de seleção estão definidos.

The selection criteria are defined.

Formal administrative context.

1

A ontologia do ser não está definida.

The ontology of being is not defined.

Philosophical/Academic context.

2

O escopo da pesquisa foi definido.

The scope of the research was defined.

Scientific research terminology.

3

A jurisprudência sobre o caso está definida.

The case law on the matter is defined.

Legal/Judicial context.

4

As variáveis devem estar bem definidas.

The variables must be well-defined.

Mathematical/Logical precision.

5

Sua contribuição foi vagamente definida.

His contribution was vaguely defined.

Critique of clarity.

6

O paradigma da empresa está definido.

The company's paradigm is defined.

High-level business theory.

7

As fronteiras éticas estão definidas.

The ethical boundaries are defined.

Ethical/Moral discussion.

8

O autor utiliza um estilo definido.

The author uses a defined style.

Literary criticism.

1

A semântica do termo está definida.

The semantics of the term is defined.

Linguistic precision.

2

O destino manifesto parecia definido.

Manifest destiny seemed defined.

Historical/Ideological context.

3

As diretrizes macroeconômicas estão definidas.

The macroeconomic guidelines are defined.

Economic policy terminology.

4

A estrutura narrativa é bem definida.

The narrative structure is well-defined.

Structural analysis in arts.

5

O hiato temporal está definido.

The temporal hiatus is defined.

Technical/Scientific abstraction.

6

As prerrogativas legais estão definidas.

The legal prerogatives are defined.

Constitutional law.

7

O espectro de luz está definido.

The light spectrum is defined.

Physics context.

8

A delimitação espacial está definida.

The spatial delimitation is defined.

Geopolitical precision.

Common Collocations

artigo definido
corpo definido
prazo definido
objetivo definido
perfil definido
horário definido
conceito definido
limite definido
estilo definido
plano definido

Common Phrases

Bem definido

— Well-defined; very clear.

O projeto está bem definido.

Mal definido

— Ill-defined; vague.

O problema está mal definido.

Nada definido

— Nothing decided yet.

Ainda não temos nada definido.

Tudo definido

— Everything is set.

Está tudo definido para a festa.

Critério definido

— A set criterion.

Usamos um critério definido.

Ponto definido

— A specific point.

Focamos em um ponto definido.

Valor definido

— A set value.

O valor definido foi alto.

Papel definido

— A defined role.

Cada um tem seu papel definido.

Lugar definido

— A specific place.

Não há um lugar definido.

Grupo definido

— A specific group.

Trabalhamos com um grupo definido.

Often Confused With

definido vs definitivo

Means 'final' or 'permanent', while 'definido' means 'clear' or 'specified'.

definido vs determinado

Can mean 'defined' but often means 'resolute' or 'a certain one'.

definido vs claro

Focuses on transparency of understanding, while 'definido' focuses on boundaries.

Idioms & Expressions

"Preto no branco"

— Clearly defined in writing, like 'black and white'.

Quero tudo definido, preto no branco.

Informal
"Pôr os pingos nos is"

— To clarify things perfectly, to define every detail.

Vamos pôr os pingos nos is e deixar tudo definido.

Informal
"Bater o martelo"

— To make a final decision (to define the outcome).

Eles bateram o martelo e o plano está definido.

Informal
"Luz no fim do túnel"

— A defined hope or solution appearing after uncertainty.

Agora temos um caminho definido, uma luz no fim do túnel.

Neutral
"Falar a mesma língua"

— To have defined, shared understanding.

Precisamos falar a mesma língua para ter o projeto definido.

Informal
"Entrar nos eixos"

— To become defined and orderly after chaos.

Finalmente a situação entrou nos eixos e está definida.

Informal
"Passar a limpo"

— To rewrite something to make it defined and clear.

Vou passar a limpo para deixar o texto definido.

Neutral
"Jogar limpo"

— To act according to defined, fair rules.

Sempre jogamos limpo com regras definidas.

Informal
"Dar as cartas"

— To be the one who defines the rules.

Ele é quem dá as cartas e deixa tudo definido.

Informal
"Curto e grosso"

— Defining something in a very direct, sometimes rude, way.

Ele foi curto e grosso: o plano está definido.

Informal

Easily Confused

definido vs definitivo

Similar sound and root.

'Definido' means the details are clear. 'Definitivo' means it cannot be changed.

O plano está definido, mas não é definitivo.

definido vs indefinido

It is the direct opposite.

'Indefinido' means vague or uncertain.

O futuro ainda é indefinido.

definido vs preciso

Both imply clarity.

'Preciso' is about mathematical or technical accuracy.

O relógio é preciso.

definido vs fixo

Both imply something that doesn't change.

'Fixo' is used for physical stability or static prices.

O suporte é fixo.

definido vs nítido

Both relate to clarity.

'Nítido' is almost exclusively for visual or auditory clarity.

O som está nítido.

Sentence Patterns

A1

O [noun] está definido.

O plano está definido.

A2

Eu quero um [noun] definido.

Eu quero um corpo definido.

B1

Temos [noun] bem definidos.

Temos objetivos bem definidos.

B2

Ainda não há um [noun] definido.

Ainda não há um prazo definido.

C1

O [noun] foi definido por [agent].

O escopo foi definido pela equipe.

C2

A despeito do [noun] definido, [clause].

A despeito do plano definido, houve falhas.

B1

As [noun] estão definidas.

As regras estão definidas.

A2

Não está nada definido.

Não está nada definido sobre a festa.

Word Family

Nouns

definição (definition)
definidor (definer)

Verbs

definir (to define)
redefinir (to redefine)

Adjectives

definível (definable)
indefinido (undefined)
definitivo (definitive)

Related

limite
contorno
precisão
clareza
especificidade

How to Use It

frequency

Very high in both spoken and written Portuguese.

Common Mistakes
  • O plano está definida. O plano está definido.

    Plano is masculine, so the adjective must be masculine.

  • Eu tenho um definitivo objetivo. Eu tenho um objetivo definido.

    'Definitivo' means final; 'definido' means clear. Also, adjectives usually follow the noun.

  • As regras são definido. As regras são definidas.

    Regras is feminine plural; the adjective must match.

  • A voz dele é definida. A voz dele é clara.

    'Definida' is rarely used for voices; 'clara' is more natural.

  • O horário é indefinido. O horário não está definido.

    While 'indefinido' is a word, saying 'não está definido' is more common for schedules.

Tips

Gender Agreement

Always match the ending of 'definido' with the noun. Feminine: -a, Plural: -s.

Gym Talk

Use 'definido' to compliment someone's fitness progress: 'Seus braços estão bem definidos!'

Clarity is King

In meetings, use 'definido' to confirm that a decision has been made and is clear to everyone.

The Brazilian 'D'

Practice saying 'dji-fi-ni-du' to sound more like a native speaker from Rio or São Paulo.

Avoid Repetition

If you use 'definido' too much, swap it for 'claro', 'preciso', or 'estabelecido'.

Context Matters

When you hear 'definido', look for the noun it follows to understand the specific meaning.

Social Standards

Understand that 'corpo definido' is a common topic of conversation in Brazilian social circles.

Articles

Master the 'artigos definidos' (o, a, os, as) early; they are essential for fluency.

Opposites

Learn 'indefinido' at the same time to double your vocabulary and understand the contrast.

Artistic Use

Use it to describe sharp lines in photography or drawing to sound more sophisticated.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'definido' as 'DE-FIN-ished'. When something is defined, the process of deciding it is FINished.

Visual Association

Imagine a high-definition (HD) television. The picture is 'definido'—clear, sharp, and not blurry.

Word Web

Claro Preciso Exato Determinado Fixo Nítido Concreto Específico

Challenge

Try to use 'definido' in three different ways today: one for a plan, one for a physical object, and one for a rule.

Word Origin

From the Latin 'definitus', which is the past participle of 'definire'.

Original meaning: To set bounds to, to limit, to explain.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but when using it for 'corpo definido', be mindful of body image discussions.

English speakers often use 'set' or 'ripped' where Portuguese speakers use 'definido'.

Gramática de Fernão de Oliveira (First Portuguese grammar) Fitness influencers in Brazil Legal codes of Portugal

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Grammar Class

  • Qual é o artigo definido?
  • Use o artigo definido aqui.
  • Artigos definidos e indefinidos.
  • A regra está definida.

At the Gym

  • Quero ficar definido.
  • Músculos bem definidos.
  • Treino para definição.
  • Corpo definido para o verão.

Business Meeting

  • O prazo está definido?
  • Metas bem definidas.
  • Orçamento definido.
  • Papéis definidos no grupo.

Legal/Contracts

  • Termos definidos no contrato.
  • Cláusula definida.
  • Prazo definido por lei.
  • Condições definidas.

Daily Planning

  • Ainda não está definido.
  • Lugar definido para o jantar.
  • Horário definido.
  • Tudo definido para amanhã.

Conversation Starters

"Você já tem um roteiro definido para as suas férias?"

"O que você acha de ter um horário de trabalho bem definido?"

"É difícil manter um corpo definido durante o inverno?"

"Você prefere planos definidos ou prefere improvisar?"

"Quais são os seus objetivos definidos para este ano?"

Journal Prompts

Descreva um objetivo que você tem bem definido na sua vida hoje.

Escreva sobre a importância de ter regras definidas em uma sociedade.

Como você se sente quando seus planos para o dia não estão definidos?

Descreva o 'corpo definido' ideal na sua opinião e por que as pessoas buscam isso.

Reflita sobre uma situação em que algo mal definido causou problemas.

Frequently Asked Questions

10 questions

Mostly, yes. However, in fitness, it specifically means 'toned' or 'ripped'. In grammar, it refers to specific articles like 'the'. It always carries the sense of something being clear and not vague.

It is purely a matter of gender agreement. 'Definido' is for masculine nouns (o plano definido), and 'definida' is for feminine nouns (a meta definida).

Yes, but usually to describe their body (corpo definido) or their personality/character (caráter definido). It is not usually used to describe a person's entire being unless in a very specific context.

You say 'bem definido'. For example, 'Um projeto bem definido'.

Yes, it is extremely common. You will hear it in everyday conversations about plans, in the gym, and in every business meeting.

Technically, it is the past participle of 'definir'. So in 'Eu tenho definido as regras', it acts as part of the verb phrase. But usually, it is used as an adjective.

The opposite is 'artigo indefinido' (um, uma, uns, umas), which refers to non-specific items.

In Portugal, the 'de' is usually a more closed sound, and the final 'o' is very short, almost disappearing into a 'u' sound.

Yes, in the sense that something has defined boundaries or limits, but 'limitado' is the more direct word for 'limited'.

It is almost always 'prazo definido'. Adjectives in Portuguese usually follow the noun.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence using 'definido' to describe a plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'definida' to describe a date.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a person with a 'corpo definido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain what an 'artigo definido' is in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a business email sentence about a budget being set.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'mal definido' in a sentence about a problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'regras definidas' in a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The terms were defined yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'perfil definido' for a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'prazo definido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'definido' in a scientific context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Her style is very well-defined.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'contornos definidos' in art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nada definido' in a dialogue snippet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'caráter definido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The selection criteria are defined.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'objetivos definidos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'definidas' in a sentence about 'normas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'horários definidos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The situation is not yet defined.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The plan is defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want a defined body' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The rules are defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The date is defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Well-defined goals' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The budget is defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Nothing is defined yet' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The definite article' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A defined deadline' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Clearly defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Her style is defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The roles are defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A defined profile' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Defined terms' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The price is defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Defined colors' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The layout is defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A defined value' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The strategy is defined' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Defined limits' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'O roteiro da viagem já está definido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'A meta para este mês está definida.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Precisamos de critérios mais definidos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'O artigo definido é essencial.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Ele tem um abdômen muito definido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Nada foi definido na reunião de hoje.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Os termos foram definidos pelo advogado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Tudo está definido para o casamento.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'O conceito ainda está mal definido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'As funções estão claramente definidas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Não temos um prazo definido ainda.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'O estilo da casa é bem definido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Os preços são definidos pelo mercado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'A resposta não está definida.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'O grupo tem um objetivo definido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!