At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic feelings. You probably know the word 'feliz' (happy) and 'triste' (sad). The word 'enraivecido' is quite advanced for this level, but you can understand it as 'very, very angry'. Imagine you are very mad because someone took your toy or your food. That feeling is 'raiva' (rage). If you feel that way, you are 'enraivecido'. However, at this stage, it is better to use the simpler word 'bravo' (angry). For example, 'O homem está bravo'. As you learn more, you will see that 'enraivecido' is a much stronger version of 'bravo'. You should focus on the fact that it ends in 'o' for a boy and 'a' for a girl. 'Ele está enraivecido' vs 'Ela está enraivecida'. This is the most important grammar rule to remember right now. Don't worry about using this word in your own speaking yet; just try to recognize it when you see it in a story or a video. It is a long word, so take your time to say it: en-rai-ve-ci-do. It sounds a bit like the word 'rage' in English if you think about the 'rai' part. Remember, A1 is about the basics, and 'enraivecido' is like a 'super-sized' version of anger.
At the A2 level, you are building your vocabulary to describe people and situations in more detail. You already know 'bravo' (angry) and 'com raiva' (with rage/angry). 'Enraivecido' is an adjective that helps you be more specific. Instead of just saying someone is angry, you can say they are 'enraivecido' to show they are extremely angry, like a character in a movie who has been betrayed. At this level, you should practice using the verb 'ficar' (to become) with this word. For example: 'Ele ficou enraivecido' (He became enraged). This is very common when talking about a reaction to something. You should also be careful with the plural forms: 'Eles estão enraivecidos' (They are enraged). If you are talking about a group of girls, you say 'Elas estão enraivecidas'. You might hear this word in simple news reports or see it in children's books when a giant or a dragon is very mad. A good way to remember it is to connect it to the noun 'raiva'. If you have 'raiva', you are 'enraivecido'. Try to make a few simple sentences about things that make you very mad, using 'Eu fico enraivecido quando...' (I get enraged when...). This will help you move from basic descriptions to more intense ones.
At the B1 level, you are expected to handle more complex emotions and describe them with nuance. 'Enraivecido' is a perfect word for this stage. It allows you to distinguish between simple annoyance ('irritado'), standard anger ('bravo'), and intense fury ('enraivecido'). You should now be comfortable using this word in both speaking and writing to add drama and precision to your stories. You should also start using prepositions correctly with it. The most common is 'com' (with). For example, 'Estou enraivecido com a situação' (I am enraged with the situation). You might also see it used in the passive voice or as a descriptive adjective after a noun, like 'um olhar enraivecido' (an enraged look). At this level, you should also be aware of synonyms like 'furioso' and understand that 'enraivecido' is slightly more formal and descriptive. It's a word you will frequently encounter in 'crônicas' (short stories/essays) and newspaper articles. Pay attention to how it is used to describe public sentiment. Instead of just saying 'the people are mad', a journalist will say 'O povo está enraivecido'. This level is all about expanding your range, and 'enraivecido' is a key tool for expressing strong negative emotions in a way that sounds mature and articulate.
At the B2 level, you should be able to use 'enraivecido' with full grammatical accuracy and understand its social connotations. You know that it is a high-intensity word and you use it appropriately, avoiding it for minor issues. You can also modify it with adverbs to create even more precise meanings, such as 'profundamente enraivecido' (profoundly enraged) or 'subitamente enraivecido' (suddenly enraged). You are likely reading more complex texts, such as novels or academic papers, where 'enraivecido' is used to describe psychological states or historical figures. You should also be able to recognize the word in various registers—from the formal language of a lawyer in a courtroom to the dramatic dialogue of a play. At this level, you can also contrast 'enraivecido' with other similar words like 'indignado' (indignant) or 'colérico' (choleric). For example, you can explain that 'indignado' implies a sense of injustice, while 'enraivecido' is more about the raw feeling of rage. Your ability to choose the right word among these synonyms shows your growing mastery of the language. You should also be comfortable with the verbal form 'enraivecer' (to enrage) and how it relates to the adjective. For example, 'A notícia o enraiveceu' (The news enraged him). This shows you understand the whole word family.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'enraivecido'. You use it effortlessly in complex sentence structures and understand its metaphorical uses. You might use it to describe not just a person, but an atmosphere or a collective movement ('um clima enraivecido'). You are aware of the word's etymological roots and how it fits into the broader system of Portuguese expressive vocabulary. You can use it in sophisticated writing to create specific effects, such as using it in an ironic way or to highlight a character's tragic flaw. You also understand the subtle differences between 'enraivecido' and its most formal counterparts like 'iracundo' or 'exasperado'. In discussions about literature or politics, you can use 'enraivecido' to analyze the motivations of actors or the tone of a discourse. You are also sensitive to the regional variations in how anger is expressed across the Lusophone world, noting that while 'enraivecido' is universally understood, some regions might prefer different idiomatic expressions to convey the same intensity. Your use of the word is no longer just about communication; it's about style and precision. You can weave it into a narrative with rhythm and impact, knowing exactly where it will resonate most with your audience.
At the C2 level, your mastery of 'enraivecido' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the finest nuances of its usage, including its historical evolution and its place in the literary canon. You can use the word in extremely formal or poetic contexts, perhaps even using archaic or rare variations if the situation calls for it. You are capable of using 'enraivecido' to describe abstract concepts, such as 'um mar enraivecido' (an enraged sea) in a metaphorical sense to describe a chaotic situation. You can engage in high-level debates where you might critique the use of the word in a specific text, arguing why another term might have been more effective. You also have a complete command of the idioms and collocations associated with rage, and you can use 'enraivecido' as a focal point for complex linguistic play. Whether you are writing a doctoral thesis, a novel, or delivering a keynote speech, 'enraivecido' is a tool you use with absolute precision, aware of its emotional weight, its grammatical requirements, and its cultural resonance. You can also detect when the word is being used insincerely or for rhetorical effect in political speeches or advertisements, showing a total immersion in the Portuguese language and culture.

enraivecido in 30 Seconds

  • Enraivecido is a Portuguese adjective meaning 'enraged' or 'furious', derived from 'raiva' (rage).
  • It requires gender and number agreement (enraivecido/a/os/as) and is typically used with 'estar' or 'ficar'.
  • It is a high-intensity word used in formal, literary, and dramatic contexts rather than casual daily chat.
  • Commonly followed by the preposition 'com' to indicate the target of the intense anger.

The Portuguese word enraivecido is a powerful adjective that translates most accurately to 'enraged' or 'furious' in English. It is derived from the noun raiva, which means rage or anger, and the prefix en-, which often indicates a transition into a state. When you describe someone as enraivecido, you are not just saying they are annoyed or mildly upset; you are describing a state of intense, almost uncontrollable anger that consumes the person. This word carries a weight of formality and intensity that simpler words like bravo (angry) lack. It suggests a physical and emotional manifestation of fury, often visible in one's facial expressions, tone of voice, or actions. In the landscape of Portuguese emotions, this term sits at the higher end of the spectrum, reserved for moments of profound injustice, betrayal, or extreme frustration.

Intensity Level
High. It denotes a peak state of anger where logic often gives way to raw emotion.

O cliente ficou enraivecido com o atraso injustificado do voo.

In a social context, using enraivecido provides a vivid picture of the subject's internal state. While furioso is a direct synonym, enraivecido specifically highlights the 'raiva' (rage) aspect. It is commonly used in literature and formal journalism to describe the reactions of public figures or characters in a story. For example, if a politician is caught in a lie, the public might be described as enraivecida. It is also important to note the grammatical flexibility; like most Portuguese adjectives, it must agree in gender and number with the noun it modifies. Thus, you will see enraivecida for a female subject, enraivecidos for a group of men or a mixed group, and enraivecidas for a group of women.

Common Collocations
Ficar enraivecido (to become enraged), Deixar enraivecido (to make someone enraged), Olhar enraivecido (an enraged look).

Ela lançou um olhar enraivecido para o traidor.

Historically, the root 'raiva' is also the word for 'rabies' in Portuguese. This connection is not accidental; the foaming-at-the-mouth, irrational behavior associated with the disease is metaphorically transferred to the emotional state of being enraivecido. It implies a loss of composure. When you hear this word in a conversation, you should understand that the situation is serious. It is not used for light-hearted banter. If a friend says they are enraivecidos, they are likely looking for deep empathy or are about to take drastic action. It is a word that demands attention and usually signals that a boundary has been severely crossed.

O touro enraivecido atacou a cerca com toda a sua força.

Synonym Comparison
Compared to 'irado', 'enraivecido' feels more descriptive of the internal process of being filled with rage, whereas 'irado' can sometimes be used in Brazilian slang to mean 'cool' or 'awesome'.

O povo, enraivecido pelas novas taxas, saiu às ruas em protesto.

Finally, the word is often paired with verbs of state and change. Using estar enraivecido implies a temporary state, while ficar enraivecido focuses on the moment the person became angry. Because it is a long, four-syllable word, its very pronunciation requires a bit of effort, which mirrors the heavy emotion it represents. It is a 'slow' word for a 'fast' emotion, giving the speaker time to emphasize the gravity of the situation. Whether you are reading a classic novel by Machado de Assis or watching a modern news broadcast, enraivecido remains the go-to term for high-octane fury.

Depois de descobrir a mentira, ele permaneceu enraivecido por dias.

Using enraivecido correctly requires an understanding of Portuguese adjective agreement and the nuances of auxiliary verbs. Because it is an adjective, it must change its ending to match the person or thing it is describing. This is the first hurdle for English speakers, who are used to 'enraged' being static. In Portuguese, you must think about the subject immediately. For a man, it is enraivecido; for a woman, enraivecida; for a group of men or mixed genders, enraivecidos; and for a group of women, enraivecidas. This agreement is non-negotiable and is the mark of a proficient speaker.

Gender Agreement
O pai enraivecido (The enraged father) vs. A mãe enraivecida (The enraged mother).

As manifestantes estavam enraivecidas com a decisão do tribunal.

The verb you choose to pair with enraivecido significantly alters the meaning of the sentence. Using the verb estar (to be) indicates a temporary state. 'Ele está enraivecido' means he is currently in a state of rage. On the other hand, the verb ficar (to become/to get) is used to describe the transition into that state. 'Ele ficou enraivecido' means he became enraged. This distinction is crucial because enraivecido is rarely an inherent personality trait (which would use ser); it is almost always a reaction to a specific event or circumstance.

Verb Choices
Ficar (to become) is the most common verb used with enraivecido to show a reaction.

Ao ver a injustiça, o juiz ficou enraivecido e suspendeu a sessão.

Another common way to use enraivecido is as a post-nominal adjective to add descriptive flair to a noun. In literary contexts, you might see phrases like 'um tom enraivecido' (an enraged tone) or 'uma multidão enraivecida' (an enraged crowd). This placement after the noun is standard in Portuguese and emphasizes the state of the noun. If you place it before the noun, it can sound more poetic or dramatic, which is common in classical literature but less so in daily speech. For example, 'O enraivecido homem' sounds like something out of a 19th-century novel.

Ele falou em um tom enraivecido que assustou a todos na sala.

Prepositional Links
Enraivecido COM (enraged WITH/AT) is the standard prepositional phrase to indicate the target of the rage.

Estamos enraivecidos com a falta de transparência da empresa.

In more complex sentences, enraivecido can be modified by adverbs to show the degree of rage. You might say 'profundamente enraivecido' (profoundly enraged) or 'visivelmente enraivecido' (visibly enraged). These modifiers help to paint a clearer picture of the intensity. In news reporting, you will often find 'extremamente enraivecido' used to describe public sentiment regarding political scandals or social issues. Understanding these patterns allows you to move beyond simple subject-verb-adjective structures and create more nuanced, native-like sentences.

O diretor apareceu visivelmente enraivecido na coletiva de imprensa.

In summary, when using enraivecido, remember the 'Three A's': Agreement (gender/number), Auxiliary (estar/ficar), and Association (what caused the rage). By mastering these three components, you can effectively communicate high-intensity anger in a way that sounds natural and precise to a native Portuguese speaker. Practice by describing reactions to news stories or intense scenes in movies to get a feel for the word's dramatic weight.

If you are walking down the street in Lisbon or São Paulo, you might not hear enraivecido every five minutes. In casual, everyday conversation, people tend to use shorter, punchier words like puto (very common in Brazil, though it can be vulgar), bravo, or com raiva. However, enraivecido is ubiquitous in specific domains where precision and dramatic impact are valued. You will hear it most frequently in the news, in formal debates, in literature, and in the high-stakes world of 'telenovelas' (soap operas).

Media and Journalism
News anchors use it to describe the public's reaction to corruption or tragedy.

O âncora disse: 'O país está enraivecido com os novos cortes na educação'.

In the world of Portuguese literature, from the classics of Eça de Queirós to modern thriller writers, enraivecido is a vital tool for characterization. It allows an author to show a character's internal combustion without needing a long paragraph of description. When a character is described as enraivecido, the reader immediately understands that a breaking point has been reached. In these contexts, it is often paired with physical descriptions—clenched fists, a red face, or a trembling voice. This makes the word part of a larger semiotic system of anger in Portuguese culture.

Literature and Arts
Used to provide psychological depth to characters during moments of crisis.

Na novela, o vilão ficou enraivecido ao perder sua fortuna.

Legal and academic contexts also utilize enraivecido. In a courtroom, a lawyer might describe a defendant's state of mind as enraivecido to explain a sudden act of passion. In sociology or psychology lectures, professors might discuss 'comportamento enraivecido' (enraged behavior) in the context of social movements or individual pathology. Because the word is so descriptive, it serves as a technical term for a specific intensity of emotion that other words cannot capture. It implies a 'raiva' that has taken root and manifested outwardly.

O advogado alegou que o réu agiu em um estado enraivecido.

Social Media and Public Discourse
Twitter/X and Facebook posts often use this word to describe collective outrage over trending topics.

O post viralizou porque todos estavam enraivecidos com o vídeo.

Finally, you will encounter this word in dubbed movies and TV shows. When an English-speaking character says 'I'm absolutely livid!' or 'I'm enraged!', the Portuguese translator will almost certainly choose enraivecido. It matches the mouth movements of long English words and carries the necessary gravitas. Therefore, if you watch Netflix in Portuguese, keep your ears open for this word during climactic arguments or action scenes. It is a staple of the 'angry hero' or 'vengeful villain' vocabulary, making it a key word for understanding dramatic narratives.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using enraivecido is failing to account for gender and number agreement. In English, 'enraged' is the same whether you are talking about a man, a woman, or a group. In Portuguese, saying 'Ela está enraivecido' is a glaring error that immediately signals a non-native speaker. You must remember to change the ending to '-a' for feminine subjects. This is a fundamental rule of Portuguese grammar that requires constant vigilance until it becomes second nature.

Agreement Error
Mistake: 'A multidão estava enraivecido.' Correct: 'A multidão estava enraivecida.'

Eles ficaram enraivecidos (plural) com a notícia.

Another common pitfall is the confusion between 'enraivecido' and 'bravo'. While both relate to anger, 'bravo' is much broader. In some contexts, 'bravo' can mean 'brave' or even 'wild' (as in mar bravo, a rough sea). Using 'enraivecido' when you only mean 'annoyed' can make you sound overly dramatic or even aggressive. It's like using a sledgehammer to crack a nut. Save enraivecido for situations that truly warrant the description of 'enraged'. If you're just slightly mad because you lost your keys, chateado or com raiva is more appropriate.

Overuse/Intensity Error
Don't use enraivecido for minor inconveniences; it's reserved for high-intensity rage.

Não use enraivecido para uma pequena discussão.

Learners also struggle with the preposition that follows the adjective. In English, we are 'enraged by' or 'enraged at'. In Portuguese, the most natural preposition is com (with). Saying 'enraivecido por' or 'enraivecido a' is often an anglicism that sounds awkward to native speakers. 'Estou enraivecido com você' is the standard way to say 'I am enraged with you'. Mastering the pairing of adjectives with their correct prepositions is a key step toward B2 and C1 fluency.

Ela está enraivecida com o sistema de saúde.

Preposition Pitfall
Avoid 'enraivecido de' or 'enraivecido por' unless specific contexts (like cause) require it; 'com' is the safest bet.

O patrão ficou enraivecido com o erro do funcionário.

Lastly, be careful with the word 'irado'. As mentioned before, in Brazil, 'irado' is very common slang for 'cool'. If you try to use 'irado' to mean 'enraged' in a casual setting, people might think you're saying something is awesome. Enraivecido has no such double meaning; it is always about anger. By sticking to enraivecido in formal or clear-cut situations, you avoid the potential for confusing slang-related misunderstandings. It is a 'safe' word in terms of clarity, even if it is a 'dangerous' word in terms of the emotion it describes.

Portuguese is a rich language with many ways to express anger, each with its own specific flavor. Understanding the alternatives to enraivecido will help you choose the exactly right 'temperature' for your sentence. The most direct synonym is furioso. Both words are almost interchangeable, though enraivecido specifically points back to the root 'raiva' (rage). If you want something slightly more literary or old-fashioned, you might use colérico, which relates to the ancient medical theory of the 'four humors' (specifically yellow bile or 'choler').

Direct Synonyms
Furioso (furious), Colérico (choleric), Irado (irate/enraged).

Ele estava furioso com a traição, assim como estaria enraivecido.

For a more modern and slightly less formal vibe, indignado is a fantastic alternative. While enraivecido suggests raw, perhaps irrational fury, indignado suggests anger based on a sense of injustice or 'indignation'. It is the word of choice for political protests or when someone feels their rights have been violated. If you are 'enraivecido', you might want to hit something; if you are 'indignado', you want to write a letter of complaint or start a revolution. Choosing between these two depends on whether the anger is primal (enraivecido) or principled (indignado).

Nuance Comparison
Enraivecido: Primal, visceral rage. Indignado: Moral or intellectual anger at injustice.

O cidadão indignado exigiu falar com o gerente.

On the lower end of the intensity scale, we have bravo and irritado. Irritado is equivalent to 'irritated' or 'annoyed'—it's what you feel when a mosquito is buzzing in your ear. Bravo is the standard word for 'angry' and is used for everything from a parent scolding a child to a person annoyed by traffic. If you use enraivecido in these situations, it will sound like hyperbole. Conversely, using irritado to describe someone who has just had their house stolen would be a massive understatement. Matching the word to the magnitude of the event is essential for natural-sounding Portuguese.

Estou apenas irritado, não estou enraivecido.

Antonyms
Calmo (calm), Tranquilo (tranquil), Sereno (serene), Satisfeito (satisfied).

Apesar da provocação, ele permaneceu calmo.

Finally, consider the verb forms. Sometimes it is more natural to use a verb than an adjective. Instead of saying 'He is enraged', a Portuguese speaker might say 'Ele está espumando de raiva' (He is foaming with rage). This idiomatic expression is very common and carries even more visual weight than the adjective alone. Another option is 'Ele explodiu' (He exploded). By learning both the adjective enraivecido and its related idioms, you build a robust toolkit for expressing the full range of human emotion in Portuguese, allowing you to speak with both precision and passion.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The connection between 'rage' and 'rabies' is preserved in many Romance languages. In Portuguese, a 'cão raivoso' can mean both an angry dog and a rabid dog.

Pronunciation Guide

UK /ẽ.ʁaj.ve.ˈsi.du/
US /ẽ.ʁaj.ve.ˈsi.du/
The primary stress is on the penultimate syllable 'ci' (en-rai-ve-CI-do).
Rhymes With
esquecido vencido ferido parecido conhecido agradecido adormecido convencido
Common Errors
  • Pronouncing the initial 'e' as a clear English 'e' instead of the nasal 'en'.
  • Making the 'r' a tapped English 'r' instead of a guttural Portuguese 'r'.
  • Missing the diphthong in 'rai', making it sound like 'ray' instead of 'rye'.
  • Stressing the wrong syllable, like 'en-RAI-ve-ci-do'.
  • Forgetting to nasalize the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'raiva' or 'enraged'.

Writing 4/5

Requires attention to gender and number agreement.

Speaking 4/5

The nasal 'en' and the 'rai' diphthong can be tricky for beginners.

Listening 3/5

Distinctive sound makes it relatively easy to hear in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

raiva bravo ficar estar muito

Learn Next

indignado furioso ira exasperado enfurecer

Advanced

iracundo colérico bile possesso desvairado

Grammar to Know

Adjective Agreement

O homem enraivecido / A mulher enraivecida.

Nasal Vowels (en-)

The 'en' in enraivecido is a nasal vowel, like in 'ontem'.

Preposition 'Com'

Enraivecido com (something/someone).

Verb 'Ficar' for change of state

Ele ficou enraivecido (He became enraged).

Diphthongs (ai)

The 'ai' in enraivecido is pronounced as one syllable.

Examples by Level

1

O menino está enraivecido.

The boy is enraged.

Notice the 'o' ending for a male subject.

2

A menina está enraivecida.

The girl is enraged.

Notice the 'a' ending for a female subject.

3

Eu não estou enraivecido.

I am not enraged.

Using 'não' to negate the adjective.

4

Você está enraivecido?

Are you enraged?

A simple question structure in Portuguese.

5

O gato está enraivecido.

The cat is enraged.

Animals also take gendered adjectives.

6

Eles estão enraivecidos.

They are enraged.

Plural masculine/mixed form.

7

Ela ficou enraivecida.

She became enraged.

Using 'ficou' to show a change of state.

8

O pai está muito enraivecido.

The father is very enraged.

Using 'muito' to intensify the adjective.

1

O motorista ficou enraivecido com o trânsito.

The driver became enraged with the traffic.

Using 'com' to show the cause of anger.

2

As professoras estavam enraivecidas com os alunos.

The teachers (female) were enraged with the students.

Feminine plural agreement.

3

Por que você ficou tão enraivecido ontem?

Why did you get so enraged yesterday?

Past tense 'ficou' with an interrogative.

4

O cão enraivecido latiu para o estranho.

The enraged dog barked at the stranger.

Adjective placed after the noun.

5

Nós ficamos enraivecidos quando perdemos o jogo.

We became enraged when we lost the game.

First person plural agreement.

6

Ela deu um grito enraivecido.

She gave an enraged shout.

'Enraivecido' modifies the masculine noun 'grito'.

7

O chefe parece enraivecido hoje.

The boss seems enraged today.

Using 'parece' (seems) instead of 'está'.

8

Não fique enraivecido por causa disso.

Don't get enraged because of that.

Imperative form with 'não fique'.

1

O povo ficou enraivecido com o aumento dos preços.

The people became enraged with the price increases.

'O povo' is singular, so 'enraivecido' is singular.

2

Ele lançou um olhar enraivecido para o seu rival.

He cast an enraged look at his rival.

Standard 'adjective after noun' placement.

3

A diretora estava visivelmente enraivecida durante a reunião.

The director was visibly enraged during the meeting.

Using the adverb 'visivelmente' for nuance.

4

É normal ficar enraivecido diante de tamanha injustiça.

It is normal to become enraged in the face of such injustice.

Infinitive 'ficar' after 'é normal'.

5

Os passageiros enraivecidos reclamaram do atraso do voo.

The enraged passengers complained about the flight delay.

Plural masculine agreement for the noun 'passageiros'.

6

Ela escreveu uma carta enraivecida para a prefeitura.

She wrote an enraged letter to the city hall.

Feminine agreement with 'carta'.

7

O jogador, enraivecido, foi expulso de campo.

The player, enraged, was expelled from the field.

Appositive use of the adjective.

8

Sinto-me enraivecido quando não sou ouvido.

I feel enraged when I am not heard.

Using the reflexive 'sinto-me' (I feel).

1

A reação enraivecida da opinião pública surpreendeu o governo.

The enraged reaction of public opinion surprised the government.

Complex subject with adjective agreement.

2

Ele tentou acalmar o amigo enraivecido, mas sem sucesso.

He tried to calm his enraged friend, but without success.

Direct object with an adjective.

3

O tom enraivecido de sua voz denunciava sua frustração.

The enraged tone of his voice betrayed his frustration.

Using 'denunciava' in a literary sense.

4

Muitos ficaram enraivecidos ao descobrir a verdade sobre o escândalo.

Many became enraged upon discovering the truth about the scandal.

'Muitos' acts as a plural masculine subject.

5

A multidão, enraivecida, marchou em direção ao palácio.

The crowd, enraged, marched toward the palace.

Comma usage for descriptive emphasis.

6

Ele estava tão enraivecido que mal conseguia falar.

He was so enraged that he could barely speak.

Consecutive clause with 'tão... que'.

7

Seu comportamento enraivecido prejudicou sua carreira profissional.

His enraged behavior harmed his professional career.

Abstract noun modified by 'enraivecido'.

8

Ela não quis ver o marido enquanto ele estivesse enraivecido.

She didn't want to see her husband while he was enraged.

Subjunctive mood 'estivesse' after 'enquanto'.

1

A retórica enraivecida do candidato polarizou ainda mais o eleitorado.

The candidate's enraged rhetoric further polarized the electorate.

Formal vocabulary like 'retórica' and 'eleitorado'.

2

Enraivecido pela negligência, o pai decidiu processar o hospital.

Enraged by the negligence, the father decided to sue the hospital.

Past participle used as an opening clause.

3

O autor descreve um protagonista enraivecido com a própria existência.

The author describes a protagonist enraged with his own existence.

Existential use of the word.

4

Não se deve tomar decisões importantes quando se está enraivecido.

One should not make important decisions when one is enraged.

Impersonal 'se' construction.

5

O mar enraivecido batia contra as rochas com uma violência assustadora.

The enraged sea crashed against the rocks with frightening violence.

Metaphorical use for nature.

6

Apesar de enraivecido, ele manteve a compostura e respondeu calmamente.

Despite being enraged, he maintained his composure and replied calmly.

Concessive structure with 'apesar de'.

7

O debate tornou-se enraivecido após a revelação dos dados sigilosos.

The debate became enraged after the revelation of the classified data.

Using 'tornou-se' for a formal change of state.

8

Ela sentia um prazer quase enraivecido em provar que ele estava errado.

She felt an almost enraged pleasure in proving him wrong.

Complex psychological description.

1

A crônica retrata o cidadão comum, enraivecido pela burocracia kafkiana.

The chronicle portrays the ordinary citizen, enraged by Kafkaesque bureaucracy.

High-level literary and cultural references.

2

Sob o verniz da civilidade, pulsava um coração profundamente enraivecido.

Beneath the veneer of civility, a deeply enraged heart pulsed.

Metaphorical and poetic sentence structure.

3

O filósofo argumenta que o homem moderno vive em um estado enraivecido latente.

The philosopher argues that modern man lives in a latent enraged state.

Academic and philosophical register.

4

A ópera atinge seu clímax quando o herói, enraivecido, clama por vingança.

The opera reaches its climax when the hero, enraged, cries out for revenge.

Describing artistic and dramatic structures.

5

Seria redutor classificar seu sentimento apenas como enraivecido.

It would be reductive to classify his feeling as merely enraged.

Analytical and critical tone.

6

O discurso, embora enraivecido, carecia de uma proposta concreta de mudança.

The speech, although enraged, lacked a concrete proposal for change.

Sophisticated use of 'embora' and 'carecia'.

7

A natureza, em seu aspecto mais enraivecido, não perdoa a hubris humana.

Nature, in its most enraged aspect, does not forgive human hubris.

Philosophical personification of nature.

8

Ele viu no espelho um rosto enraivecido que mal reconhecia como seu.

He saw in the mirror an enraged face that he barely recognized as his own.

Deep psychological introspection.

Common Collocations

Ficar enraivecido
Estar enraivecido
Olhar enraivecido
Tom enraivecido
Multidão enraivecida
Profundamente enraivecido
Visivelmente enraivecido
Deixar enraivecido
Gesto enraivecido
Povo enraivecido

Common Phrases

Ficar enraivecido com algo

— To become enraged by something specific. This is the most standard usage.

Fiquei enraivecido com a burocracia.

Deixar alguém enraivecido

— To make someone else enraged. Focuses on the cause of the anger.

Sua atitude deixou o chefe enraivecido.

Um silêncio enraivecido

— A silence that is full of unspoken rage. Very common in literature.

Houve um silêncio enraivecido na sala.

Reação enraivecida

— An enraged reaction, often used in news reports about public events.

A reação enraivecida foi imediata.

Discurso enraivecido

— A speech delivered with great rage, often political.

O político fez um discurso enraivecido.

Sentir-se enraivecido

— To feel enraged internally. Focuses on the subjective experience.

Sinto-me enraivecido com tanta mentira.

Parecer enraivecido

— To look or seem enraged to an outside observer.

Ele parece enraivecido hoje.

Grito enraivecido

— A scream or shout full of rage.

Ouviu-se um grito enraivecido vindo do quarto.

Ataque enraivecido

— An enraged attack, can be physical or verbal.

Foi um ataque enraivecido e sem motivos.

Olhar enraivecido para alguém

— To look at someone with rage.

Ela olhou enraivecida para o ex-marido.

Often Confused With

enraivecido vs Enraivado

A less common, sometimes regional variant. Enraivecido is the standard form.

enraivecido vs Enraivecer

This is the verb (to enrage). Don't use it as an adjective.

enraivecido vs Raivoso

Often used for 'rabid' (animals) or someone who is habitually angry.

Idioms & Expressions

"Espumar de raiva"

— To be so enraged that one is 'foaming at the mouth'. This is the idiomatic equivalent of being enraivecido.

Ele estava espumando de raiva com o erro.

Informal/Neutral
"Cego de raiva"

— To be 'blind with rage', so enraged that one cannot see reason.

Ele ficou cego de raiva e quebrou o prato.

Neutral
"Subir o sangue"

— To have one's blood boil; to suddenly become enraivecido.

Quando ele me insultou, o sangue subiu.

Informal
"Perder as estribeiras"

— To lose one's stirrups (control); to become uncontrollably enraivecido.

Ela perdeu as estribeiras e começou a gritar.

Neutral
"Sair do sério"

— To lose one's cool; to move from calm to enraivecido.

Aquele barulho me faz sair do sério.

Informal
"Ficar com os nervos à flor da pele"

— To have one's nerves on edge, often leading to being easily enraivecido.

Depois de tanto trabalho, ele está com os nervos à flor da pele.

Neutral
"Soltar os cachorros"

— To 'let the dogs loose' on someone; to vent one's enraivecido state verbally.

O patrão soltou os cachorros em cima de nós.

Informal
"Ficar virado no bicho"

— A Brazilian idiom meaning to become as enraged as a wild animal.

Meu pai ficou virado no bicho quando viu a nota.

Slang (Brazil)
"Dar um chilique"

— To have a fit of rage or a tantrum.

Não precisa dar um chilique só por causa disso.

Informal
"Pisar no calo de alguém"

— To step on someone's corn (toe); to do something that makes them enraivecido.

Você pisou no calo dele ao falar da família.

Informal

Easily Confused

enraivecido vs Bravo

Both mean angry.

Bravo is general and can also mean brave. Enraivecido is specifically high-intensity rage.

O mar está bravo (rough sea). O homem está enraivecido (enraged man).

enraivecido vs Irado

Direct synonym in formal contexts.

In Brazil, 'irado' is common slang for 'cool' or 'awesome'. Enraivecido is never slang.

Esse carro é irado! (This car is cool!) Ele ficou enraivecido. (He got enraged.)

enraivecido vs Chateado

Both are negative emotions.

Chateado is 'upset' or 'annoyed'. Enraivecido is much more aggressive and intense.

Estou chateado que perdi meu batom. Estou enraivecido que roubaram meu carro.

enraivecido vs Indignado

Both describe strong anger.

Indignado is based on moral principles or injustice. Enraivecido is purely emotional/visceral.

Estou indignado com a corrupção. Estou enraivecido porque você mentiu para mim.

enraivecido vs Irritado

Both related to anger.

Irritado is mild annoyance. Enraivecido is extreme fury.

O barulho me deixa irritado. O insulto me deixou enraivecido.

Sentence Patterns

A1

[Subject] está enraivecido/a.

Ele está enraivecido.

A2

[Subject] ficou enraivecido/a com [Noun].

Ela ficou enraivecida com o atraso.

B1

Um/a [Noun] enraivecido/a [Verb].

Um cliente enraivecido ligou para a loja.

B2

[Subject] estava tão enraivecido/a que [Result].

Ele estava tão enraivecido que gritou.

C1

Enraivecido/a por [Reason], [Subject] [Action].

Enraivecida pela mentira, ela saiu da sala.

C2

Não obstante [Subject] estar enraivecido/a, [Action].

Não obstante estar enraivecido, ele manteve a calma.

B1

O tom enraivecido de [Person]...

O tom enraivecido de Maria assustou a todos.

A2

Eles estão enraivecidos?

Eles estão enraivecidos com o resultado?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Medium. High in media and literature, lower in casual speech.

Common Mistakes
  • Ela está enraivecido. Ela está enraivecida.

    Adjectives must agree with the gender of the subject.

  • Estou enraivecido por você. Estou enraivecido com você.

    The preposition 'com' is the standard way to indicate the target of the rage.

  • Eu sou enraivecido. Eu estou/fiquei enraivecido.

    Being enraged is a state (estar/ficar), not a permanent identity (ser).

  • Ele ficou enraivecido com o café frio. Ele ficou chateado/irritado com o café frio.

    Using 'enraivecido' for minor things sounds overly dramatic and unnatural.

  • O enraivecido homem gritou. O homem enraivecido gritou.

    In standard Portuguese, the adjective usually follows the noun.

Tips

Agreement is Key

Always check if your subject is singular/plural or masculine/feminine. This is the most common error for learners.

Use it for Drama

Save 'enraivecido' for storytelling or describing very serious situations to make your Portuguese sound more expressive.

Nasalize the 'en-'

The first syllable is nasal. If you say it like a plain 'en' as in 'end', it will sound non-native. Practice the nasal 'e'.

Pair with 'Ficar'

Since rage is usually a reaction, 'ficar enraivecido' is almost always more natural than 'ser enraivecido'.

Watch Telenovelas

Soap operas are the best place to hear this word used in high-drama contexts. It will help you understand the emotional weight.

Check the News

Look for headlines about protests or scandals. You will see 'enraivecido' used to describe the public mood.

Vary your Synonyms

In a long text, alternate between 'enraivecido', 'furioso', and 'indignado' to avoid repetition.

Emphasize the 'ci'

The stress is on the 'ci'. Make sure you don't stress the 'rai' syllable, which is a common English-speaker mistake.

Identify the Root

When you hear 'raiva', look for 'enraivecido' nearby. They usually appear in the same emotional context.

The 'Rabies' Connection

Remembering that 'raiva' also means rabies can help you visualize the intensity of the word 'enraivecido'.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'en-' as 'entering' and 'raiva' as 'rage'. When you are 'en-raivecido', you have 'entered a state of rage'.

Visual Association

Imagine a person with a red face and steam coming out of their ears, like a cartoon character. Associate this image with the word 'enraivecido'.

Word Web

raiva enraivecer furioso bravo ficar estar com olhar

Challenge

Try to say 'O homem enraivecido está em um estado enraivecido' five times fast without tripping over the 'r' and 'v' sounds.

Word Origin

Derived from the Latin 'rabia' (rage/madness), which also gave rise to the medical term for the disease rabies.

Original meaning: The original sense was related to madness or a state of being out of one's mind, often associated with the symptoms of rabies.

Romance (Latin root)

Cultural Context

Be careful using this word to describe people from different social classes, as it can sometimes imply a lack of civility or education depending on the context.

English speakers often use 'pissed off' or 'mad', but 'enraivecido' is closer to 'livid' or 'incensed'.

The 'touro enraivecido' (Raging Bull) is a common translation for the famous Robert De Niro movie title. Machado de Assis often used 'enraivecido' to describe the complex inner lives of his characters. Many Brazilian 'telenovelas' feature a climax where a character becomes 'enraivecido' and reveals a secret.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Politics and News

  • Povo enraivecido
  • Discurso enraivecido
  • Manifestantes enraivecidos
  • Reação enraivecida

Personal Relationships

  • Estou enraivecido com você
  • Olhar enraivecido
  • Tom enraivecido
  • Ficar enraivecido por nada

Literature and Drama

  • Personagem enraivecido
  • Grito enraivecido
  • Coração enraivecido
  • Alma enraivecida

Workplace

  • Chefe enraivecido
  • Cliente enraivecido
  • E-mail enraivecido
  • Reunião enraivecida

Nature and Animals

  • Mar enraivecido
  • Touro enraivecido
  • Cão enraivecido
  • Tempestade enraivecida

Conversation Starters

"O que te deixa mais enraivecido no dia a dia?"

"Você já ficou enraivecido com alguma notícia esta semana?"

"Como você lida com uma pessoa que está enraivecida?"

"Você acha que é perigoso tomar decisões quando se está enraivecido?"

"Qual foi a última vez que você viu alguém realmente enraivecido?"

Journal Prompts

Descreva uma situação em que você ficou profundamente enraivecido e como você reagiu.

Escreva sobre um personagem de um livro ou filme que é conhecido por ser enraivecido.

Como a sociedade deve lidar com um povo enraivecido por injustiças sociais?

Reflita sobre a diferença entre estar irritado e estar enraivecido.

Imagine um diálogo entre duas pessoas enraivecidas que tentam se reconciliar.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not for minor issues. People usually say 'estou bravo' or 'estou com raiva'. 'Enraivecido' is for when you are truly, deeply furious.

The feminine form is 'enraivecida'. For example: 'Ela está enraivecida'.

Yes, it is common to describe a 'touro enraivecido' (enraged bull) or an 'animal enraivecido'.

They are very similar. 'Enraivecido' specifically comes from the root 'raiva' (rage), while 'furioso' comes from 'fúria' (fury). They are mostly interchangeable.

The most common and natural preposition is 'com'. Example: 'Enraivecido com o governo'.

Usually no. It describes a temporary, intense state of rage, which is why it's often used with 'ficar' or 'estar'.

Yes, it is used and understood in all Portuguese-speaking countries, following the same grammatical rules.

Only metaphorically, like 'um mar enraivecido' (an enraged sea) to describe rough waters.

It is more formal than 'bravo' or 'puto', but it's not so formal that you can't use it in serious personal conversations.

It is a nasal vowel. Close your mouth slightly and let the air go through your nose. It sounds like the 'en' in the French word 'enfant'.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Portuguese using 'enraivecido' to describe a man who lost his keys.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'The enraged crowd marched to the palace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'enraivecidas' in a sentence about female students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in Portuguese why someone might be 'enraivecido' at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (3 lines) between two people where one is 'enraivecido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'enraivecido' and the adverb 'visivelmente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'mar enraivecido' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I feel enraged when I see corruption.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the verb 'enraivecer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'enraivecido' in a sentence about a sports game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a time you were 'enraivecido' (30-50 words).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an 'enraged bull'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She gave him an enraged look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'enraged passengers' at an airport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'enraivecido' to describe a politician's speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is normal to get enraged by injustice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'enraivecidos' (plural masculine).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't get enraged over small things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an 'enraged letter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'enraivecido' in a poetic context about the wind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'enraivecido' slowly, focusing on the nasal 'en'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am very enraged' in Portuguese, matching your gender.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a friend why you are 'enraivecido' about a specific topic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice saying 'O povo está enraivecido' with a serious tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an 'enraged bull' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'enraivecido' in a sentence about traffic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone if they are enraged: 'Are you enraged with me?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They became enraged' in the plural masculine form.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'enraivecidamente' and identify the stress.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a news anchor reporting on an 'enraivecida' crowd.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Contrast 'bravo' and 'enraivecido' in two sentences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel enraged with the corruption' with proper emotion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a character from a movie who gets 'enraivecido'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sea is enraged' metaphorically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the 'rai' diphthong in 'enraivecido'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'An enraged tone of voice' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'enraivecido' to describe a boss.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't make me enraged' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Enraivecido, furioso e indignado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The enraged students (female) protested'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the adjective: 'O homem parecia enraivecido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker describing a man or a woman? 'Ela ficou enraivecida.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many people are angry? 'Eles estão enraivecidos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the target of the anger? 'Estou enraivecido com o governo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adverb used: 'Ele estava extremamente enraivecido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the person currently angry? 'Ele costumava ficar enraivecido com facilidade.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What emotion is being described? 'A raiva dele era visível.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is the speaker talking to? 'Por que você está enraivecido?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: 'Um olhar enraivecido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the tone formal or informal? 'O magistrado está enraivecido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the cause? 'Ela ficou enraivecida por causa da mentira.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the subject a person or an animal? 'O touro enraivecido correu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the person still angry? 'Ele parou de ficar enraivecido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the plural feminine adjective: 'As vizinhas estão enraivecidas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the intensity? 'Ele está apenas um pouco enraivecido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!