este ano
este ano in 30 Seconds
- Refers to the current calendar year (January to December).
- Uses the masculine demonstrative 'este' to match the masculine noun 'ano'.
- Essential for discussing present habits, past events within the year, and future plans.
- Commonly contracted as 'neste ano' (in this year) or 'deste ano' (of this year).
The phrase este ano is one of the most fundamental temporal markers in the Portuguese language, functioning as a noun phrase that denotes the current calendar year. To understand its usage, one must first grasp the mechanics of Portuguese demonstrative pronouns. The word este is the masculine singular demonstrative meaning 'this' (referring to something close to the speaker in space or time), while ano is the masculine noun for 'year'. Together, they create a specific temporal window that encompasses everything from January 1st to December 31st of the year in which the speaker is currently situated. Unlike some other languages where 'this year' might loosely refer to the last twelve months, in Portuguese, este ano almost exclusively refers to the current calendar cycle. It is used in nearly every register of speech, from the most informal dinner conversations to high-level economic forecasts. When a speaker says este ano, they are drawing a boundary around the present, separating it from the memories of o ano passado (last year) and the expectations of o próximo ano (next year).
- Temporal Specificity
- Refers strictly to the calendar year currently in progress, regardless of the current month.
- Grammatical Gender
- Since 'ano' is masculine, 'este' must match it. Using 'esta ano' is a common beginner error.
In professional contexts, este ano is the standard way to discuss fiscal targets, project deadlines, and annual performance reviews. For example, a manager might say, 'Precisamos atingir as metas este ano' (We need to reach the goals this year). In social contexts, it is the cornerstone of New Year's resolutions and planning. People use it to talk about vacations, weddings, or personal growth. The phrase carries an inherent sense of urgency or relevance because it deals with the immediate reality of the speaker. It is also important to note the slight regional variation in pronunciation: in Portugal, the 'e' in 'este' is often more closed, while in Brazil, it might be more open, and the 'o' in 'ano' often reduces to a 'u' sound at the end of words.
Eu decidi que vou aprender a tocar piano este ano.
Furthermore, the phrase is often preceded by the preposition 'em' (in), which contracts with 'este' to form neste ano. While este ano can function as an adverbial phrase on its own, neste ano is frequently used when the year is being treated more as a container for specific events. However, in most conversational settings, the simple este ano is preferred for its directness. When discussing trends, one might say 'Este ano está sendo muito quente' (This year is being very hot), highlighting the ongoing nature of the experience. It serves as a psychological anchor, helping speakers organize their life narrative into discrete annual chapters.
The cultural weight of este ano cannot be overstated. In Lusophone cultures, the transition between years is marked by significant rituals, and the phrase becomes a mantra for renewal. Whether it is the 'pular sete ondas' (jumping seven waves) in Brazil or the 'comer doze passas' (eating twelve raisins) in Portugal, the focus is always on what will happen este ano. It is a phrase of hope, planning, and reflection. By mastering this simple two-word combination, a learner gains the ability to ground their conversations in the most relevant timeframe possible: the now.
- Sociolinguistic Note
- The distinction between 'este' and 'esse' is narrowing in many dialects, but 'este' remains the formal standard for the current time.
As exportações aumentaram significativamente este ano.
Using este ano correctly in a sentence requires an understanding of how it interacts with different verb tenses. Because it refers to the present year, it is most commonly paired with the present indicative, the present perfect (pretérito perfeito composto), the simple past (pretérito perfeito simples), and the future. Each tense changes the nuance of the phrase. For instance, when used with the present indicative, it describes a current state or habit: 'Eu trabalho muito este ano' (I am working a lot this year). This suggests a continuous action that characterizes the current period.
- With the Present Tense
- Describes ongoing situations or general truths about the current year. 'O clima está estranho este ano.'
When paired with the pretérito perfeito simples, este ano refers to a completed action that took place within the current year. This is slightly different from English, where we often prefer the present perfect for 'this year'. In Portuguese, 'Eu viajei para a Europa este ano' is perfectly standard and means 'I traveled to Europe this year.' The action is finished, but the timeframe (the year) is not. In European Portuguese, however, the pretérito perfeito composto (tenho + participle) is frequently used to describe actions that have been happening repeatedly or continuously up to the present: 'Tenho estudado muito este ano' (I have been studying a lot this year).
Nós já fomos ao cinema cinco vezes este ano.
The future tense is perhaps the most common companion for este ano when discussing plans or predictions. You can use the simple future ('Eu viajarei este ano') or the more common periphrastic future with 'ir' ('Eu vou viajar este ano'). This usage is essential for goal setting and scheduling. It is also common to see este ano at the beginning or end of a sentence for emphasis. 'Este ano, tudo vai mudar' (This year, everything will change) places a strong focus on the timeframe as a catalyst for transformation.
In more complex sentence structures, este ano can be part of a subordinate clause. For example: 'Embora este ano tenha sido difícil, aprendemos muito' (Although this year has been difficult, we learned a lot). Here, the phrase is integrated into a concessive structure, showing how the timeframe provides a context for the overall message. It can also be modified by adjectives or other adverbs: 'Este ano letivo' (this school year), 'Este ano fiscal' (this fiscal year), or 'Este ano em particular' (this year in particular). These variations allow for greater precision in professional and academic writing.
- Negative Sentences
- 'Ainda não choveu este ano' (It hasn't rained yet this year). Note how 'ainda não' works with the phrase to indicate lack of occurrence.
O que você pretende fazer de diferente este ano?
Finally, consider the use of este ano in questions. It is a standard way to inquire about someone's status or plans. 'Você vai tirar férias este ano?' (Are you taking a vacation this year?). In these instances, the phrase acts as a temporal bound that makes the question specific and answerable. Without it, the question 'Você vai tirar férias?' would be too vague. By adding este ano, the speaker clarifies that they are interested in the immediate future within the current cycle.
You will encounter este ano in a vast array of real-world situations, ranging from casual street talk to the most formal news broadcasts. One of the most common places to hear it is in the media. News anchors frequently use it to frame reports on annual statistics, such as 'A inflação este ano subiu dois por cento' (Inflation this year rose two percent). In this context, it serves as a critical benchmark for comparing the current state of the nation or the world with previous periods. It provides the necessary context for the viewer to understand whether the data being presented is a new development or a continuation of a trend.
- In the News
- Used for statistics, weather reports, and political updates. 'Este ano teremos eleições municipais.'
In the workplace, este ano is ubiquitous during meetings and performance reviews. It is the standard timeframe for goal setting. You might hear a colleague say, 'Precisamos terminar este projeto ainda este ano' (We need to finish this project still this year). This use of 'ainda' (still/yet) with este ano adds a layer of urgency, implying that the deadline is approaching as the year progresses. It is also the language of budgets and financial planning: 'O orçamento para este ano foi reduzido' (The budget for this year was reduced).
A conferência anual será realizada em Lisboa este ano.
Socially, the phrase is a staple of 'small talk'. When meeting an acquaintance, it is common to ask about their life using this timeframe: 'Como estão as coisas este ano?' (How are things this year?). It is also the language of celebrations. During birthdays, anniversaries, or holidays, people often reflect on their experiences within the current year. On New Year's Eve, the phrase is everywhere, usually in the form of 'O que você quer para este ano?' (What do you want for this year?), as people look forward to the 365 days ahead. In Brazil, during the Carnival season, you'll hear people discussing the 'enredo' (theme) of the samba schools este ano.
Educational settings also rely heavily on this phrase. Teachers and students use it to refer to the current grade or academic cycle. 'Este ano, vamos focar em gramática' (This year, we are going to focus on grammar). It helps define the scope of the curriculum and the expectations for the students. In sports, commentators and fans use it to talk about the current season: 'O time está jogando muito bem este ano' (The team is playing very well this year). Whether it is the World Cup, a local league, or the Olympics, este ano is the primary way to designate the current competitive period.
- Advertising
- Used to create a sense of novelty and immediate availability for products and services.
Muitas empresas estão contratando novos funcionários este ano.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is the confusion between the demonstratives este, esse, and aquele. While English often uses 'this' and 'that' somewhat flexibly, Portuguese has a three-way distinction (though it is simplifying in some dialects). In formal grammar, este ano refers to the current year (the one we are in), esse ano refers to a year close to the listener or a year just mentioned, and aquele ano refers to a distant year in the past. However, in Brazil, many speakers use esse ano to mean 'this year' in casual speech. For a learner, it is safest to stick to este ano for the present year to ensure grammatical accuracy in all contexts.
- Este vs. Esse
- Mistaking 'esse' for 'este' is common. Remember: 'Este' for the speaker's present time.
Another common error is gender agreement. Because the word ano ends in 'o', it is masculine. Beginners often mistakenly say 'esta ano' because they might be thinking of 'esta semana' (this week) or 'esta época' (this time), which are feminine. It is crucial to internalize that ano is masculine, thus requiring este. A related mistake involves the plural. If you are talking about multiple years including the current one, you might say 'estes anos' (these years), but often learners forget to pluralize the demonstrative, leading to 'este anos', which is incorrect.
Esta ano vai ser bom. → Este ano vai ser bom.
Prepositional contraction is another area where mistakes occur. While este ano is often used alone as an adverbial phrase, if you need to say 'in this year', you must contract 'em' and 'este' to form neste. Learners often say 'em este ano', which sounds unnatural to native speakers. Similarly, 'of this year' becomes deste ano (de + este). Forgetting these contractions is a hallmark of an intermediate learner who hasn't yet fully integrated the phonetic flow of the language. For example, 'Os lucros deste ano' (The profits of this year) is the correct way to show possession or origin.
Finally, learners sometimes confuse este ano with atualmente (currently) or hoje em dia (nowadays). While they are related, este ano is much more specific. If you say 'Este ano as pessoas usam smartphones', it sounds like people only started using them on January 1st of this year. To talk about general modern trends, use 'hoje em dia'. Use este ano only when the event or state is specifically tied to the current 365-day cycle. Misusing these can lead to confusion about whether you are talking about a specific timeframe or a general era.
- Temporal Overlap
- Don't use 'este ano' when you mean 'recently' (recentemente) or 'lately' (ultimamente).
Em este ano eu mudei de casa. → Neste ano eu mudei de casa.
While este ano is the most direct way to refer to the current year, the Portuguese language offers several alternatives depending on the desired level of formality or the specific nuance of the message. In formal writing, particularly in legal, academic, or business documents, you might encounter o presente ano or o ano em curso. These phrases literally mean 'the present year' and 'the year in progress', respectively. They provide a more professional tone than the standard este ano and are frequently used in reports and official correspondence.
- O Ano em Curso
- Very formal. Used in contracts and official government documents to denote the current fiscal or legal period.
- O Presente Ano
- Standard formal alternative. Common in academic papers or formal letters.
Another alternative is neste ano. As discussed previously, this is the contracted form of 'em' + 'este'. While often interchangeable with este ano, neste ano is slightly more emphatic about the year acting as a specific point in time. For instance, 'Neste ano, celebramos o centenário...' (In this year, we celebrate the centenary...). If you want to refer to the current year as part of a sequence, you might use o ano atual (the current year). This is common in digital interfaces, forms, and technical contexts where 'current' is a relative term in a database or system.
As previsões para o ano em curso são otimistas.
When comparing the current year to the previous one, you might use o ano que corre (the year that runs/is running). This is a more literary or old-fashioned way of saying 'this year' and is often found in older literature or journalistic pieces that strive for a more sophisticated style. Conversely, in very informal Brazilian Portuguese, you might hear esse ano aqui, where the addition of 'aqui' (here) emphasizes the 'this' aspect of the demonstrative, even though 'esse' is used. This is highly colloquial and should be avoided in writing.
If the focus is not on the calendar year but on a 12-month period starting from now, you would use nos próximos doze meses (in the next twelve months). This is an important distinction, as este ano will always end on December 31st, whereas 'the next twelve months' is a rolling window. Similarly, atualmente (currently) or no presente (in the present) are broader terms that don't restrict the timeframe to a specific year. Using these alternatives correctly allows you to control the scope and tone of your Portuguese communication with much greater finesse.
- Comparisons
- Este ano: Neutral/Standard.
O ano corrente: Professional/Technical.
Nesta anuidade: Highly formal/Legal (referring to annual payments).
A empresa espera crescer 10% no presente ano.
How Formal Is It?
"O presente ano apresenta desafios fiscais significativos."
"Este ano vou viajar para o Brasil."
"Esse ano tá brabo, né?"
"Este ano você vai para a escola nova!"
"Este ano é tudo nosso!"
Fun Fact
The word 'ano' is etymologically related to 'anéis' (rings), reflecting the cyclical nature of time as seen in the rings of a tree.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ano' as 'ah-no' with a long 'o' like in English.
- Forgetting to reduce the final 'o' to a 'u' sound.
- Pronouncing the 'e' in 'este' too openly like the 'e' in 'egg'.
- In Portugal, not pronouncing the 's' as a 'sh' sound before the 't'.
- Merging the two words into one 'estano' without a clear break.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text.
Requires remembering the 'este' vs 'esta' agreement.
Requires correct vowel reduction in 'ano'.
Can be confused with 'esse ano' in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Demonstrative Agreement
Este (masculine) matches Ano (masculine).
Preposition Contraction
Em + este = neste.
Preposition Contraction
De + este = deste.
Temporal Adverbs
Este ano can function as an adverb without a preposition.
Future with 'Ir'
Vou viajar este ano (Standard future intent).
Examples by Level
Eu estudo português este ano.
I study Portuguese this year.
Simple present tense with time marker.
Este ano é bom.
This year is good.
Subject-verb-adjective structure.
Você viaja este ano?
Do you travel this year?
Interrogative sentence.
Meu irmão faz dez anos este ano.
My brother turns ten this year.
Using 'fazer' for age within a timeframe.
Onde você mora este ano?
Where do you live this year?
Question word 'onde' with time marker.
Eu trabalho muito este ano.
I work a lot this year.
Adverb 'muito' modifying the verb.
Este ano não tem neve.
There is no snow this year.
Negative sentence with 'não tem'.
Nós vamos à praia este ano.
We are going to the beach this year.
Future intent with 'ir + a'.
Eu comprei uma casa este ano.
I bought a house this year.
Pretérito perfeito (simple past) for a completed action.
Este ano, vou aprender a dirigir.
This year, I'm going to learn to drive.
Periphrastic future 'vou + infinitive'.
Eles começaram o curso este ano.
They started the course this year.
Plural verb agreement.
Não choveu muito este ano.
It didn't rain much this year.
Impersonal verb 'chover' in the past.
Este ano, as férias são em julho.
This year, the holidays are in July.
Defining a specific time for an event.
Você já leu algum livro este ano?
Have you already read any book this year?
Using 'já' (already) with the past tense.
Nós mudamos de cidade este ano.
We moved cities this year.
Verb of movement in the past.
Este ano, o Natal será na minha casa.
This year, Christmas will be at my house.
Future tense 'será'.
Tenho pensado muito no meu futuro este ano.
I have been thinking a lot about my future this year.
Pretérito perfeito composto (have been doing).
A economia parece estar melhor este ano.
The economy seems to be better this year.
Infinitive after the verb 'parecer'.
Este ano, decidi focar na minha saúde mental.
This year, I decided to focus on my mental health.
Reflexive focus with 'decidi focar'.
Muitas coisas mudaram na empresa este ano.
Many things changed in the company this year.
Subject-verb agreement with 'coisas'.
Espero que este ano seja produtivo para todos.
I hope this year is productive for everyone.
Subjunctive 'seja' after 'espero que'.
Este ano, o inverno começou mais cedo.
This year, winter started earlier.
Comparative 'mais cedo'.
Ainda não tive tempo de viajar este ano.
I haven't had time to travel yet this year.
Negative 'ainda não' with past tense.
Este ano, vou tentar ser mais organizado.
This year, I'm going to try to be more organized.
Future intent with 'tentar ser'.
A inflação este ano atingiu níveis preocupantes.
Inflation this year reached worrying levels.
Formal past 'atingiu'.
Este ano, o governo implementou novas leis laborais.
This year, the government implemented new labor laws.
Political/Formal vocabulary.
Apesar dos desafios, este ano foi um sucesso.
Despite the challenges, this year was a success.
Concessive phrase 'apesar de'.
Este ano marca o centenário da nossa fundação.
This year marks the centenary of our foundation.
Using 'marcar' for anniversaries.
O relatório deste ano aponta para um crescimento sustentável.
This year's report points to sustainable growth.
Contraction 'deste' (de + este).
Este ano, a conferência será transmitida online.
This year, the conference will be broadcast online.
Passive voice 'será transmitida'.
Não se esperava tanta instabilidade este ano.
So much instability was not expected this year.
Impersonal 'se' with 'esperava'.
Este ano letivo tem sido particularmente exigente.
This school year has been particularly demanding.
Specific noun 'ano letivo'.
A conjuntura geopolítica este ano é extremamente complexa.
The geopolitical situation this year is extremely complex.
Advanced vocabulary 'conjuntura'.
Este ano, assistimos a uma mudança de paradigma social.
This year, we witnessed a social paradigm shift.
Formal verb 'assistir a'.
O orçamento aprovado este ano privilegia a educação.
The budget approved this year prioritizes education.
Past participle 'aprovado' as an adjective.
Este ano, as exportações superaram todas as expetativas.
This year, exports exceeded all expectations.
Formal verb 'superar'.
Raramente vimos tamanha mobilização popular como este ano.
Rarely have we seen such popular mobilization as this year.
Inversion for emphasis with 'raramente'.
Este ano, a seca severa comprometeu as colheitas.
This year, the severe drought compromised the harvests.
Environmental/Technical vocabulary.
As diretrizes para este ano foram claramente estabelecidas.
The guidelines for this year were clearly established.
Noun 'diretrizes'.
Este ano, o debate sobre o clima ganhou nova urgência.
This year, the climate debate gained new urgency.
Abstract subject 'debate'.
Este ano afigura-se como um divisor de águas na história contemporânea.
This year appears as a watershed moment in contemporary history.
Pronominal verb 'afigurar-se'.
A produção literária este ano prima pela diversidade temática.
Literary production this year excels in thematic diversity.
Formal verb 'primar por'.
Este ano, a volatilidade dos mercados atingiu o seu apogeu.
This year, market volatility reached its peak.
Advanced noun 'apogeu'.
As vicissitudes enfrentadas este ano forjaram uma nova resiliência.
The vicissitudes faced this year forged a new resilience.
Literary noun 'vicissitudes'.
Este ano, o discurso político pautou-se pela polarização extrema.
This year, political discourse was characterized by extreme polarization.
Pronominal verb 'pautar-se por'.
A efervescência cultural que testemunhamos este ano é inédita.
The cultural effervescence we witness this year is unprecedented.
Abstract noun 'efervescência'.
Este ano, a hermenêutica jurídica foi posta à prova.
This year, legal hermeneutics was put to the test.
Specialized academic term 'hermenêutica'.
O balanço deste ano revela uma dicotomia entre discurso e prática.
This year's balance reveals a dichotomy between discourse and practice.
Advanced noun 'dicotomia'.
Common Collocations
Common Phrases
— Used when someone thinks the current year will be very exciting or successful.
Consegui um novo emprego. Este ano promete!
— A standard question about someone's plans for the current year.
Olá! O que você vai fazer este ano de bom?
— Used when the year seems to have gone by very quickly.
Já é dezembro? Este ano passou voando.
— A common wish for someone's well-being during the current year.
Feliz aniversário! Tudo de bom para você este ano.
— Used to express confidence that success will come this year.
O nosso time está forte. Este ano é a nossa vez.
— A common expression of hope for the future.
O ano passado foi difícil, mas se Deus quiser, este ano vai ser melhor.
— A common way to decline an invitation or plan because of constraints in the current year.
Quer viajar em julho? Este ano não dá, estou sem dinheiro.
— Used to describe a year that was unusual or different from the norm.
Com a pandemia, este ano foi atípico.
— To hope to end the year in a very successful or positive way.
Trabalhei muito e espero terminar este ano com chave de ouro.
Often Confused With
Technically refers to a year close to the listener, but often used informally for 'this year' in Brazil.
Refers to a specific distant year in the past (that year).
Means 'in the year', usually followed by a specific number like 'no ano 2000'.
Idioms & Expressions
— Literally 'Good Year', often used as a greeting for the New Year.
Desejo a todos um ano bom!
neutral— Year after year; repeatedly over a long period.
Eles viajam para o mesmo lugar ano após ano.
neutral— To start (this year) on the right foot; to start well.
Quero entrar este ano com o pé direito.
informal— A year of prosperity and plenty.
Este ano será um ano de vacas gordas para a empresa.
informal— A year of hardship and scarcity.
Infelizmente, este ano será de vacas magras.
informal— To have a birthday (literally 'to make years').
Eu faço anos este ano em um domingo.
neutral— To know something perfectly (this year).
Eu estudei tanto que sei a matéria de trás para diante este ano.
informal— Seven years of bad luck (superstition about breaking a mirror).
Cuidado com o espelho, ou terá sete anos de azar começando este ano.
informalEasily Confused
Similar spelling/sound.
One means 'year', the other is an anatomical term. Be careful with the nasal 'n' and the 'o/u' vowel.
O ano tem doze meses.
Both relate to the year.
'Este ano' is the specific current year; 'anual' is an adjective meaning 'yearly'.
O relatório anual sai este ano.
Both refer to the present.
'Este ano' is a 365-day block; 'atualmente' is a general time frame (nowadays).
Atualmente, moro aqui; mudei este ano.
Both are present markers.
'Hoje' is just today; 'este ano' is the whole year.
Hoje é o primeiro dia deste ano.
Both mean 'now'.
'Agora' is the immediate second; 'este ano' is the broad present.
Agora vou planejar este ano.
Sentence Patterns
Eu [verb] este ano.
Eu estudo este ano.
Eu vou [infinitive] este ano.
Eu vou viajar este ano.
Este ano está sendo [adjective].
Este ano está sendo incrível.
Espero que este ano seja [adjective].
Espero que este ano seja produtivo.
Este ano marca [noun phrase].
Este ano marca uma nova era.
Apesar de [clause], este ano [clause].
Apesar da crise, este ano crescemos.
O balanço deste ano revela [noun].
O balanço deste ano revela otimismo.
Este ano afigura-se [adjective].
Este ano afigura-se desafiador.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high
-
Esta ano
→
Este ano
Ano is masculine, so it requires the masculine demonstrative 'este'.
-
Em este ano
→
Neste ano
Prepositions must contract with demonstratives in Portuguese.
-
Eu tenho viajado este ano (for a single trip)
→
Eu viajei este ano
In Brazil, use simple past for completed actions in the current year. Present perfect implies repetition.
-
Este ano as pessoas têm carros (for general history)
→
Hoje em dia as pessoas têm carros
'Este ano' is too specific for general modern history.
-
O ano este
→
Este ano
The demonstrative always comes before the noun in this context.
Tips
Agreement
Always match 'este' with 'ano'. It's a masculine pair. Practice saying 'este ano, este mês, este dia' to build the habit.
The Nasal N
The 'n' in 'ano' is clear, but the 'a' before it is slightly nasal. Don't let it sound exactly like the English 'anno'.
Ainda
Pair 'este ano' with 'ainda' (still) to express goals you haven't finished yet. 'Quero casar ainda este ano!'
New Year's
On January 1st, everyone says 'Este ano vai ser o meu ano!' (This year is going to be my year!).
Contractions
Remember 'deste' and 'neste'. They make your writing look more professional and native-like.
Brazil Tip
In Brazil, listen for 'esse ano'. It's technically 'incorrect' for the present, but 90% of people say it casually.
School Year
If you are a student, use 'este ano letivo' to refer specifically to the academic year.
Rhyme
Rhyme 'ano' with 'plano' (plan). 'Este ano eu tenho um plano.' (This year I have a plan.)
Speed
Native speakers often say it very fast, sounding like 'est'ano'. Try to keep the two words distinct but fluid.
Fiscal Year
In business, 'este ano fiscal' might differ from the calendar year. Be specific if necessary.
Memorize It
Mnemonic
Imagine an 'E' (Este) sitting on top of a giant 'A' (Ano) like a hat. The 'E' is for 'Everything' happening 'EVERY day' in 'THIS' year.
Visual Association
Visualize a calendar page for the current year with the words 'ESTE ANO' written in big, glowing letters across it.
Word Web
Challenge
Write five sentences about things you have never done before but want to do specifically 'este ano'.
Word Origin
From the Latin 'iste' (that/this) and 'annus' (year). 'Iste' originally referred to something near the listener but evolved into the near-speaker demonstrative in Portuguese. 'Annus' has Proto-Indo-European roots referring to a cycle or circuit.
Original meaning: This current cycle of the sun.
Romance (Latin-based).Cultural Context
No specific sensitivities; 'este ano' is a neutral temporal phrase.
English speakers use 'this year' similarly, but Portuguese speakers are more likely to use the simple past tense for actions within 'este ano' than English speakers, who prefer the present perfect.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business
- metas este ano
- lucros deste ano
- relatório deste ano
- orçamento este ano
Education
- este ano letivo
- provas este ano
- formatura este ano
- matrícula este ano
Social
- férias este ano
- festas este ano
- viagens este ano
- casamento este ano
Weather
- muito calor este ano
- muita chuva este ano
- inverno este ano
- verão este ano
Health
- dieta este ano
- academia este ano
- saúde este ano
- check-up este ano
Conversation Starters
"O que você mais quer realizar este ano?"
"Este ano está sendo melhor ou pior que o passado?"
"Você planeja viajar para algum lugar novo este ano?"
"Qual foi a melhor coisa que aconteceu com você este ano até agora?"
"Quais são os seus maiores desafios para este ano?"
Journal Prompts
Escreva sobre três objetivos que você deseja alcançar ainda este ano.
Reflita sobre como a sua vida mudou desde o início deste ano.
Descreva um evento especial que você está ansioso para participar este ano.
Como você descreveria o clima e a atmosfera da sua cidade este ano?
Faça uma lista de livros que você pretende ler até o final deste ano.
Frequently Asked Questions
10 questionsGrammatically, 'este ano' is for the current year. However, in Brazil, 'esse ano' is very common in spoken language. If you want to be safe and correct in all contexts, use 'este ano'.
'Ano' is a masculine noun. Therefore, you must always use the masculine demonstrative 'este'. Saying 'esta ano' is a mistake.
'Este ano' is the noun phrase often used as an adverb. 'Neste ano' is the contraction of 'em' (in) + 'este'. Use 'neste ano' when you want to say 'in this year'.
Usually, no. 'Este ano' refers to the calendar year (Jan-Dec). To refer to the last 12 months, you would say 'nos últimos doze meses'.
'Last year' is 'o ano passado' and 'next year' is 'o próximo ano' or 'o ano que vem'.
Yes, it is a standard expression across all Portuguese-speaking countries.
The plural is 'estes anos' (these years).
No, it is flexible. You can say 'Este ano eu vou viajar' or 'Eu vou viajar este ano'. Placing it at the start adds emphasis.
Use 'o presente ano' or 'o ano em curso'.
No, unless it's at the beginning of a sentence. It's a common noun.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Portuguese about your plans for this year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe one thing you have already done this year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'o presente ano' regarding a business goal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese why 'este ano' is important for your studies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ainda este ano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'este ano' with 'o ano passado' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the contraction 'neste ano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'este ano' in a question asking someone about their vacation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a weather trend this year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Draft a resolution for 'este ano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'deste ano' to describe a report or document.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'este ano' and the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This year has been very productive for the team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope to see you still this year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cultural event happening this year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'este ano' at the beginning of a sentence for emphasis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone's age using 'este ano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a challenge you faced 'este ano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The current year is ending.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'este ano' to talk about a habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This year' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am studying Portuguese this year.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This year is great!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to travel this year.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Este ano' focusing on the nasal 'ano'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Are you going to work this year?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Still this year' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In this year' using the contraction.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This year's budget' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express hope: 'I hope this year is good.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This year passed by fast.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My birthday is this year on a Monday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Inflation this year is high.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This school year' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This year promises!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't travel this year.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'From this year' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This year, everything changes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The current year' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy New Year' (referring to the year).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the phrase: 'Eu vou para o Brasil este ano.'
Listen and identify the contraction: 'Neste ano, tudo é diferente.'
Listen and identify the possession: 'As metas deste ano são difíceis.'
Listen for the informal Brazilian usage: 'Esse ano vai ser bom.'
Listen and identify the formal term: 'O presente ano apresenta desafios.'
Listen for the urgency: 'Precisamos terminar ainda este ano.'
Listen and identify the plural: 'Estes anos foram difíceis.'
Listen for the school year: 'Este ano letivo termina em breve.'
Listen for the idiom: 'Este ano passou voando.'
Listen for the future tense: 'Este ano será um sucesso.'
Listen for the negative: 'Não choveu este ano.'
Listen for the question: 'O que você vai fazer este ano?'
Listen for the comparison: 'Este ano é melhor que o passado.'
Listen for the specific date: 'Este ano a Páscoa é cedo.'
Listen for the fiscal term: 'Este ano fiscal é atípico.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'este ano' is the primary way to refer to the present year in Portuguese. It is versatile, used across all levels of formality, and requires careful agreement with the masculine gender of 'ano'. Example: 'Este ano, vou focar nos meus estudos' (This year, I will focus on my studies).
- Refers to the current calendar year (January to December).
- Uses the masculine demonstrative 'este' to match the masculine noun 'ano'.
- Essential for discussing present habits, past events within the year, and future plans.
- Commonly contracted as 'neste ano' (in this year) or 'deste ano' (of this year).
Agreement
Always match 'este' with 'ano'. It's a masculine pair. Practice saying 'este ano, este mês, este dia' to build the habit.
The Nasal N
The 'n' in 'ano' is clear, but the 'a' before it is slightly nasal. Don't let it sound exactly like the English 'anno'.
Ainda
Pair 'este ano' with 'ainda' (still) to express goals you haven't finished yet. 'Quero casar ainda este ano!'
New Year's
On January 1st, everyone says 'Este ano vai ser o meu ano!' (This year is going to be my year!).
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open