At the A1 level, 'guloso' is introduced as a simple adjective to describe a person's relationship with food, specifically sweets. Students learn that it changes based on gender (guloso/gulosa). The focus is on basic sentences like 'Eu sou guloso' or 'O gato é guloso'. It is one of the first adjectives used to describe personality in a fun, non-complex way. Learners are taught to identify the word in the context of common foods like chocolate, cake, and fruit. The goal is to recognize the word and use it to express a simple preference or observation about oneself or family members during basic introductions or descriptions of daily life.
At the A2 level, students explore the distinction between being 'guloso' and being 'faminto' (hungry). They begin to use the word in more varied contexts, such as describing someone's habits or reacting to a large dessert. The grammar focus shifts to pluralization (gulosos/gulosas) and the use of the verb 'ser' to denote a permanent trait. Students also learn the diminutive 'gulosinho', which is common in affectionate speech. They are expected to use the word in short dialogues about food preferences and social invitations, understanding that it is a common, everyday term that isn't necessarily offensive but can be used for light teasing among friends and family.
By B1, learners understand the figurative potential of 'guloso'. While still primarily food-related, they can recognize it in contexts describing a general lack of restraint or 'greed' for experiences. They begin to use adverbs of intensity (extremamente, um pouco, assustadoramente) to modify the adjective. Students also encounter the noun form 'a gulosice' (the treat/the act of being gluttonous) and use it to describe habits. They can participate in more detailed discussions about health, diet, and cultural attitudes toward food, using 'guloso' to describe cultural archetypes or characters in stories. The register becomes more nuanced, knowing when the word is playful and when it might be slightly critical.
At the B2 level, students use 'guloso' with a high degree of precision, distinguishing it from synonyms like 'voraz', 'ganancioso', or 'lambareiro'. They can handle the word in metaphorical senses, such as describing a 'guloso' market or a 'gulosa' machine that consumes resources. Their understanding of cultural references, like the 'Sete Pecados Capitais' (Seven Deadly Sins), allows them to use the word with more historical and social depth. They can write essays or give presentations on topics like consumerism or childhood obesity where 'guloso' might be used to describe behavioral patterns. They are also aware of regional differences in usage between Portugal and Brazil.
C1 learners use 'guloso' and its derivatives with native-like flexibility. They can appreciate the word in classical literature and modern journalism alike. They understand the subtle social cues involved in calling someone 'guloso' in professional vs. private settings. They are capable of using the word in complex rhetorical structures and can identify irony or sarcasm when the word is used. Their vocabulary includes rare related terms like 'ingurgitar' or 'edacidade'. They can discuss the psychological aspects of 'gula' and 'gulodice' in a sophisticated manner, using the word to explore themes of desire, lack, and excess in human nature and society.
At the C2 level, 'guloso' is just one part of a vast linguistic repertoire. The speaker can trace the etymology of the word back to Latin and discuss how its meaning has evolved over centuries. They can use the word in highly specialized contexts, such as literary criticism, philosophical discourse, or advanced psychological analysis. They are fully aware of every possible connotation, including the most obscure slang or double entendres. They can manipulate the word for maximum stylistic effect in creative writing, using it to create vivid imagery or complex characterizations. Their usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, reflecting a deep immersion in the Lusophone world.

guloso in 30 Seconds

  • Guloso describes a person with a strong appetite, especially for sweets and treats, often acting as a synonym for 'sweet-toothed' in English.
  • It comes from the Latin 'gulosus' and is directly related to 'gula', one of the traditional seven deadly sins in Western culture.
  • The word changes based on gender (guloso/gulosa) and number (gulosos/gulosas) to match the person or people being described in the sentence.
  • While it primarily refers to food, it can be used metaphorically to describe greed for power, money, or even fuel consumption in machines.

The Portuguese word guloso is a vibrant and essential adjective that describes a person who has a profound weakness for food, particularly sweets, or someone who eats with excessive enthusiasm. Derived from the noun gula (gluttony), which is one of the seven deadly sins in Catholic tradition, the word carries a range of connotations from a playful, endearing 'sweet tooth' to a more critical 'greedy eater'. In everyday Portuguese culture, food is a central pillar of social life, and being called guloso is often a lighthearted observation made during a family dinner or a trip to a local pastelaria (pastry shop). It is not merely about the act of eating, but the desire and the lack of restraint when faced with delicious temptations.

Literal Meaning
Relating to gluttony; someone who cannot resist food.
Cultural Nuance
In Portugal and Brazil, it is frequently used to describe children who love candy or adults who always reach for the last piece of cake.
Grammatical Flexibility
It functions as both an adjective ('ele é guloso') and a noun ('o guloso comeu tudo').

Understanding the depth of guloso requires looking at the Portuguese relationship with desserts. Whether it is a Pastel de Nata in Lisbon or a Brigadeiro in São Paulo, the social permission to be a bit guloso is woven into the fabric of the culture. However, the word can also take on a more metaphorical meaning, describing someone who is greedy for power, money, or attention, though these uses are less common than the culinary ones. When you use this word, you are commenting on a person's character or their temporary state of desire.

Não posso deixar chocolate na mesa porque o meu filho é muito guloso.

The term distinguishes itself from faminto (starving) because a guloso person doesn't necessarily need the food for survival; they want it for pleasure. It is about the olho maior que a barriga (eyes bigger than the stomach) phenomenon. In many households, a grandmother might call her grandchild gulosinho (the diminutive form) with a smile, showing that the word can be a term of endearment. It captures that universal human trait of finding joy in flavors, sometimes to an extreme.

When analyzing the frequency of the word, it appears across all social strata. You will find it in high-end restaurant reviews describing a 'guloso' dessert (one that is rich and indulgent) and in casual street slang. The word also adapts to gender: guloso for males and gulosa for females. In the plural, it becomes gulosos or gulosas. This adaptability makes it a versatile tool for any Portuguese learner looking to sound more native and expressive.

Aquela sobremesa de caramelo é para clientes gulosos.

Finally, it is worth noting that in some Brazilian contexts, the word can have a slightly more suggestive or slang-heavy connotation depending on the tone and setting, but for a learner at the A2 level, focusing on the culinary and greedy aspects is the safest and most practical approach. It remains one of the most colorful adjectives to describe the human appetite.

Using guloso correctly involves understanding the distinction between permanent traits and temporary states, although in Portuguese, it is almost exclusively paired with the verb ser (to be). This suggests that being guloso is considered a part of one's personality or a consistent habit rather than a fleeting feeling. For instance, 'Ele é guloso' implies he has a sweet tooth in general, whereas 'Ele está com fome' would mean he is hungry right now.

Agreement
Always match the gender and number of the person you are describing: O menino guloso, a menina gulosa, os meninos gulosos, as meninas gulosas.
Placement
It usually follows the noun it modifies, but can precede it for poetic or emphatic effect, though this is rare in casual speech.

Você é tão gulosa! Já comeu três fatias de bolo!

In more complex sentence structures, guloso can be modified by adverbs to change its intensity. You can be muito guloso (very gluttonous), um pouco guloso (a bit gluttonous), or even extremamente guloso. It is also common to see it in comparative structures: 'Ele é mais guloso do que o irmão' (He is more gluttonous than his brother). This allows for a wide range of descriptive power when talking about habits and behaviors at the dinner table.

When describing objects, guloso is used metaphorically. For example, a machine that consumes a lot of fuel might be called gulosa in a literary or colloquial sense, though gastadora is more common. However, in the context of food marketing, a 'prato guloso' is one that looks incredibly appetizing and rich, designed to tempt even the most disciplined eater. It evokes a sense of indulgence and decadence.

Eles são uns gulosos e nunca dividem a comida.

For students, practicing the transition from the adjective to the abstract noun gulosice (a treat or the act of being gluttonous) is a great way to expand vocabulary. 'Parar com as gulosices' means to stop eating treats. This word family is very active in the Portuguese language and provides a window into the daily life and values of Lusophone people, where sharing a 'gulosice' is a common social lubricant.

If you walk into any pasteleria in Lisbon or a padaria in Brazil, you are likely to hear guloso. It is the soundtrack of the coffee break. You might hear a mother saying to her child, 'Não sejas guloso!' as the child reaches for a second queijadinha. It is a word of the domestic sphere, the kitchen, and the restaurant. It is also a staple in Brazilian soap operas (telenovelas), where characters' personality traits are often exaggerated for comedic effect.

Family Gatherings
Sunday lunches are the prime time for this word, as relatives tease each other about their appetites.
Children's Media
Cartoons often feature a 'guloso' character who provides comic relief by trying to steal food.

O meu avô é um guloso por doces conventuais.

In Portugal, specifically, the term lambareiro is sometimes used as a regional synonym, but guloso remains the universal standard. You will hear it in advertisements for chocolate, ice cream, and snacks. The marketing strategy often plays on the idea that 'everyone has a guloso side.' This normalizes the word and removes much of the negative 'sinful' weight it might have had in centuries past. It has become a celebration of flavor.

Social media is another modern arena for this word. Food bloggers and influencers in the Lusosphere use #guloso or #gulosice to tag photos of decadent meals. It signals to the audience that the food is worth the calories. In this context, it is almost exclusively positive, synonymous with 'foodie' or 'gourmet' but with a more visceral, less pretentious edge. It’s about the raw joy of eating.

Esta receita é para os mais gulosos da família.

Finally, you will hear it in health contexts, though perhaps with a more serious tone. A doctor might advise a patient that being too guloso with sugar could lead to health issues. Here, the word bridges the gap between a personality trait and a medical habit, showing its versatility in describing human behavior across different life stages and situations.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using guloso is confusing it with simply being 'hungry' (com fome). If you say 'Estou guloso' when you haven't eaten all day, a native speaker might be confused. They would expect you to say 'Estou com muita fome'. Guloso refers to the desire for taste and pleasure, not the physiological need for calories. It is a 'want', not a 'need'.

Mistake: Confusion with 'Faminto'
'Faminto' means starving. A 'guloso' person might eat even if they are full just because the food looks good.
Mistake: Using 'Estar' instead of 'Ser'
While 'estou guloso' can be used to mean 'I'm feeling greedy for something right now', it is much more common to use 'sou guloso' to describe a personality trait.

Incorrect: Eu estou guloso por pão.
Correct: Eu sou guloso e adoro pão.

Another error is failing to change the ending for gender. English adjectives are gender-neutral, but in Portuguese, describing a woman as guloso is grammatically incorrect. It must be gulosa. Similarly, many learners forget to pluralize the adjective when referring to a group. 'Eles são gulosos' is the only correct form for a group of men or a mixed group.

Learners also sometimes confuse guloso with comilão. While they are similar, comilão focuses on the quantity of food consumed (a 'big eater'), whereas guloso focuses on the lack of control or the specific craving for treats and delicacies. You can be a comilão of healthy salad, but you are usually guloso for things like chocolate, cakes, and fried snacks.

Ela não é apenas uma comilona; ela é gulosa por doces finos.

Finally, avoid over-translating 'greedy'. If someone is greedy for money, the word ganancioso is much more appropriate. Using guloso for financial greed sounds like a metaphor that might not always land correctly in a formal or business setting. Stick to food and appetite to be safe and accurate in your early stages of learning Portuguese.

While guloso is the most common term, Portuguese offers a rich palette of synonyms that allow for more precise descriptions of appetite and greed. Depending on the register (formal vs. informal) and the specific nuance you want to convey, you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you navigate different social situations in the Portuguese-speaking world.

Comilão
Focuses on the sheer volume of food. Use this for someone who eats large portions of anything.
Lambareiro
Common in Portugal, it specifically refers to someone who loves sweets and 'nibbling' on treats.
Ganancioso
Greedy, but usually for money, power, or possessions. Not typically used for food.

Ele é um lambareiro que não resiste a um pastel de nata.

For a more formal or literary tone, you might encounter edaz or voraz. Voraz (voracious) implies a hunger that is almost predatory or uncontrollable, often used in nature documentaries or describing a 'voracious reader' (leitor voraz). Edaz is very rare and usually reserved for high-level literature. On the other end of the spectrum, esfomeado is a very common colloquial way to say 'starving' or 'acting like you haven't eaten in weeks'.

When looking for antonyms, comedido (measured/restrained) or moderado (moderate) are the best choices. A person who is frugal is someone who eats very little and very simply, the polar opposite of a guloso. In a social setting, if you want to decline more food without sounding rude, you might say you are 'satisfeito' (satisfied/full), which implies you've had enough, unlike the guloso who never feels they've had enough.

Seja mais comedido nas festas para não passar mal.

Finally, the word insaciável (insatiable) can be used for someone whose gula knows no bounds. This is a strong word often used for dramatic effect. By learning these nuances, you can move beyond the basic 'I like food' and start describing the complexities of human desire and habit with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'gula' also gave us the English word 'gullet' and the scientific name for the wolverine, 'Gulo gulo', known for its voracious appetite.

Pronunciation Guide

UK /ɡu.ˈlo.zu/
US /ɡu.ˈlo.zu/
The stress is on the second syllable: gu-LO-so.
Rhymes With
formoso cheiroso gostoso bondoso teimoso precioso perigoso famoso
Common Errors
  • Pronouncing the 's' as 'ss' (like 'hiss') instead of 'z'.
  • Stressing the first syllable (GU-lo-so) which is incorrect.
  • Opening the 'o' too much like in the English word 'lot'.
  • Forgetting to change the ending to 'a' for feminine.
  • Pronouncing the 'g' like a 'j' (it should be a hard 'g' like in 'go').

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its frequency and simple structure.

Writing 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Speaking 3/5

The 'o' sounds and the 'z' sound for 's' need practice.

Listening 2/5

Usually clearly articulated in food-related contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

comer doce fome muito ser

Learn Next

guloseima ganancioso voraz apetite saboroso

Advanced

edacidade ingurgitar gastronomia concupiscência frugalidade

Grammar to Know

Adjective Agreement

O pai guloso / A mãe gulosa.

Use of 'Ser' for permanent traits

Ele é guloso (Personality trait).

Diminutives for affection

Meu gulosinho (My little glutton).

Adverbial modification

Ele come gulosamente.

Pluralization of -o endings

Gulosos / Gulosas.

Examples by Level

1

Eu sou muito guloso.

I am very gluttonous (sweet-toothed).

Uses 'ser' for a permanent trait.

2

A Maria é gulosa.

Maria is gluttonous.

Feminine singular agreement.

3

O meu cão é guloso.

My dog is greedy for food.

Masculine singular agreement.

4

Você é guloso?

Are you gluttonous?

Simple question structure.

5

Nós somos gulosos.

We are gluttonous.

Masculine plural agreement.

6

Elas são gulosas.

They (fem.) are gluttonous.

Feminine plural agreement.

7

O menino é gulosinho.

The boy is a little glutton.

Diminutive form for affection.

8

Não sejas guloso!

Don't be gluttonous!

Imperative form of 'ser'.

1

Ele é guloso e comeu o bolo todo.

He is gluttonous and ate the whole cake.

Linking a trait to an action.

2

A minha avó faz doces para os netos gulosos.

My grandmother makes sweets for her gluttonous grandchildren.

Adjective modifying a plural noun.

3

Sou gulosa por chocolates belgas.

I have a weakness for Belgian chocolates.

Using 'por' to specify the object of greed.

4

Não sou guloso, só estou com fome.

I'm not gluttonous, I'm just hungry.

Contrast between 'ser guloso' and 'estar com fome'.

5

Aquelas crianças são muito gulosas.

Those children are very gluttonous.

Demonstrative pronoun 'aquelas'.

6

Um pequeno almoço guloso tem panquecas.

An indulgent breakfast has pancakes.

Adjective describing a meal.

7

Ela comprou um livro para gulosos.

She bought a book for gluttons (foodies).

Noun usage in the plural.

8

O gato guloso roubou o peixe.

The greedy cat stole the fish.

Adjective placed between article and noun.

1

O mercado é guloso e quer sempre mais lucros.

The market is greedy and always wants more profits.

Metaphorical use for business.

2

Apesar de ser gulosa, ela mantém uma dieta equilibrada.

Despite being gluttonous, she maintains a balanced diet.

Conjunction 'apesar de' with gerund/infinitive.

3

Ele tem um olhar guloso quando vê comida italiana.

He has a greedy look when he sees Italian food.

Adjective describing a body part (olhar).

4

As gulosices daquela pastelaria são famosas na cidade.

The treats from that pastry shop are famous in the city.

Noun form 'gulosices'.

5

Não podemos ser gulosos e querer tudo ao mesmo tempo.

We cannot be greedy and want everything at the same time.

Abstract usage for desire.

6

O filme apresenta um vilão guloso por poder.

The movie presents a villain greedy for power.

Figurative greed.

7

Ela é a mais gulosa de todos os irmãos.

She is the most gluttonous of all the siblings.

Superlative construction.

8

Fiquei guloso só de sentir o cheiro do assado.

I became greedy just from smelling the roast.

Using 'ficar' for a temporary change in state.

1

A natureza gulosa do ser humano leva ao consumismo.

The greedy nature of human beings leads to consumerism.

Formal philosophical usage.

2

O motor deste carro é bastante guloso em termos de combustível.

This car's engine is quite thirsty (greedy) in terms of fuel.

Colloquial mechanical metaphor.

3

Foi uma vitória gulosa, conquistada no último minuto.

It was a 'greedy' victory, won in the last minute (meaning satisfying).

Abstract positive connotation.

4

Ele devorou o livro com um apetite guloso.

He devoured the book with a greedy appetite.

Describing intellectual desire.

5

A empresa mostrou-se gulosa ao tentar comprar a concorrência.

The company showed itself to be greedy by trying to buy the competition.

Reflexive verb 'mostrar-se'.

6

Sinto-me guloso por novidades tecnológicas.

I feel greedy for technological novelties.

Expressing modern cravings.

7

As gulosas tentações do buffet eram irresistíveis.

The gluttonous temptations of the buffet were irresistible.

Adjective modifying an abstract noun.

8

O herói da história não era guloso, mas sim generoso.

The hero of the story was not greedy, but rather generous.

Contrast using 'não... mas sim'.

1

A retórica gulosa do político não convenceu o eleitorado.

The greedy rhetoric of the politician did not convince the electorate.

Highly metaphorical/abstract.

2

O texto revela uma mente gulosa por conhecimento enciclopédico.

The text reveals a mind greedy for encyclopedic knowledge.

Intellectual characterization.

3

Havia algo de guloso na forma como ele observava as obras de arte.

There was something greedy in the way he observed the artworks.

Describing aesthetic consumption.

4

A exploração gulosa dos recursos naturais é insustentável.

The greedy exploitation of natural resources is unsustainable.

Environmental/Social context.

5

A personagem era descrita como uma mulher gulosa de afetos.

The character was described as a woman greedy for affection.

Emotional greed.

6

O autor utiliza o adjetivo 'guloso' para criticar a burguesia.

The author uses the adjective 'guloso' to criticize the bourgeoisie.

Literary analysis.

7

A sua ambição gulosa acabou por ser a sua ruína.

His greedy ambition ended up being his ruin.

Moralistic narrative.

8

O silêncio era guloso, como se esperasse por uma confissão.

The silence was greedy, as if waiting for a confession.

Personification of an abstract concept.

1

A fenomenologia do desejo guloso transcende a mera necessidade biológica.

The phenomenology of gluttonous desire transcends mere biological necessity.

Academic/Philosophical register.

2

A voracidade gulosa do tempo consome todas as memórias.

The gluttonous voracity of time consumes all memories.

Poetic personification of Time.

3

O capitalismo tardio fomenta um sujeito guloso e insatisfeito por definição.

Late capitalism fosters a subject who is greedy and dissatisfied by definition.

Socio-political critique.

4

Na Divina Comédia, os gulosos são castigados sob uma chuva eterna e gélida.

In the Divine Comedy, the gluttonous are punished under an eternal and icy rain.

Historical/Literary reference.

5

A escrita de Proust é gulosa, capturando cada ínfimo detalhe da sensação.

Proust's writing is greedy, capturing every tiny detail of sensation.

Stylistic description.

6

Existe uma dimensão ética em não ser guloso perante a escassez alheia.

There is an ethical dimension in not being greedy in the face of others' scarcity.

Ethical/Moral discourse.

7

A arquitetura barroca é gulosa em ornamentos e detalhes dourados.

Baroque architecture is greedy (extravagant) in ornaments and gold details.

Art history description.

8

O olhar guloso da câmara cinematográfica revela a obsessão do realizador.

The greedy eye of the cinematic camera reveals the director's obsession.

Film studies terminology.

Common Collocations

ser guloso
olhar guloso
apetite guloso
extremamente guloso
ficar guloso
criança gulosa
pecado guloso
mercado guloso
leitor guloso
boca gulosa

Common Phrases

olho maior que a barriga

— To have eyes bigger than one's stomach. Often said to a guloso person.

Não ponhas tanta comida, tens o olho maior que a barriga!

matar a gula

— To satisfy a specific craving or gluttonous desire.

Vou comer este chocolate para matar a gula.

fazer gulosices

— To make treats or snacks, usually sweet ones.

A minha mãe está na cozinha a fazer gulosices.

pecado da gula

— The sin of gluttony. A common cultural reference.

Comer tanto assim é o pecado da gula.

ser um doce de pessoa

— To be a very sweet person. Often linked to 'guloso' themes in wordplay.

Ela é um doce de pessoa, mas também é muito gulosa.

encher o bandulho

— To stuff one's belly. A vulgar way to describe being guloso.

Ele foi ao buffet só para encher o bandulho.

lamber os dedos

— To lick one's fingers. What a guloso does after a good meal.

O bolo estava tão bom que ficamos a lamber os dedos.

comer com os olhos

— To eat with one's eyes. To desire food intensely just by looking.

Ele já estava a comer o pudim com os olhos.

ter formigas no rabo

— To be restless. Often used for kids who can't wait for the 'gulosices'.

Senta-te quieto, parece que tens formigas no rabo!

dar água na boca

— To make one's mouth water. A trigger for a guloso.

Só de pensar no churrasco, já me dá água na boca.

Often Confused With

guloso vs faminto

Faminto means starving from lack of food; guloso is wanting food for pleasure.

guloso vs comilão

Comilão refers to the quantity of food eaten; guloso refers to the desire for treats.

guloso vs ganancioso

Ganancioso is for money/power; guloso is primarily for food.

Idioms & Expressions

"ter a faca e o queijo na mão"

— To have everything one needs to succeed. A guloso would love this literally.

Ele tem a faca e o queijo na mão para resolver o problema.

informal
"comer gato por lebre"

— To be deceived (eat cat for hare). A warning for a careless guloso.

Toma cuidado para não comeres gato por lebre nesse negócio.

informal
"pão pão, queijo queijo"

— To be very clear and direct. Simple like a basic snack.

Vamos falar claramente: pão pão, queijo queijo.

informal
"dar uma no cravo e outra na ferradura"

— To try to please two opposing sides. Like a guloso wanting two desserts.

Ele está a dar uma no cravo e outra na ferradura para não se comprometer.

neutral
"estar com a pulga atrás da orelha"

— To be suspicious. Maybe someone ate the guloso's snack?

Fiquei com a pulga atrás da orelha quando vi o armário aberto.

informal
"fazer tempestade em copo d'água"

— To make a mountain out of a molehill.

Não faças tempestade em copo d'água só porque acabou o bolo.

neutral
"ir com sede ao pote"

— To be too eager/greedy for something. Very 'guloso' behavior.

Não vás com tanta sede ao pote, ou vais acabar por errar.

informal
"pôr as barbas de molho"

— To be cautious because of someone else's trouble.

Se o vizinho foi multado, é melhor pores as barbas de molho.

informal
"tirar o cavalinho da chuva"

— To give up hope on something. Like a guloso realizing there's no more cake.

Podes tirar o cavalinho da chuva, não vou te dar o meu chocolate.

informal
"comer e chorar por mais"

— To be so good you want more. The ultimate guloso experience.

Este bacalhau está de comer e chorar por mais.

informal

Easily Confused

guloso vs guloseima

Similar root and sound.

Guloseima is the noun for the treat itself; guloso is the adjective for the person.

O guloso comeu a guloseima.

guloso vs gole

Similar start 'gol-'.

Gole means a 'sip' or 'gulp' of liquid. It's a noun of action.

Ele deu um gole na água.

guloso vs gola

Similar sound.

Gola means the 'collar' of a shirt. Completely unrelated meaning.

A gola da camisa está suja.

guloso vs gulodice

Same meaning as gulosice.

Very similar, but gulodice is sometimes used more for the act of gluttony than the treat itself.

Que gulodice, comer tudo sozinho!

guloso vs gozo

Phonetically similar to some learners.

Gozo means joy, pleasure or mockery. It is a noun.

Ele sentiu um grande gozo ao vencer.

Sentence Patterns

A1

[Subject] + ser + guloso/a

Eu sou guloso.

A2

[Subject] + ser + muito + guloso/a

Ela é muito gulosa.

B1

[Subject] + ser + guloso/a + por + [Noun]

Ele é guloso por bolos.

B1

Ficar + guloso + ao + [Infinitive]

Fico guloso ao ver chocolate.

B2

A natureza + gulosa + de + [Noun]

A natureza gulosa da empresa.

C1

[Abstract Noun] + guloso/a

Um olhar guloso e atento.

C2

A [Noun] + é + gulosa + em + [Resource]

A máquina é gulosa em energia.

A2

Não + ser + guloso, + mas + sim + [Adjective]

Não sou guloso, mas sim apreciador.

Word Family

Nouns

gula
gulosice
gulodice
glutão

Verbs

gular (rare)
engolir

Adjectives

guloso
gulosa
gulosinho

Related

comida
doce
fome
sobremesa
apetite

How to Use It

frequency

High in daily life, especially regarding food and children.

Common Mistakes
  • Eu estou guloso (when hungry). Eu estou com fome.

    Guloso is about desire for treats, not the physical need for food.

  • Ela é muito guloso. Ela é muito gulosa.

    Adjectives must agree in gender with the noun they modify.

  • Eles são gulosas. Eles são gulosos.

    Use the masculine plural for groups of men or mixed-gender groups.

  • O carro é ganancioso em gasolina. O carro é guloso em gasolina.

    While 'guloso' is metaphorical for machines, 'ganancioso' is strictly for human greed (money/power).

  • Eu quero uma guloso. Eu quero uma guloseima.

    You want the treat (guloseima), not the gluttonous person (guloso).

Tips

Gender Matching

Always remember to change the ending. Use -o for men and -a for women. It's a basic but crucial rule in Portuguese.

Pastelarias

When you visit a pastelaria, you will see many 'gulosos'. Use the word to comment on the delicious cakes to start a conversation.

Noun vs Adjective

You can use 'guloso' as a noun. 'O guloso' means 'The glutton'. This is very useful for describing characters in stories.

The 'Z' Sound

The 's' in 'guloso' is pronounced like a 'z' because it's between two vowels (o and o). Practice saying 'lo-zu'.

Teasing

Use 'guloso' to tease your friends when they take the last cookie. It's a great way to practice casual social Portuguese.

Ser vs Estar

Use 'ser' for the personality trait. Use 'estar' only if you want to say someone is acting greedy specifically at this moment.

Brazilian Slang

In Brazil, 'guloso' can sometimes be used in a sexual context. Be mindful of your surroundings and the people you are with.

Intensity

Add 'muito' or 'super' before 'guloso' to emphasize how much someone loves food. 'Ele é super guloso!'

Context Clues

If you hear 'guloso' and see food, it's about appetite. If you hear it in a business meeting, it's about greed for profit.

The G-Mouth

Visualize the letter G as a mouth. It helps you remember that 'guloso' is related to eating and the throat.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Gull' (seagull) that is 'Oh So' greedy for your chips. GULL-OH-SO.

Visual Association

Imagine a giant 'G' shaped like a mouth opening wide to eat a chocolate cake.

Word Web

gula doce bolo chocolate fome comer sobremesa pastéis

Challenge

Try to identify three people in your life who are 'gulosos' and describe what specific food makes them that way in Portuguese.

Word Origin

From the Latin 'gulosus', which means gluttonous or greedy.

Original meaning: Relating to the 'gula' (throat or gullet), implying someone who follows their throat's desires.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when using it to describe someone's weight; while often playful, it can be sensitive if the tone is wrong.

The closest English equivalent is 'having a sweet tooth' or 'being a foodie', though 'guloso' can be slightly more critical.

Magali (Turma da Mônica) - The quintessential 'gulosa'. Dante's Inferno - The circle of the Gluttonous (Gulosos). Augustus Gloop (Charlie and the Chocolate Factory) - A classic guloso character.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a birthday party

  • Quem é o guloso que quer a última fatia?
  • As crianças estão gulosas hoje.
  • Não sejas guloso com os brigadeiros.
  • O bolo está muito guloso!

Talking about pets

  • O meu gato é muito guloso por peixe.
  • Cão guloso, não comas isso!
  • Ele é um guloso e pede comida sempre.
  • A cadela é gulosa e rouba pão.

Describing oneself

  • Eu confesso, sou um pouco guloso.
  • Sempre fui gulosa por chocolates.
  • Não posso ir à pastelaria, sou muito guloso.
  • O meu lado guloso falou mais alto.

Health and Diet

  • Tens de controlar o teu lado guloso.
  • Ser guloso faz mal aos dentes.
  • Ele está a tentar não ser tão guloso.
  • A dieta é difícil para quem é guloso.

Metaphorical Greed

  • Ele é guloso por poder.
  • Uma mente gulosa de saber.
  • O carro é guloso em gasolina.
  • Empresa gulosa por lucros.

Conversation Starters

"Você se considera uma pessoa gulosa ou consegue resistir aos doces?"

"Qual é a comida que te deixa mais guloso quando você a vê?"

"Na sua família, quem é o maior guloso de todos?"

"Você acha que as crianças hoje em dia são mais gulosas do que antigamente?"

"Qual sobremesa portuguesa você acha que faria qualquer um ficar guloso?"

Journal Prompts

Escreva sobre um momento em que você foi muito guloso e comeu algo que não devia.

Descreva a sua sobremesa favorita e explique por que ela atrai o seu lado guloso.

Reflita sobre a diferença entre comer por necessidade e comer por ser guloso.

Se você pudesse criar uma 'gulosice' nova, como ela seria e quais ingredientes teria?

Pense em um personagem de livro ou filme que seja guloso. Como isso afeta a história?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is very common to describe pets as 'gulosos' if they are always begging for food or treats. For example, 'O meu cão é muito guloso'.

It depends on the context and tone. Usually, it is a lighthearted tease. However, if said with a serious tone about someone's lack of control, it can be slightly critical.

'Guloso' is universal and standard Portuguese. 'Lambareiro' is more common in Portugal and specifically emphasizes a love for sweets and nibbling.

There isn't a direct literal translation like 'dente doce'. Instead, you simply say 'sou guloso' or 'sou um lambareiro'.

It is better to use 'ganancioso' for money. 'Guloso' for money sounds like a metaphor and might not be understood in all contexts.

Yes, it is 'gulosa'. You must use this form when describing a woman or a feminine noun.

The plural is 'gulosos' for masculine/mixed groups and 'gulosas' for feminine groups.

No, it is the diminutive of 'guloso'. It is used to sound more affectionate or to describe a child.

Yes, you can say 'um leitor guloso', though 'um leitor voraz' is more common and sounds more natural.

Yes, it is very common in Brazil, although you should be aware of the context as it can occasionally have suggestive slang meanings.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'guloso' to describe a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your favorite dessert using the word 'gulosa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't be greedy, share your candy!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about a 'guloso' cat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'ser guloso' and 'estar com fome'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'gulosice' in a sentence about a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a metaphorical sentence using 'guloso' for a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She has a sweet tooth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between a mother and a child using 'gulosinho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'guloso por poder' in a sentence about a politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'pastelaria' window using the word 'gulosos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are greedy for knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'gulosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am not greedy, I am just hungry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'pecado da gula' you committed recently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the plural 'gulosas' in a sentence about friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'olhar guloso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The market is greedy for profits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'matar a gula' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about 'natureza gulosa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Guloso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eu sou muito guloso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Você é gulosa?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Não sejas guloso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Gulosice'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O meu gato é guloso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nós somos gulosos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Quem quer uma gulosice?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Este bolo é muito guloso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Fiquei guloso com o cheiro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Gulosamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ela é gulosa por chocolate'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O motor é guloso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Olho maior que a barriga'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Matar a gula'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'As meninas são gulosas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sou um gulosinho'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A gula é um pecado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Comer com os olhos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A ambição gulosa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'O menino é muito guloso'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the gender: 'A minha irmã é gulosa'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: 'Eles são gulosos'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the subject? 'O gato guloso comeu tudo'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the person hungry or greedy? 'Não sou guloso, estou com fome'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: 'As gulosices estão na mesa'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does the car consume? 'O carro é guloso em gasolina'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it a trait or a state? 'Ele sempre foi guloso'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adverb: 'Ele comeu gulosamente'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the emotion? 'Ela olhou gulosamente para o doce'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the diminutive: 'Meu gulosinho preferido'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the child sharing? 'Não sejas guloso, partilha'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is famous? 'As gulosas receitas da avó'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the sin: 'O pecado da gula'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it positive or negative? 'Um prato guloso'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!