To host someone in your home or to stay in a lodging facility.
Word in 30 Seconds
- To provide accommodation to someone.
- Used for both personal guests and commercial hotels.
- Reflexive form 'hospedar-se' means to stay at a place.
Visão Geral
Hospedar é um verbo transitivo direto que descreve o ato de acolher alguém para passar um período de tempo sob o seu teto. O termo deriva da ideia de hospitalidade e pode referir-se tanto a um gesto amigável quanto a um serviço comercial pago. 2) Padrões de Uso: O verbo é frequentemente usado na voz ativa ('Eu vou hospedar meus primos') ou na forma reflexiva ('Hospedar-se'), que indica o ato de ficar em um local. Quando usado de forma reflexiva, exige a preposição 'em' (ex: 'Hospedei-me em um hotel'). 3) Contextos Comuns: No dia a dia, usamos para falar de visitas de amigos ou parentes. No setor de turismo, é fundamental para descrever a função de hotéis, pousadas, hostels e plataformas como o Airbnb. Também pode ser usado metaforicamente em tecnologia, referindo-se a servidores que guardam arquivos de sites. 4) Comparação com Sinônimos: 'Alojá-lo' é mais formal ou técnico, sugerindo algo mais temporário ou institucional. 'Receber' é mais amplo; você pode receber uma visita para um jantar sem necessariamente hospedá-la (dormir no local). 'Acolher' possui uma carga emocional mais forte, sugerindo cuidado e proteção, enquanto 'hospedar' foca na estrutura física de acomodação.
Examples
Vou hospedar meu irmão este final de semana.
everydayI will host my brother this weekend.
O hotel hospeda turistas de todo o mundo.
formalThe hotel hosts tourists from all over the world.
Onde você vai se hospedar em Lisboa?
informalWhere are you going to stay in Lisbon?
O servidor hospeda o banco de dados da empresa.
academicThe server hosts the company's database.
Common Collocations
Common Phrases
ficar hospedado
to be staying at
hospedagem inclusa
accommodation included
taxa de hospedagem
lodging fee
Often Confused With
Alojamento is often used for temporary or mass housing, like camps or barracks. It sounds more functional and less personal than hospedar.
Receber is broader and means to welcome someone. You can receive someone for dinner, but you only host (hospedar) them if they stay over.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb is neutral in register but takes on different meanings depending on whether it is reflexive. Use 'hospedar' for the host and 'hospedar-se' for the guest. It is widely understood in all Portuguese-speaking countries.
Common Mistakes
Learners often forget the reflexive pronoun 'me/se' when they are the ones staying at a hotel. Another mistake is using 'hospedar' as a synonym for 'renting' (alugar), which is incorrect as 'hospedar' implies hospitality.
Tips
Use reflexive for personal stays
Always use 'hospedar-se' when talking about your own lodging. It helps distinguish between being the host and the guest.
Don't confuse with 'alugar'
Alugar means to rent, while hospedar focuses on the hospitality or the act of staying. You pay to stay, but you don't necessarily rent the building.
The importance of hospitality
In Portuguese culture, 'hospedar' is often associated with warmth. Offering a room is seen as a kind and generous gesture.
Word Origin
The word comes from the Latin 'hospitare', related to 'hospes' (guest or host). It shares the same root as hospital and hospitality.
Cultural Context
In Brazil and Portugal, hosting someone is a significant social bond. It implies trust and is considered a gesture of friendship or family duty.
Memory Tip
Think of a 'hospice' or 'hospital'—both are places where people are 'housed' or cared for. 'Hospedar' is the act of providing that space.
Frequently Asked Questions
4 questionsReceber é um termo mais genérico que pode significar apenas dar as boas-vindas. Hospedar implica especificamente que a pessoa passará a noite ou residirá temporariamente no local.
Utiliza-se 'hospedar-se' quando você é o cliente. Exemplo: 'Eu vou me hospedar em um hotel no centro'.
Sim, é muito comum dizer que um servidor hospeda um site ou que uma empresa hospeda dados. Refere-se a manter algo armazenado em um local específico.
Sim, o verbo hospedar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. Ele não apresenta irregularidades em seus radicais.
Test Yourself
Complete a frase corretamente.
Nós vamos ___ nossos amigos durante o feriado.
O verbo correto para oferecer abrigo a visitantes é hospedar.
Qual a forma correta para dizer que você ficará em um hotel?
Eu vou ___ em um hotel.
A forma reflexiva é necessária quando o sujeito é quem fica no local.
Ordene a frase.
hotel / se / eles / no / hospedaram
A estrutura correta segue Sujeito + Verbo + Local.
🎉 Score: /3
Summary
To host someone in your home or to stay in a lodging facility.
- To provide accommodation to someone.
- Used for both personal guests and commercial hotels.
- Reflexive form 'hospedar-se' means to stay at a place.
Use reflexive for personal stays
Always use 'hospedar-se' when talking about your own lodging. It helps distinguish between being the host and the guest.
Don't confuse with 'alugar'
Alugar means to rent, while hospedar focuses on the hospitality or the act of staying. You pay to stay, but you don't necessarily rent the building.
The importance of hospitality
In Portuguese culture, 'hospedar' is often associated with warmth. Offering a room is seen as a kind and generous gesture.
Examples
4 of 4Vou hospedar meu irmão este final de semana.
I will host my brother this weekend.
O hotel hospeda turistas de todo o mundo.
The hotel hosts tourists from all over the world.
Onde você vai se hospedar em Lisboa?
Where are you going to stay in Lisbon?
O servidor hospeda o banco de dados da empresa.
The server hosts the company's database.
Related Content
Related Vocabulary
More family words
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.