A2 noun Neutral 2 min read

ida e volta

/ˈi.dɐ i ˈvɔɫ.tɐ/

A journey to a place and back again.

This phrase signifies a complete journey, encompassing both the departure and the return.

Word in 30 Seconds

  • Journey to a place and back again.
  • Common for travel tickets and plans.
  • Implies a complete round trip.

Summary

This phrase signifies a complete journey, encompassing both the departure and the return.

  • Journey to a place and back again.
  • Common for travel tickets and plans.
  • Implies a complete round trip.

Think Round Trip Journey

Remember 'ida e volta' means completing the full circle of your travel plans.

Distinguish from One-Way

Be careful not to confuse 'ida e volta' with 'só de ida' (one-way) when booking tickets.

Travel Planning Essential

In Portuguese-speaking cultures, planning the return is as important as the departure, making 'ida e volta' a frequently used concept.

Examples

4 of 4
1

Comprei a passagem de ida e volta para o Brasil com antecedência.

I bought the round-trip ticket to Brazil in advance.

2

O pacote turístico inclui hospedagem e transporte de ida e volta.

The tour package includes accommodation and round-trip transportation.

3

Preciso confirmar se o voo de volta está incluído na minha ida e volta.

I need to confirm if the return flight is included in my round trip.

4

A conferência ofereceu reembolso para despesas de viagem de ida e volta.

The conference offered reimbursement for round-trip travel expenses.

Word Family

Noun
ida e volta
Verb
ir e voltar

Memory Tip

Imagine a boomerang: it goes out ('ida') and comes back ('volta'). That's the essence of 'ida e volta'. Visualize a complete circle journey.

Overview

A expressão 'ida e volta' é um substantivo composto amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever o ato de ir a um lugar e depois retornar. É fundamental para o planejamento de viagens e para a compra de passagens, pois diferencia uma viagem com destino único de uma viagem completa com retorno.

Geralmente, 'ida e volta' é usada em contextos de transporte e turismo. Pode aparecer como sujeito, objeto direto ou complemento nominal em frases. Por exemplo, pode-se comprar uma 'passagem de ida e volta' ou planejar uma 'viagem de ida e volta'.

Os contextos mais comuns incluem:

  1. 1Transporte: Compra de passagens aéreas, de ônibus, de trem ou de barco. Ex: 'Comprei minha passagem de ida e volta para Lisboa.'

**Turismo e Lazer:** Planejamento de férias ou passeios. Ex

'Nossa viagem de ida e volta à praia durou apenas um fim de semana.'

**Negócios:** Viagens corporativas que exigem retorno. Ex

'A reunião em São Paulo exigiu uma ida e volta no mesmo dia.'

Embora 'ida e volta' seja a expressão mais comum, outros termos podem ser usados dependendo do contexto:

  • Bilhete de ida e volta: Especificamente para passagens.
  • Viagem de ida e volta: Enfatiza a jornada completa.
  • Travessia: Usado para viagens curtas entre dois pontos, como uma travessia de barco ou balsa, que implicitamente envolve um retorno.
  • Passeio: Pode implicar uma viagem curta sem a necessidade explícita de retorno, mas muitas vezes um passeio também é de ida e volta.

A principal diferença é que 'ida e volta' é um termo genérico que abrange qualquer tipo de deslocamento com retorno, enquanto termos como 'travessia' ou 'passeio' podem ter conotações mais específicas.

Usage Notes

The phrase 'ida e volta' is very common in everyday Portuguese, especially when discussing travel plans or purchasing tickets. It is neutral in register and widely understood across all Portuguese-speaking countries. Ensure you use it when both the departure and return are part of the same plan or ticket.

Common Mistakes

A common mistake is to forget the 'e' (and) in the phrase, saying 'ida volta'. Another error is using it when only a one-way trip is intended; in that case, 'só de ida' is the correct term. Also, ensure the context is about travel or movement between two points with a return.

Memory Tip

Imagine a boomerang: it goes out ('ida') and comes back ('volta'). That's the essence of 'ida e volta'. Visualize a complete circle journey.

Word Origin

The phrase is a direct composition of 'ida' (going, departure) and 'volta' (return, coming back). It literally translates to 'going and return', forming a common compound noun describing a round trip.

Cultural Context

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, planning the return journey is a crucial part of travel. The concept of 'ida e volta' reflects this practical approach to ensuring a complete and secured trip.

Examples

1

Comprei a passagem de ida e volta para o Brasil com antecedência.

everyday

I bought the round-trip ticket to Brazil in advance.

2

O pacote turístico inclui hospedagem e transporte de ida e volta.

tourism

The tour package includes accommodation and round-trip transportation.

3

Preciso confirmar se o voo de volta está incluído na minha ida e volta.

travel planning

I need to confirm if the return flight is included in my round trip.

4

A conferência ofereceu reembolso para despesas de viagem de ida e volta.

business

The conference offered reimbursement for round-trip travel expenses.

Word Family

Noun
ida e volta
Verb
ir e voltar

Common Collocations

passagem de ida e volta round-trip ticket
voo de ida e volta round-trip flight
viagem de ida e volta round trip journey
bilhete de ida e volta round-trip ticket

Common Phrases

uma passagem de ida e volta

a round-trip ticket

quero uma passagem de ida e volta

I want a round-trip ticket

o voo de ida e volta

the round-trip flight

Often Confused With

ida e volta vs só de ida

'Só de ida' refers to a one-way trip, meaning you only travel to the destination and do not return. 'Ida e volta' explicitly includes the return journey.

ida e volta vs travessia

'Travessia' usually implies a shorter journey between two points, often by water, and while it can be round-trip, 'ida e volta' is more general for any return trip.

Grammar Patterns

Comprar [algo] de ida e volta (Ex: passagem de ida e volta) Fazer uma [viagem/jornada] de ida e volta Um voo/bilhete/percurso de ida e volta

Think Round Trip Journey

Remember 'ida e volta' means completing the full circle of your travel plans.

Distinguish from One-Way

Be careful not to confuse 'ida e volta' with 'só de ida' (one-way) when booking tickets.

Travel Planning Essential

In Portuguese-speaking cultures, planning the return is as important as the departure, making 'ida e volta' a frequently used concept.

Test Yourself

fill blank

Complete a frase com a palavra correta:

Comprei uma passagem de ______ para o Rio de Janeiro.

Correct! Not quite. Correct answer: ida e volta

A frase indica uma viagem completa para o Rio e o retorno, por isso 'ida e volta' é a opção correta.

multiple choice

Qual opção descreve melhor o significado de 'ida e volta'?

O que significa 'ida e volta'?

Correct! Not quite. Correct answer: b

A expressão 'ida e volta' descreve explicitamente a ação de ir e retornar.

sentence building

Construa uma frase usando 'ida e volta' para descrever um plano de viagem:

Construa uma frase sobre planos de viagem.

Correct! Not quite. Correct answer: minha viagem foi uma ida e volta para Paris

Esta frase usa 'ida e volta' corretamente para descrever um plano de viagem completo.

Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

'Ida e volta' significa uma viagem que vai para um lugar e depois retorna ao ponto de partida. É o oposto de uma viagem só de ida.

Você deve usar 'ida e volta' ao falar sobre planos de viagem, compra de passagens ou qualquer situação em que você vá a um destino e pretenda retornar.

'Ida e volta' cobre o trajeto completo (ir e voltar), enquanto 'só de ida' cobre apenas o trajeto de ida, sem incluir o retorno.

Sim, é muito comum. Por exemplo, para um passeio de um dia ou um fim de semana, você pode planejar ou comprar uma passagem de 'ida e volta'.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!