impacientemente
impacientemente in 30 Seconds
- An adverb meaning 'impatiently' in Portuguese.
- Formed by adding '-mente' to the adjective 'impaciente'.
- Describes actions done with urgency, irritation, or restlessness.
- Commonly used with verbs like 'esperar', 'olhar', and 'bater'.
The Portuguese word impacientemente is a high-utility adverb that translates directly to 'impatiently' in English. It is formed by the adjective 'impaciente' (impatient) and the suffix '-mente', which is the standard way to create adverbs of manner in Portuguese, much like the '-ly' suffix in English. When you use this word, you are describing the way an action is performed—specifically, that it is done with a lack of patience, a sense of urgency, or even a touch of irritation or restlessness. It captures that human feeling of being unable to wait or being annoyed by delay.
- Grammatical Function
- As an adverb, it typically modifies verbs. It tells us 'how' someone is waiting, speaking, or acting. For example, 'Ele esperava impacientemente' (He was waiting impatiently). Unlike adjectives, adverbs in Portuguese do not change based on gender or number; whether it is a man, a woman, or a group of people, the word remains 'impacientemente'.
In terms of usage, this word is very common in both spoken and written Portuguese. You will hear it in everyday conversations when people describe their frustration with traffic, slow service at a restaurant, or waiting for important news. In literature, authors use it to build tension or characterize a person as anxious or irritable. It carries a certain weight; it is more formal than saying 'com pressa' (in a hurry), but it is very precise in conveying the emotional state of the person involved.
A criança batia o pé no chão impacientemente enquanto esperava pelo sorvete.
The emotional range of impacientemente can vary from mild eagerness to significant anger. If a student is waiting for their exam results, they wait 'impacientemente' out of excitement or anxiety. If a driver is stuck behind a slow truck on a narrow road, they might honk 'impacientemente', indicating frustration. Understanding this nuance is key to using the word correctly in social contexts.
- Social Context
- In Portuguese-speaking cultures, time can be perceived differently than in some English-speaking cultures. However, 'impacientemente' remains a universal expression of the human desire for speed and efficiency. Whether in the bustling streets of São Paulo or the historic centers of Lisbon, this word describes a state of being that everyone understands.
O passageiro olhava para o relógio impacientemente porque o trem estava atrasado.
Furthermore, the word can be used metaphorically. One might say 'a natureza aguarda impacientemente pela chuva' (nature waits impatiently for rain), personifying the environment to emphasize the dire need for water. This versatility makes it a staple in the Portuguese language for anyone looking to describe actions with emotional depth.
Ele suspirou impacientemente ao ouvir a mesma desculpa pela terceira vez.
- Common Collocations
- You will frequently see this word paired with verbs like 'esperar' (to wait), 'aguardar' (to await), 'bater' (to tap/hit, as in tapping fingers), and 'olhar' (to look). These combinations are the 'bread and butter' of describing impatient behavior in Portuguese.
Ela tamborilava os dedos na mesa impacientemente durante a reunião longa.
In summary, impacientemente is a bridge between a simple feeling and a complex description of action. It allows the speaker to convey not just what is happening, but the specific mood and tempo of the event. Mastering its use will make your Portuguese sound more natural and emotionally expressive.
O diretor aguardava impacientemente pelo relatório final das vendas.
Using impacientemente correctly requires understanding its position in a sentence and the verbs it most naturally complements. Because it is an adverb of manner, its primary role is to describe how an action is performed. In Portuguese, adverbs often follow the verb they modify, although there is some flexibility for stylistic emphasis. Let's explore the various ways this word can be integrated into your sentences to enhance your fluency.
- Positioning the Adverb
- The most common position is immediately after the verb. For instance, 'Ele caminha impacientemente' (He walks impatiently). If there is a direct object, the adverb can come after the object: 'Ele abriu o envelope impacientemente' (He opened the envelope impatiently). Placing it at the beginning of the sentence adds a dramatic or narrative flair: 'Impacientemente, ela esperava o resultado' (Impatiently, she waited for the result).
One of the most frequent uses of impacientemente is with verbs of waiting. In Portuguese, both 'esperar' and 'aguardar' are used. 'Esperar' is more common in daily speech, while 'aguardar' is slightly more formal. You can use our target word with both to show a state of restlessness. For example, 'Os fãs esperavam impacientemente pelo início do concerto' (The fans were waiting impatiently for the start of the concert).
O cliente reclamou impacientemente sobre a demora do atendimento.
Another powerful way to use this word is with verbs of communication. When someone is frustrated, they don't just speak; they speak 'impacientemente'. This adds a layer of characterization to your storytelling. 'Ele respondeu impacientemente às perguntas do jornalista' (He answered the journalist's questions impatiently). This tells the listener that the person was perhaps annoyed or in a rush, providing much more information than a simple 'he answered'.
- Describing Physical Actions
- The word is also excellent for describing physical tics or movements that betray a person's inner state. Verbs like 'tamborilar' (to drum fingers), 'balançar' (to swing/rock), or 'andar' (to walk/pace) work perfectly. 'Ele andava impacientemente de um lado para o outro' (He paced impatiently from one side to the other).
A secretária organizava os papéis impacientemente enquanto o chefe falava ao telefone.
In more complex sentence structures, you might see 'impacientemente' used in subordinate clauses. For example: 'Embora soubesse que o voo estava atrasado, ele verificava o painel impacientemente a cada cinco minutos' (Although he knew the flight was delayed, he checked the board impatiently every five minutes). This shows how the word can be used to contrast logical knowledge with emotional impulse.
O motorista buzinou impacientemente para o carro à sua frente.
Finally, consider the tone of your sentence. Using 'impacientemente' often implies a negative or stressed atmosphere. If you want to describe a positive excitement, you might use 'ansiosamente' (anxiously/eagerly) instead. However, 'impacientemente' is perfect for those moments of raw, human frustration that are so common in daily life. By practicing these different sentence patterns, you will become adept at expressing the subtle nuances of human behavior in Portuguese.
O gato miava impacientemente perto da sua tigela de comida vazia.
- Advanced Sentence Construction
- For C1/C2 learners, try using the adverb to modify a participle: 'O documento, impacientemente aguardado por todos, finalmente chegou' (The document, impatiently awaited by everyone, finally arrived). This adds a sophisticated touch to your syntax.
Ela folheava a revista impacientemente na sala de espera do dentista.
If you find yourself in a Portuguese-speaking country, you will encounter the word impacientemente in a variety of real-world scenarios. It is not just a 'book word'; it is a reflection of common social interactions and frustrations. From the busy metro stations of Lisbon to the vibrant markets of Rio de Janeiro, the concept of waiting 'impacientemente' is part of the daily rhythm of life.
- In Public Transport
- Public transport is perhaps the most common place to witness 'impacientemente' in action. You will hear people on the phone saying things like, 'Estou aqui esperando impacientemente há vinte minutos!' (I've been here waiting impatiently for twenty minutes!). You'll see passengers looking at the arrival boards impacientemente or shifting their weight from side to side as they wait for a delayed bus.
In the workplace, the word often comes up during meetings or when discussing deadlines. A manager might describe a client who is 'esperando impacientemente' for a project to be finished. Or, colleagues might talk about how someone was acting 'impacientemente' because they wanted to leave early. It’s a way to describe professional pressure without being overly aggressive, yet still conveying the urgency of the situation.
O chefe batia com a caneta na mesa impacientemente durante a apresentação.
Media and news are also prime locations for this word. Journalists often use it to describe the public's reaction to government decisions or the arrival of a celebrity. 'A multidão aguardava impacientemente pela chegada do cantor' (The crowd was waiting impatiently for the singer's arrival). It adds a sense of drama and collective emotion to the reporting, helping the audience feel the excitement or the tension of the moment.
- In Literature and Cinema
- If you watch Portuguese-language films or read novels (like those by José Saramago or Machado de Assis), you'll see this word used to describe character movements. Stage directions in plays often include 'impacientemente' to guide actors on how to deliver a line or perform a gesture. It is a vital tool for creating a specific mood on the page or screen.
No filme, o detetive esperava impacientemente pelo contato do informante.
You might also hear it in family settings. Parents often say to children, 'Não espere tão impacientemente, a comida já vai sair!' (Don't wait so impatiently, the food is coming out soon!). It’s a word that bridges the gap between formal and informal, making it useful in almost any context where time and human emotion intersect. By listening for it in these various environments, you'll start to grasp the rhythm and tone that 'impacientemente' brings to the Portuguese language.
O público assobiava impacientemente antes do início da peça de teatro.
Lastly, pay attention to the intonation when people say it. Often, the 'mente' suffix is slightly drawn out for emphasis, or the word is preceded by a sharp intake of breath, reflecting the very impatience it describes. This auditory cue is just as important as the word itself for understanding the speaker's true meaning. Whether in a heated debate or a lighthearted story, 'impacientemente' is a word that rings with the reality of human experience.
Os investidores aguardavam impacientemente pela abertura da bolsa de valores.
- Digital Contexts
- In the age of instant messaging, you might see 'impacientemente' used in texts (often with emojis like ⌚ or 🙄) to show that someone is waiting for a reply. It is a word that has successfully transitioned from classical literature to modern digital communication.
Ela digitava impacientemente no celular enquanto esperava o ônibus.
While impacientemente is a straightforward word for English speakers due to its similarity to 'impatiently', there are several common pitfalls that learners should avoid. These mistakes often stem from grammatical confusion, mispronunciation, or choosing the wrong word for the specific context. Understanding these errors will help you communicate more accurately and naturally in Portuguese.
- Confusion with the Adjective
- The most frequent mistake is using the adjective 'impaciente' when the adverb 'impacientemente' is required. Remember: adjectives describe nouns (people, things), while adverbs describe verbs (actions). You would say 'Ele é impaciente' (He is impatient), but 'Ele espera impacientemente' (He waits impatiently). Using 'Ele espera impaciente' is common in informal speech, but as a learner, it's safer to stick to the correct adverbial form to avoid sounding ungrammatical.
Another error involves the spelling and formation of the word. Some learners might try to create the adverb from the masculine form of the adjective, but in Portuguese, adverbs are formed from the feminine form of the adjective. However, since 'impaciente' ends in 'e', the form is the same for both genders. A common mistake with other words (like 'rápida' -> 'rapidamente') can lead learners to overthink 'impaciente'. Just add '-mente' directly to 'impaciente'.
Errado: Ele falou impaciente com o garçom.
Correto: Ele falou impacientemente com o garçom.
Pronunciation can also be a hurdle. The word is quite long (six syllables!), and learners often stumble over the 'ci' or the 'men' part. The 'ci' is pronounced like the 'si' in 'city', and the 'mente' part has a nasal 'en' sound. A common mistake is to pronounce it like the English 'ment', but in Portuguese, the 'e' at the end is often very short or almost silent in some dialects, while the 'n' nasalizes the preceding vowel. Practice saying 'im-pa-ci-en-te-men-te' slowly before speeding up.
- Overusing -mente Adverbs
- While 'impacientemente' is a great word, overusing long adverbs ending in -mente can make your Portuguese sound a bit 'heavy' or overly formal. Native speakers often use the construction 'com' + noun for a more natural flow. Instead of always saying 'impacientemente', you can say 'com impaciência'. Both are correct, but varying your usage will make you sound more like a native speaker.
Natural: Ela esperava com impaciência pela resposta.
Gramatical: Ela esperava impacientemente pela resposta.
Contextual confusion is the final common mistake. Learners sometimes use 'impacientemente' when they actually mean 'ansiosamente' (anxiously/eagerly). 'Impacientemente' usually carries a connotation of annoyance or frustration with a delay. If you are excited and can't wait for something good (like a party), 'ansiosamente' is usually a better fit. Using 'impacientemente' might make it sound like you are annoyed that the party hasn't started yet, rather than excited for it.
Dica de Contexto: Use impacientemente para frustração. Use ansiosamente para expectativa positiva.
By being aware of these common errors—distinguishing between adjectives and adverbs, mastering the long pronunciation, varying your sentence structures, and choosing the right emotional nuance—you will be able to use 'impacientemente' with confidence and precision. It's a word that adds significant flavor to your Portuguese, provided you use it correctly!
O aluno olhou impacientemente para o professor que não parava de falar.
- False Friends Note
- While not a direct false friend, be careful not to confuse 'impaciente' with 'impotente' (powerless). They sound somewhat similar to a beginner's ear but have completely different meanings!
O político respondeu impacientemente às críticas da oposição.
Expanding your vocabulary means knowing not just one word, but a family of related terms that allow you to express different shades of meaning. While impacientemente is a powerful word, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the context. Let's look at some synonyms and related expressions that will help you sound more versatile in Portuguese.
- Synonyms of Manner
- Ansiosamente: Often used for 'eagerly' or 'anxiously'. It implies high expectation, usually positive but sometimes nervous.
- Inquietamente: Means 'restlessly'. It describes someone who cannot keep still, often because of impatience.
- Precipitadamente: Means 'hastily' or 'rashly'. This implies doing something too quickly without thinking, which is a common result of impatience.
- Apressadamente: Simply means 'hurriedly'. It focuses on the speed of the action rather than the internal feeling of impatience.
Choosing between these words depends on what you want to emphasize. If you want to highlight the physical movement, 'inquietamente' is best. If you want to highlight the lack of care due to speed, 'precipitadamente' is the right choice. 'Impacientemente' remains the best all-rounder for describing the emotional state of being unable to wait.
Comparação: Ele esperava impacientemente (irritado) vs. Ele esperava ansiosamente (animado).
There are also idiomatic expressions that native speakers use instead of the adverb. In Brazil, you might hear 'estar com pressa' (to be in a hurry) or 'não ver a hora' (to not be able to wait for the hour—meaning to be very eager). In Portugal, someone might be described as 'ter bicho carpinteiro' (to have a carpenter bug), which means they are restless and can't sit still, often used for children.
- Antonyms and Opposites
- Pacientemente: The direct opposite (patiently).
- Calmamente: Calmly.
- Serenamente: Serenely.
- Tranquilamente: Tranquilly/Quietly.
Enquanto ele esperava impacientemente, ela lia o seu livro pacientemente.
In formal or academic writing, you might encounter 'intolerantemente' (intolerantly), which can overlap with 'impacientemente' when describing someone who has no patience for errors or delays. However, 'impacientemente' is much more common in general usage. Another interesting word is 'sofregamente', which means 'greedily' or 'with great hunger/impatience', often used for how someone eats or consumes information.
O leitor devorava as páginas do livro sofregamente, querendo saber o final.
Understanding these alternatives allows you to fine-tune your descriptions. If you want to sound more sophisticated, use 'sofregamente'. If you want to be very clear and direct, 'impacientemente' is your best bet. If you want to focus on the person's character, use 'com impaciência'. By mixing these options, your Portuguese will become more colorful and precise, reflecting the rich vocabulary of a native speaker.
Ela aguardava o veredito inquietamente, andando de um lado para o outro na sala.
- Summary of Usage
- Use 'impacientemente' for general impatience. Use 'ansiosamente' for positive anticipation. Use 'inquietamente' for physical restlessness. Use 'pacientemente' to describe the virtue of waiting well.
O artista trabalhava impacientemente para terminar a obra antes da exposição.
How Formal Is It?
Fun Fact
The suffix '-mente' actually comes from the Latin word 'mens/mentis' meaning 'mind'. So, 'impacientemente' literally meant 'with an impatient mind' in its historical origin.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mente' like the English word 'ment'. In Portuguese, it is two syllables (men-te).
- Forgetting the nasal sounds in 'im' and 'en'.
- Putting the stress on the beginning of the word instead of 'men'.
- Pronouncing the 'c' like a 'k' instead of an 's' sound.
- Skipping the 'i' sound in 'ci-en'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'impatiently'.
The length and spelling (nasal sounds) require some practice.
A long, six-syllable word that can be a tongue-twister for beginners.
Easy to identify if the root 'impaciente' is known.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverb formation with -mente
impaciente + mente = impacientemente
Adverbs are invariable
Eles esperam impacientemente (not impacientementeS)
Placement of adverbs of manner
Ele caminha impacientemente (usually after the verb)
Suffix -mente added to the feminine adjective
rápida -> rapidamente (but impaciente is neutral)
Coordination of -mente adverbs
Ele falou calma e impacientemente (only the last one gets the suffix)
Examples by Level
Eu espero impacientemente o ônibus.
I wait impatiently for the bus.
Simple subject + verb + adverb structure.
Ela olha o relógio impacientemente.
She looks at the clock impatiently.
Adverb follows the direct object 'o relógio'.
O menino quer o doce impacientemente.
The boy wants the candy impatiently.
Describes the manner of wanting/desiring.
Eles batem na porta impacientemente.
They knock on the door impatiently.
Plural subject, but the adverb remains the same.
Você espera impacientemente pela comida?
Do you wait impatiently for the food?
Question form using the adverb.
O gato mia impacientemente.
The cat meows impatiently.
Animal subject; adverb describes the sound.
Nós andamos impacientemente.
We walk impatiently.
First person plural verb.
Ela abre o presente impacientemente.
She opens the gift impatiently.
Adverb describing a physical action.
O motorista buzinou impacientemente no trânsito.
The driver honked impatiently in traffic.
Preterite tense verb modified by the adverb.
A secretária digitava impacientemente no computador.
The secretary was typing impatiently on the computer.
Imperfect tense used for a continuous action.
Os alunos aguardavam impacientemente o fim da aula.
The students were awaiting the end of the class impatiently.
Use of the verb 'aguardar' (to await).
Ela suspirou impacientemente quando o trem atrasou.
She sighed impatiently when the train was delayed.
Adverb used with a verb of reaction (suspirar).
O cliente reclamou impacientemente do serviço lento.
The customer complained impatiently about the slow service.
Verb 'reclamar' followed by the adverb.
Ele folheava a revista impacientemente na sala de espera.
He was flipping through the magazine impatiently in the waiting room.
Descriptive use in a specific setting.
A criança balançava as pernas impacientemente na cadeira.
The child was swinging their legs impatiently in the chair.
Describing a physical tic of impatience.
Eles olhavam impacientemente para a porta do cinema.
They were looking impatiently at the cinema door.
Prepositional phrase 'para a porta' follows the adverb.
O diretor batia com os dedos na mesa impacientemente.
The director was tapping his fingers on the table impatiently.
Describing a common habit of impatience.
Ela respondeu impacientemente a todas as minhas perguntas.
She answered all my questions impatiently.
Adverb modifying the verb 'responder'.
O público começou a aplaudir impacientemente antes do bis.
The audience began to applaud impatiently before the encore.
Adverb describing a collective action.
Ele andava de um lado para o outro impacientemente.
He was walking from one side to the other impatiently.
Describing the manner of movement (pacing).
A mãe chamou o filho impacientemente pela terceira vez.
The mother called her son impatiently for the third time.
Adding emotional context to a repetitive action.
O investidor verificava o preço das ações impacientemente.
The investor was checking the stock prices impatiently.
Context of financial stress/urgency.
Ela sacudiu a cabeça impacientemente e saiu da sala.
She shook her head impatiently and left the room.
Combining two actions with the adverb.
O artista esperava impacientemente pela crítica do seu quadro.
The artist was waiting impatiently for the critique of his painting.
Wait for something significant (abstract object).
O diplomata aguardava impacientemente por um sinal de progresso.
The diplomat was impatiently awaiting a sign of progress.
More formal context and verb choice (aguardar).
Impacientemente, o autor rasgou o rascunho do seu novo livro.
Impatiently, the author tore up the draft of his new book.
Adverb placed at the beginning for narrative emphasis.
Ela tentava, impacientemente, consertar o relógio quebrado.
She was trying, impatiently, to fix the broken watch.
Adverb set off by commas for stylistic effect.
Os passageiros reclamavam impacientemente da falta de informações.
The passengers were complaining impatiently about the lack of information.
Plural subject with a complex prepositional phrase.
Ele interrompeu o discurso impacientemente para fazer uma correção.
He interrupted the speech impatiently to make a correction.
Describes the manner of an interruption.
A multidão agitava-se impacientemente sob o sol forte.
The crowd was stirring impatiently under the strong sun.
Reflexive verb 'agitar-se' (to stir/agitate oneself).
O cientista observava impacientemente o resultado da experiência.
The scientist was observing the result of the experiment impatiently.
Observation of a slow process.
Ela batia o pé impacientemente enquanto ouvia a longa explicação.
She was tapping her foot impatiently while listening to the long explanation.
Contrast between listening and physical impatience.
O mercado financeiro reagiu impacientemente às novas medidas fiscais.
The financial market reacted impatiently to the new fiscal measures.
Metaphorical use of the adverb for an abstract entity.
O filósofo questionava impacientemente as certezas da sua época.
The philosopher impatiently questioned the certainties of his time.
Intellectual/abstract use of the word.
A natureza parece aguardar impacientemente pelo fim da seca.
Nature seems to be waiting impatiently for the end of the drought.
Personification of nature using the adverb.
Ele folheava os manuscritos impacientemente, em busca de um erro.
He was flipping through the manuscripts impatiently, searching for an error.
Specific, detailed narrative context.
Os críticos aguardavam impacientemente pela estreia da peça polémica.
The critics were impatiently awaiting the premiere of the controversial play.
Professional context (critics).
A criança, impacientemente contida pelos pais, queria correr para o mar.
The child, impatiently restrained by their parents, wanted to run to the sea.
Adverb modifying a participle (contida).
O detetive analisava impacientemente as pistas que não levavam a nada.
The detective was impatiently analyzing clues that led nowhere.
Describing a state of professional frustration.
Ela rejeitou impacientemente as desculpas esfarrapadas que ele ofereceu.
She impatiently rejected the flimsy excuses he offered.
Strong emotional rejection described by the adverb.
O tempo, esse carrasco que aguardamos impacientemente que passe.
Time, that executioner we impatiently wait to pass.
Literary/Philosophical use of the word.
A estrutura narrativa evolui impacientemente para um clímax inevitável.
The narrative structure evolves impatiently toward an inevitable climax.
Literary analysis context.
O orador gesticulava impacientemente, tentando domar a plateia hostil.
The speaker gestured impatiently, trying to tame the hostile audience.
Describing high-stakes communication.
Impacientemente, o destino tece a teia em que todos seremos apanhados.
Impatiently, fate weaves the web in which we will all be caught.
Poetic personification of 'destino'.
O cirurgião aguardava impacientemente pela estabilização dos sinais vitais.
The surgeon was waiting impatiently for the stabilization of vital signs.
High-pressure professional context.
Ela desfolhava a margarida impacientemente, como se o amor pudesse ser apressado.
She was plucking petals from the daisy impatiently, as if love could be hurried.
Metaphorical/Romantic context.
O governo respondeu impacientemente às exigências dos sindicatos.
The government responded impatiently to the unions' demands.
Political/Institutional context.
A alma anseia impacientemente por uma liberdade que o corpo desconhece.
The soul impatiently yearns for a freedom that the body does not know.
Abstract, philosophical usage.
Common Collocations
Common Phrases
— To wait for something with a lack of patience. It is the most common way to use the word.
Espero impacientemente por notícias suas.
— To check the time repeatedly because you are in a hurry or annoyed by a delay.
Ele não parava de olhar impacientemente para o relógio.
— A physical gesture showing that you are tired of waiting.
A menina batia o pé impacientemente na fila do banco.
— To give an answer in a way that shows you are annoyed or don't want to talk.
Não responda impacientemente aos seus pais.
— To wait for your turn while feeling restless.
Os pacientes aguardavam impacientemente a sua vez na clínica.
— To pace back and forth because of nerves or impatience.
O pai andava impacientemente de um lado para o outro no hospital.
— To turn pages quickly without really reading them because you are waiting for something else.
Ela folheava impacientemente uma revista na sala de espera.
— To let out a breath that shows you are bored or frustrated with what is being said.
Ele suspirava impacientemente durante a longa explicação do guia.
— To voice your dissatisfaction with a delay in a restless manner.
Os turistas reclamavam impacientemente do atraso do voo.
— To use the car horn repeatedly because of traffic frustration.
Os motoristas buzinavam impacientemente no engarrafamento matinal.
Often Confused With
English speakers often confuse these. 'Ansiosamente' is for positive excitement; 'impacientemente' is for negative frustration.
Don't use the adjective 'impaciente' when you need an adverb to describe a verb.
Use 'inquietamente' for physical moving around, and 'impacientemente' for the mental state of not wanting to wait.
Idioms & Expressions
— To be so impatient or excited that you can't wait for a specific time to arrive.
Não vejo a hora de chegar a casa.
informal— Literally 'to be on fleas', meaning to be extremely restless and impatient.
As crianças estão em pulgas para abrir os presentes.
informal— To be unable to sit still; used for people (often children) who are restless/impatient.
Senta-te quieto! Tens bicho carpinteiro?
informal— To stop being patient; to get angry because of a delay or annoyance.
Ele perdeu a paciência com o computador lento.
neutral— To be very sensitive, nervous, or impatient; having 'nerves on the surface of the skin'.
Com o trabalho acumulado, ela está com os nervos à flor da pele.
neutral— To wait very impatiently, literally counting every minute.
Estou a contar os minutos para o fim do turno.
neutral— To lose control or lose one's patience completely.
Ele perdeu as estribeiras quando viu a confusão.
informal— To be 'by a thread', meaning one's patience is almost gone.
A minha paciência está por um fio hoje.
neutral— To insist on something impatiently or to show annoyance while waiting.
Ela bateu o pé e exigiu o reembolso imediato.
informal— To be extremely stressed or lose patience due to a situation.
Este barulho deixa-me de cabelos em pé.
informalEasily Confused
Both involve waiting for something to happen.
Ansiosamente is 'eagerly' (positive), while impacientemente is 'impatiently' (usually negative/annoyed).
Espero ansiosamente pelo meu aniversário. Espero impacientemente na fila do banco.
Both involve speed and time.
Apressadamente focuses on the physical speed of the action, while impacientemente focuses on the lack of patience.
Ele vestiu-se apressadamente. Ele esperou impacientemente.
Impatience often leads to doing things too quickly.
Precipitadamente implies a lack of thought or care, while impacientemente just implies a lack of patience.
Ele decidiu sair precipitadamente do emprego.
Restless people are often impatient.
Inquietamente describes the physical inability to stay still.
O doente mexia-se inquietamente na cama.
Both can describe a harsh reaction to a delay.
Intolerantemente is much stronger and suggests a lack of tolerance for anything, not just time.
O regime lidou intolerantemente com a oposição.
Sentence Patterns
Eu [verb] impacientemente.
Eu espero impacientemente.
Ele [verb] impacientemente por [noun].
Ele espera impacientemente pelo ônibus.
[Subject] [verb] impacientemente enquanto [action].
Ela olhava impacientemente enquanto eu falava.
Impacientemente, [Subject] [verb]...
Impacientemente, o diretor cancelou a reunião.
[Noun], impacientemente [participle], [verb]...
O resultado, impacientemente aguardado, foi negativo.
Não apenas [verb], mas [verb] impacientemente.
Não apenas aguardava, mas aguardava impacientemente.
[Subject] está [verb-ing] impacientemente.
Eles estão esperando impacientemente.
[Subject] [verb] mais impacientemente que [subject].
Ele espera mais impacientemente que a irmã.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
It is a medium-high frequency word, common in both literature and daily life.
-
Ele espera impaciente.
→
Ele espera impacientemente.
You should use the adverb (impacientemente) to describe the verb, not the adjective (impaciente).
-
Eles esperam impacientementeS.
→
Eles esperam impacientemente.
Adverbs never have a plural form in Portuguese.
-
Pronouncing 'mente' like 'ment'.
→
Pronouncing it as 'men-te' (two syllables).
The final 'e' in Portuguese adverbs is a distinct syllable, even if it is short.
-
Using 'impacientemente' for happy excitement.
→
Using 'ansiosamente' instead.
'Impacientemente' usually implies irritation or a negative feeling about a delay.
-
Spelling it 'impacientimente'.
→
impacientemente.
The suffix is always '-mente', added to the adjective form 'impaciente'.
Tips
Adverb Invariability
Never add an 's' to 'impacientemente'. Even if you are talking about a thousand people waiting, the word stays exactly the same.
The -mente Rule
You can turn almost any Portuguese adjective into an adverb by adding '-mente'. This is a powerful way to double your vocabulary instantly.
Nasal Sounds
The 'im' at the beginning and the 'en' in the middle are nasal. Practice by making the sound go through your nose for a more authentic accent.
Avoid Repetition
If you find yourself using '-mente' words too often in a paragraph, switch to 'com' + noun (e.g., 'com impaciência') to make your writing more varied.
Emotional Nuance
Use 'impacientemente' when someone is annoyed. If they are just in a hurry but not necessarily angry, 'apressadamente' might be more accurate.
Public Transport
This is the most common place to use this word. If you're at a bus stop and the bus is late, you are the perfect example of someone waiting 'impacientemente'.
Rhythm
Portuguese is a syllable-timed language. Try to give each of the six syllables in 'impacientemente' its own clear beat, while stressing the 'MEN'.
Cognate Advantage
Since this word is so similar to 'impatiently', use it as a 'bridge word' to help you get comfortable with long Portuguese adverbs.
Body Language
In Portuguese culture, 'impacientemente' is often accompanied by specific gestures like checking a watch or clicking a pen. Use these descriptions in your writing.
Coordination
If you use two adverbs together, like 'calm and impatiently', only the second one needs '-mente': 'calma e impacientemente'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'im-patient-ly'. The Portuguese word is almost exactly the same, just add '-mente' at the end. 'Im-paciente-mente'.
Visual Association
Imagine a person standing at a bus stop, looking at their watch every 5 seconds and tapping their foot. That person is waiting 'impacientemente'.
Word Web
Challenge
Try to use 'impacientemente' in a sentence describing your pet waiting for food. For example: 'O meu cão espera impacientemente pelo jantar.'
Word Origin
From the Portuguese adjective 'impaciente' + the adverbial suffix '-mente'. 'Impaciente' comes from the Latin 'impatiens', composed of 'in-' (not) and 'patiens' (suffering/enduring).
Original meaning: Originally, it meant acting in a way that shows an inability to suffer or endure a delay or hardship.
Romance language family, derived from Latin.Cultural Context
The word is neutral in terms of sensitivity, but using it to describe someone's behavior can be seen as a mild criticism of their lack of self-control.
English speakers often use 'impatiently' in similar contexts. The main difference is the length of the Portuguese word, which can feel more formal than the English equivalent.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Waiting for transportation
- esperar impacientemente o metrô
- olhar impacientemente o painel
- reclamar impacientemente do atraso
- aguardar impacientemente na plataforma
At a restaurant
- chamar o garçom impacientemente
- olhar impacientemente para a cozinha
- bater os talheres impacientemente
- esperar impacientemente pelo prato
In a meeting or class
- olhar impacientemente para o relógio
- suspira impacientemente
- tamborilar os dedos impacientemente
- esperar impacientemente o fim
Communicating with others
- responder impacientemente
- interromper impacientemente
- falar impacientemente
- explicar impacientemente
Internal feelings/narrative
- sentir-se impacientemente atraído
- aguardar impacientemente notícias
- caminhar impacientemente
- pensar impacientemente
Conversation Starters
"Você costuma esperar impacientemente por encomendas online?"
"Quando foi a última vez que você esperou impacientemente por alguém?"
"Você fica impacientemente olhando para o relógio no trabalho?"
"O que te faz buzinar impacientemente no trânsito?"
"Você já esperou impacientemente por um resultado de exame importante?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você teve que esperar impacientemente por algo muito importante.
Escreva sobre um personagem que faz tudo impacientemente. Como é a vida dele?
Você acha que a tecnologia nos faz viver mais impacientemente hoje em dia? Porquê?
Relate um dia em que você perdeu a paciência e agiu impacientemente com alguém.
Descreva a cena de uma estação de comboios onde todos esperam impacientemente.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, the word is used in both countries with the same meaning. The only difference is the pronunciation of the 'te' syllables, which are often palatalized (like 'chee') in Brazil but not in Portugal.
In informal speech, people sometimes say 'Ele espera impaciente', but grammatically, 'impacientemente' is the correct form to describe the action of waiting.
It is pronounced in two syllables: 'men' (nasal) and 'te' (short 'e'). In Brazil, it sounds like 'MEN-chee'; in Portugal, it sounds like 'MEN-te' (with a very short 'e').
There is no difference in meaning. 'Impacientemente' is a single adverb, while 'com impaciência' is an adverbial phrase. Native speakers use both, but 'com impaciência' can sometimes sound more natural in casual conversation.
It is a neutral word. It is perfectly fine to use in casual conversation, but because it is long, it is also very common in formal writing and literature.
No. Adverbs in Portuguese are invariable. You use 'impacientemente' for men, women, and groups of people without changing the ending.
The stress is on the penultimate syllable: 'MEN'. This is true for all Portuguese adverbs that end in '-mente'.
Usually, no. It carries a connotation of being bothered or annoyed. If you are waiting for something good and are excited, 'ansiosamente' (eagerly) is a better choice.
Yes, it is very common. You will hear it frequently in daily life whenever people are describing frustrations with waiting or delays.
Break it down! 'Im' (not) + 'paciente' (patient) + 'mente' (-ly). Since it's a cognate of 'impatiently', it's easier to remember than it looks.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'impacientemente' to describe someone waiting for a bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'impacientemente' in a sentence about a student waiting for grades.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character's physical action using the word 'impacientemente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a company waiting for a response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a short dialogue (2 lines) using 'impacientemente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'Impacientemente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'impacientemente' to describe an animal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing someone who is patient and someone who is impatient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in a sentence about a doctor's waiting room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a phone call using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene in a restaurant using 'impacientemente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'impacientemente' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word to describe how someone is reading a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about traffic using 'impacientemente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a child waiting for Christmas using 'impacientemente' or a synonym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using a negative form (e.g., 'não espere...').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'impacientemente' in a literary sentence about 'time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rainy day using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in a sentence about a sports game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'impacientemente' to describe a boss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'impacientemente' out loud three times, focusing on the stress on 'MEN'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you waited for something 'impacientemente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 'Ele esperava impacientemente pelo ônibus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'impacientemente' in your own words in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell someone not to wait impatiently? (In Portuguese)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'im-pa-ci-en-te-men-te' syllable by syllable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Create a sentence about a hungry cat and say it aloud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 'O motorista buzinou impacientemente no trânsito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Act out 'waiting impacientemente' and describe what you are doing in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the difference between 'pacientemente' and 'impacientemente'? Explain aloud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 'Ela suspirou impacientemente com a demora.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word in a sentence about a delayed flight and say it.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'impatiently' in Portuguese? Say it clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story (3 sentences) about a meeting where someone is acting 'impacientemente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 'Impacientemente, o diretor cancelou a reunião.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the word 'impacientemente' with a Brazilian accent (te = chee).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the word 'impacientemente' with a European accent (te = short e).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Create a sentence using 'olhar' and 'impacientemente' and say it.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a physical tic of impatience using the word.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am waiting impatiently' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'impacientemente'. Which syllable is stressed?
Listen to the sentence: 'O chefe esperava impacientemente.' Who was waiting?
Listen to the sentence: 'Ela olhou para o relógio impacientemente.' What did she look at?
Listen to the sentence: 'O motorista buzinou impacientemente.' What did the driver do?
Listen to the word: 'impacientemente'. How many nasal sounds do you hear?
Listen to the sentence: 'Aguardamos impacientemente a sua chegada.' When are they waiting?
Listen to the sentence: 'Não fales tão impacientemente.' What is the command?
Listen to the sentence: 'O gato mia impacientemente.' What animal is it?
Listen to the sentence: 'Ele batia o pé impacientemente.' What part of the body was moving?
Listen to the sentence: 'A multidão esperava impacientemente.' Is it one person or many?
Listen to the sentence: 'Ela suspirou impacientemente.' What sound did she make?
Listen to the sentence: 'O trem chegou enquanto esperávamos impacientemente.' Did the train arrive?
Listen to the sentence: 'Ele respondeu impacientemente à pergunta.' Did he answer the question?
Listen to the sentence: 'Folheava a revista impacientemente.' What was being folheada?
Listen to the sentence: 'O investidor verificava o celular impacientemente.' What was he checking?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'impacientemente' is the go-to adverb for describing actions done without patience. For example, 'Ele esperava impacientemente' means 'He was waiting impatiently,' conveying a clear sense of frustration or hurry.
- An adverb meaning 'impatiently' in Portuguese.
- Formed by adding '-mente' to the adjective 'impaciente'.
- Describes actions done with urgency, irritation, or restlessness.
- Commonly used with verbs like 'esperar', 'olhar', and 'bater'.
Adverb Invariability
Never add an 's' to 'impacientemente'. Even if you are talking about a thousand people waiting, the word stays exactly the same.
The -mente Rule
You can turn almost any Portuguese adjective into an adverb by adding '-mente'. This is a powerful way to double your vocabulary instantly.
Nasal Sounds
The 'im' at the beginning and the 'en' in the middle are nasal. Practice by making the sound go through your nose for a more authentic accent.
Avoid Repetition
If you find yourself using '-mente' words too often in a paragraph, switch to 'com' + noun (e.g., 'com impaciência') to make your writing more varied.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.