incapacitado
incapacitado in 30 Seconds
- Incapacitado means being unable to function or work due to illness, injury, or legal restrictions.
- It is a formal adjective that must agree in gender and number with the subject it describes.
- Commonly used with 'estar' for temporary states and 'de' or 'para' to specify the limitation.
- Crucial for medical, legal, and social security contexts in Portuguese-speaking countries.
The Portuguese adjective incapacitado is a multi-faceted term primarily used to describe a state where an individual is unable to perform specific actions, duties, or functions due to physical, mental, or legal constraints. At its core, it translates to 'incapacitated' or 'disabled' in English, but its application varies significantly depending on the context—ranging from a temporary medical condition to a permanent legal status. In daily life, you might encounter it when discussing health issues, insurance claims, or legal rights. It is essential to distinguish between a temporary state of being incapacitado (like having a broken leg) and a permanent condition, which often involves different legal terminology in Portuguese-speaking countries like Brazil and Portugal.
- Medical Context
- Refers to a patient who cannot look after themselves or work due to illness or injury. For example, 'O paciente está temporariamente incapacitado de andar' (The patient is temporarily unable to walk).
- Legal Context
- Describes a person who lacks the legal capacity to manage their own affairs, often requiring a guardian or 'curador'. This is common in cases of severe cognitive impairment.
- Labor Context
- Used by social security systems (like INSS in Brazil) to categorize workers who qualify for disability benefits because they cannot perform their professional duties.
The word carries a formal tone, especially in documents, but is understood by everyone. It is derived from the verb 'incapacitar' (to incapacitate) and the prefix 'in-' (not) plus 'capacitado' (capable). Understanding this word is crucial for navigating healthcare and administrative environments in the Lusophone world. It is also used metaphorically to describe a lack of resources or power to act in a certain situation, though this is less common than the literal physical or legal meanings.
Após o acidente de carro, o motorista ficou incapacitado por três meses.
A lei protege o cidadão mentalmente incapacitado de exploração financeira.
O juiz declarou o réu incapacitado para prestar depoimento devido ao seu estado de choque.
Ele se sente incapacitado de ajudar a família diante de tanta burocracia.
A empresa deve adaptar o posto de trabalho para o funcionário parcialmente incapacitado.
Historically, the term has roots in Latin 'incapacitas', which signifies the lack of power or skill. In the modern era, particularly in the 20th century with the rise of social welfare states, 'incapacitado' became a cornerstone of labor law. For instance, if a worker in Portugal suffers a 'doença profissional' (occupational disease), they are evaluated by a medical board to determine if they are 'incapacitados para o trabalho'. This evaluation determines the level of financial support they receive. Thus, while the word might seem simple, it carries significant economic and social weight in Portuguese society. In summary, use 'incapacitado' when you need to be precise about someone's inability to function, especially in professional, medical, or legal settings.
Using incapacitado correctly requires paying attention to the verb it follows and the preposition that often accompanies it. Most frequently, it is used with the verb estar (to be - temporary state) or ficar (to become/to be left). It is rarely used with ser unless discussing a permanent legal classification. Furthermore, it is almost always followed by the preposition de or para when specifying the action the person cannot perform. For example, 'incapacitado de falar' (incapacitated from speaking) or 'incapacitado para o trabalho' (incapacitated for work).
- With 'Estar' (Temporary State)
- Example: 'Ela está incapacitada por causa da gripe.' (She is incapacitated because of the flu.) This suggests a state that will pass.
- With 'Para' (Purpose/Function)
- Example: 'O atleta foi considerado incapacitado para a competição.' (The athlete was considered unfit/incapacitated for the competition.) Here, 'para' introduces the goal or function.
- With 'De' (Action)
- Example: 'O ferimento o deixou incapacitado de escrever.' (The injury left him unable to write.) Here, 'de' introduces the specific verb or action.
In more advanced usage, 'incapacitado' can function as a noun (substantivado), though this is less common. You might hear 'os incapacitados' referring to a group of people with disabilities, but as mentioned before, 'pessoas com deficiência' is the more modern and respectful alternative in Brazil. In Portugal, 'pessoas com incapacidade' is also widely used in official documents. When writing, ensure the adjective matches the subject. For instance, if you are talking about a group of women, you must say 'elas estão incapacitadas'. If it is a mixed group, 'eles estão incapacitados'.
Devido à febre alta, o João ficou incapacitado de sair da cama.
As leis trabalhistas garantem direitos aos que estão incapacitados permanentemente.
A cirurgia deixará a paciente incapacitada de dirigir por um mês.
Beyond physical health, 'incapacitado' appears in psychological contexts. A person might be 'psiquicamente incapacitado' (mentally incapacitated). This usage is very formal and usually implies a clinical diagnosis. In a more casual but still serious tone, someone might say 'Estou incapacitado de pensar hoje' (I'm unable to think today) to express extreme fatigue or burnout, though this is metaphorical. Always remember that 'incapacitado' implies a lack of 'capacidade' (capacity/ability). If someone lacks a specific skill but is otherwise fine, you might use 'incapaz' instead, which is broader. 'Incapacitado' usually suggests a more profound or systemic inability caused by an external or internal factor like health or law.
In the real world, incapacitado is a staple of bureaucratic and medical life in Lusophone countries. If you are living in Brazil and need to visit the INSS (Instituto Nacional do Seguro Social), you will see this word on almost every form related to 'Auxílio-Incapacidade'. Doctors use it in 'atestados médicos' (medical certificates) to justify a worker's absence. In Portugal, the Segurança Social uses similar terminology. Therefore, if you are employed in a Portuguese-speaking country, knowing this word is vital for understanding your labor rights and medical leave.
You will also hear it in the news, especially during reports on accidents or legal trials. For example, a news anchor might say, 'O sobrevivente do desastre permanece incapacitado no hospital' (The disaster survivor remains incapacitated in the hospital). In legal dramas or actual court proceedings, lawyers argue whether a person was 'incapacitado de entender o caráter ilícito do fato' (incapacitated from understanding the illicit nature of the act), which is a standard phrase in criminal law regarding mental health defenses.
In a hospital setting, you'll hear nurses or doctors discussing a patient's 'grau de incapacidade' (degree of incapacity). This is a technical measurement used to determine how much help a person needs with 'atividades da vida diária' (activities of daily living). It's not just about what you can't do; it's about quantifying it for care plans. If you are a caregiver or a patient, you might hear questions like 'Ele está totalmente incapacitado?' (Is he totally incapacitated?).
O perito do INSS concluiu que o trabalhador não está incapacitado.
Muitos soldados voltaram da guerra fisicamente incapacitados.
Lastly, in the financial world, specifically regarding 'seguros' (insurance), the word is central. If you have a 'seguro contra acidentes pessoais', the policy will define what constitutes being 'incapacitado' and for how long you must be in that state to receive a payout. In summary, while you might not use it every day in a casual chat over coffee, 'incapacitado' is an essential word for the 'serious' parts of life in a Portuguese-speaking society: health, work, law, and insurance.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing incapacitado with inválido or desabilitado. While they share some semantic space, their usage is quite different. 'Inválido' is an older term that can sound offensive in many contexts today, much like 'invalid' in English. In legal and medical terms, 'invalidez' refers specifically to a permanent and total inability to work, but calling a person 'um inválido' is considered very rude. 'Incapacitado' is a much safer, more clinical, and more respectful term.
Another common error is the confusion between incapacitado and incapaz. While 'incapacitado' usually refers to a state caused by illness, injury, or a specific legal ruling, 'incapaz' is more general. You can be 'incapaz de mentir' (incapable of lying) because of your character, but you wouldn't say you are 'incapacitado de mentir' unless a medical condition literally prevented you from speaking. 'Incapaz' is about ability or character; 'incapacitado' is about a condition or status.
- Mistake: Using 'Ser' for Temporary States
- Incorrect: 'Ele é incapacitado por causa da perna quebrada.' Correct: 'Ele está incapacitado...' Because a broken leg is temporary, you must use 'estar'.
- Mistake: Gender Agreement
- Incorrect: 'Maria está incapacitado.' Correct: 'Maria está incapacitada.' Adjectives must always match the gender of the person described.
English speakers also tend to use 'desabilitado' as a direct translation of 'disabled'. While 'desabilitado' exists in Portuguese, it is most commonly used for technology (e.g., 'o Wi-Fi está desabilitado' - the Wi-Fi is disabled/turned off) or for someone who has had a license or authorization revoked (e.g., 'motorista desabilitado'). For people, 'pessoa com deficiência' or 'incapacitado' (in a medical context) are the correct terms. Using 'desabilitado' for a person with a physical disability can sound like you are saying they have been 'deactivated' like a computer program.
Finally, be careful with the preposition. In English, we say 'incapacitated by'. In Portuguese, we often say 'incapacitado por' (by/because of) but also 'incapacitado de' (from doing something). For example: 'Incapacitado pelo cansaço' (Incapacitated by tiredness) vs. 'Incapacitado de trabalhar' (Incapacitated from working). Mixing these up won't always make you misunderstood, but using 'de' or 'para' for actions makes you sound much more native.
To enrich your Portuguese vocabulary, it's helpful to know words that are similar to incapacitado but carry different nuances. Depending on whether you are in a hospital, a court, or a casual setting, you might choose a different term to be more precise or polite.
- Incapaz
- A broader term meaning 'incapable'. It can refer to a lack of skill, intelligence, or legal standing. 'Ele é incapaz de cozinhar' (He is incapable of cooking).
- Impossibilitado
- Very similar to 'incapacitado' but often used when an external circumstance prevents action. 'Estou impossibilitado de ir à reunião' (I am prevented/unable to go to the meeting).
- Inválido
- Mostly used in legal/insurance contexts to mean 'permanently disabled' (invalidez). Use with caution in social settings as it can be offensive.
- Deficiente
- Refers to someone with a disability (physical, sensory, or mental). The modern preferred term is 'pessoa com deficiência'.
- Inapto
- Common in job interviews or military exams. It means 'unfit'. 'Ele foi considerado inapto para o serviço militar'.
When choosing between these, consider the 'why'. If the inability is due to a medical condition, incapacitado is perfect. If it's because you are busy or something blocked you, impossibilitado is better. If it's a permanent physical condition, pessoa com deficiência is the most respectful. If it's about a lack of qualification, use inapto.
Comparação: 'Incapacitado' vs 'Incapaz'. O doente está incapacitado (temporary medical state), mas o mentiroso é incapaz de dizer a verdade (character trait).
In literary contexts, you might see impotente, which means 'powerless'. However, be careful as 'impotente' in Portuguese also has the same sexual connotation as 'impotent' in English. For general lack of power to act, 'sem poder' or 'incapaz' is safer. Understanding these synonyms allows you to navigate the nuances of the Portuguese language more effectively, ensuring you use the right word for the right situation, whether you're at the doctor's office or writing a formal letter.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'cap' is the same as in 'capture' and 'capacity'. So, to be 'incapacitado' literally means you are 'unable to take' or 'unable to hold' your normal life or duties.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' in 'in' (it should be a nasal vowel).
- Putting the stress on 'ci' instead of 'ta'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u' (in Brazil).
- Confusing the 'c' and 's' sounds; both sound like 's' in 'incapacitado'.
- Failing to make the 'a' sounds clear.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate.
Requires attention to gender/number agreement and prepositions.
Long word, requires practice with nasal vowels and stress.
Clear pronunciation, usually easy to hear in formal contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
As mulheres estão incapacitadas (feminine plural).
Ser vs Estar
Ele está incapacitado (temporary state) vs Ele é legalmente incapaz (permanent status).
Prepositional Government
Incapacitado DE + verb; Incapacitado PARA + noun.
Nasal Vowels
The 'in' in 'incapacitado' is nasal, like the 'in' in 'infantil'.
Stress on Penultimate Syllable
Words ending in 'o' usually have stress on the second-to-last syllable.
Examples by Level
O João está incapacitado hoje.
João is incapacitated today.
Uses 'estar' for a temporary state.
Ela ficou incapacitada de andar.
She was unable to walk.
Feminine form 'incapacitada' matches 'ela'.
O gato está incapacitado.
The cat is incapacitated.
Adjectives also apply to animals.
Eu não estou incapacitado.
I am not incapacitated.
Negative sentence with 'não'.
Você está incapacitado?
Are you incapacitated?
Question form using intonation.
Eles estão incapacitados.
They are incapacitated.
Plural masculine form 'incapacitados'.
Maria está um pouco incapacitada.
Maria is a little incapacitated.
Using 'um pouco' to modify the degree.
O braço dele está incapacitado.
His arm is incapacitated.
The adjective matches the noun 'braço' (masculine).
O motorista ficou incapacitado após o acidente.
The driver became incapacitated after the accident.
Use of 'ficar' to show a change in state.
Ela está incapacitada de trabalhar esta semana.
She is unable to work this week.
Preposition 'de' followed by an infinitive verb.
O atleta está incapacitado para o jogo de amanhã.
The athlete is unfit for tomorrow's game.
Preposition 'para' used for a specific event.
Muitas pessoas ficam incapacitadas pelo frio intenso.
Many people are incapacitated by the intense cold.
Preposition 'pelo' (por + o) indicating the cause.
O médico disse que ele está temporariamente incapacitado.
The doctor said he is temporarily incapacitated.
Adverb 'temporariamente' modifying the adjective.
A Maria e a Ana estão incapacitadas de viajar.
Maria and Ana are unable to travel.
Feminine plural 'incapacitadas'.
Este remédio pode deixar você incapacitado de dirigir.
This medicine can leave you unable to drive.
The verb 'deixar' (to leave/to make) used with the adjective.
O trabalhador está incapacitado por causa da dor nas costas.
The worker is incapacitated because of back pain.
Using 'por causa de' to explain the reason.
O seguro cobre casos em que o cliente fica incapacitado.
The insurance covers cases where the client becomes incapacitated.
Relative clause 'em que' used with 'ficar'.
Ele foi declarado legalmente incapacitado pelo juiz.
He was declared legally incapacitated by the judge.
Passive voice 'foi declarado'.
A doença o deixou totalmente incapacitado de realizar tarefas simples.
The illness left him totally unable to perform simple tasks.
Direct object 'o' (him) modified by the adjective.
Se você estiver incapacitado, deve procurar o INSS.
If you are incapacitated, you should seek the social security office.
Future subjunctive 'estiver' in a conditional sentence.
Incapacitado de falar, o paciente usou gestos.
Unable to speak, the patient used gestures.
Adjective phrase at the beginning of the sentence.
A empresa não pode demitir um funcionário incapacitado.
The company cannot fire an incapacitated employee.
Adjective modifying the noun 'funcionário'.
Ela se sentia incapacitada de tomar uma decisão tão difícil.
She felt unable to make such a difficult decision.
Reflexive verb 'sentir-se' with the adjective.
O laudo médico confirmou que ele estava incapacitado para o serviço.
The medical report confirmed he was unfit for service.
Noun 'laudo médico' (medical report) context.
A nova lei visa proteger os cidadãos civilmente incapacitados.
The new law aims to protect civilly incapacitated citizens.
Adverb 'civilmente' (civilly) modifying the adjective.
Embora estivesse incapacitado, ele tentou ajudar a família.
Although he was incapacitated, he tried to help his family.
Concessive clause with 'embora' + imperfect subjunctive.
A depressão pode ser uma condição altamente incapacitante.
Depression can be a highly incapacitating condition.
Using the related adjective 'incapacitante'.
O perito deve avaliar o grau em que o sujeito está incapacitado.
The expert must evaluate the degree to which the subject is incapacitated.
Relative pronoun 'o qual/em que' after 'grau'.
Muitos veteranos retornam incapacitados e sem apoio psicológico.
Many veterans return incapacitated and without psychological support.
Coordinate adjectives 'incapacitados' and 'sem apoio'.
A falta de recursos deixou a prefeitura incapacitada de agir.
The lack of resources left the city hall unable to act.
Metaphorical use for an institution.
Ele foi considerado incapacitado de gerir seus próprios bens.
He was considered unable to manage his own assets.
Passive construction with 'considerado'.
Incapacitados pela dor, os sobreviventes aguardavam o resgate.
Incapacitated by pain, the survivors awaited rescue.
Participle/Adjective phrase providing background info.
A interdição judicial ocorre quando o indivíduo é julgado incapacitado.
Judicial interdiction occurs when the individual is judged incapacitated.
Technical legal term 'interdição'.
O trauma severo pode deixar o indivíduo emocionalmente incapacitado por anos.
Severe trauma can leave the individual emotionally incapacitated for years.
Use of 'emocionalmente' to specify the type of incapacity.
A burocracia excessiva acaba por deixar o sistema incapacitado de evoluir.
Excessive bureaucracy ends up leaving the system unable to evolve.
Metaphorical application to an abstract system.
O réu alegou estar incapacitado de discernir a gravidade de seus atos.
The defendant claimed to be unable to discern the gravity of his acts.
Formal verb 'discernir'.
Políticas públicas devem focar na reintegração dos que foram incapacitados no trabalho.
Public policies should focus on the reintegration of those who were incapacitated at work.
Substantive use of 'os que foram incapacitados'.
A lesão medular o deixou permanentemente incapacitado para a prática desportiva.
The spinal cord injury left him permanently incapacitated for sports practice.
Medical precision with 'lesão medular'.
O Estado não pode quedar-se incapacitado perante a crise humanitária.
The State cannot remain powerless/incapacitated in the face of the humanitarian crisis.
Literary verb 'quedar-se' (to remain/stay).
A velhice, por si só, não torna o cidadão incapacitado perante a lei.
Old age, by itself, does not make the citizen incapacitated before the law.
Legal nuance regarding aging and capacity.
A ontologia da incapacidade desafia a noção tradicional de sujeito autônomo.
The ontology of incapacity challenges the traditional notion of the autonomous subject.
Philosophical and academic context.
O sistema jurídico luso-brasileiro evoluiu na tutela do sujeito incapacitado.
The Luso-Brazilian legal system has evolved in the protection of the incapacitated subject.
Comparative legal history context.
Sua mente, incapacitada pelo luto, vagava por memórias fragmentadas.
His mind, incapacitated by grief, wandered through fragmented memories.
Literary and poetic usage.
A incapacidade civil absoluta foi mitigada pelas recentes reformas legislativas.
Absolute civil incapacity was mitigated by recent legislative reforms.
Complex legal terminology 'mitigada'.
O filósofo argumenta que todos somos, em certa medida, incapacitados pela finitude.
The philosopher argues that we are all, to some extent, incapacitated by finitude.
Existential application of the term.
A empresa foi declarada incapacitada de honrar seus compromissos financeiros.
The company was declared unable to honor its financial commitments.
Corporate/Financial legal context.
O cerceamento de direitos deixa o indivíduo politicamente incapacitado.
The restriction of rights leaves the individual politically incapacitated.
Political science context.
A plasticidade cerebral permite que o órgão se recupere mesmo após estar severamente incapacitado.
Brain plasticity allows the organ to recover even after being severely incapacitated.
Neuroscientific context.
Common Collocations
Common Phrases
— Disability benefit provided by social security. Essential for workers.
Ele solicitou o auxílio-incapacidade ao INSS.
— To be unable to perform a specific action. Used with verbs.
Estou incapacitado de digitar hoje.
— To judge or deem someone as unable to function. Used by doctors/judges.
O perito o considerou incapacitado.
— To become incapacitated as a result of an event. Focuses on change.
Ela ficou incapacitada após o derrame.
— To officially announce someone's incapacity. Legal/Formal.
O juiz declarou o réu incapacitado.
— Unable to function due to illness. Common in HR reports.
Funcionário incapacitado por doença infectocontagiosa.
— Unable to function due to an accident. Common in insurance.
Ele está incapacitado por acidente de trajeto.
— Only some functions are lost. Used in medical evaluations.
Ele está apenas parcialmente incapacitado.
— Unable to comprehend. Often used in legal mental health cases.
Ele alegou estar incapacitado de entender as regras.
— Old legal term for someone who cannot manage their own life.
Antigamente, ele seria chamado de incapacitado para a vida civil.
Often Confused With
Used for tech or revoked licenses, not usually for sick people.
More general; can refer to personality or lack of skill.
More permanent and can be offensive.
Idioms & Expressions
— Extremely tired or physically blocked from moving. Literal and figurative.
Depois da maratona, fiquei incapacitado de dar um passo.
Informal— So afraid that one cannot act or think clearly. Common in literature.
Ele viu o fantasma e ficou incapacitado pelo medo.
Neutral— Refers to a state of confusion or mental block. Not a clinical term here.
Com tanto barulho, minha mente está incapacitada.
Informal— So angry that one loses control or cannot speak. Figurative.
Ela ficou incapacitada de raiva quando soube da traição.
Informal— Prevented from succeeding by bureaucracy or society. Sociological idiom.
O jovem se sente incapacitado pelo sistema educacional.
Formal— A person who is too kind or weak-willed to refuse others. Character trait.
João é incapacitado de dizer não aos amigos.
Informal— Willfully blind or extremely oblivious to a situation.
Você está incapacitado de ver o óbvio nesta relação!
Informal— Describes someone emotionally cold or traumatized. Poetic/Informal.
Depois de tantas decepções, ele se sente incapacitado de amar.
Neutral— Sometimes used to mean extremely drunk or high (regional/contextual).
Ele bebeu tanto que ficou totalmente incapacitado.
Slang— Stunned into silence or inaction. Very common in news.
A vítima ficou incapacitada de reagir ao assalto.
NeutralEasily Confused
Both mean 'unable'.
'Incapacitado' is a state (usually medical); 'incapaz' is a quality or legal status.
Ela é incapaz de mentir, mas está incapacitada de falar por causa da rouquidão.
Both imply being unable to do something.
'Impossibilitado' is often due to external factors (no car, no time); 'incapacitado' is internal (health).
Estou impossibilitado de ir porque não tenho carro.
Both relate to disability.
'Deficiente' refers to a permanent condition; 'incapacitado' refers to the functional limitation.
Uma pessoa com deficiência pode não estar incapacitada para o trabalho.
Both mean 'not fit'.
'Inapto' is usually about failing a specific test or standard; 'incapacitado' is about a loss of function.
Ele foi considerado inapto no exame admissional.
Both used in insurance.
'Inválido' is specifically for total/permanent work loss and is becoming obsolete socially.
A pensão por invalidez é para quem está totalmente incapacitado.
Sentence Patterns
[Subject] + estar + incapacitado.
O Pedro está incapacitado.
[Subject] + ficar + incapacitado + de + [verb].
Eu fiquei incapacitado de correr.
[Subject] + ser + considerado + incapacitado + para + [noun].
Ele foi considerado incapacitado para o trabalho.
Devido a [cause], [subject] encontra-se incapacitado.
Devido à lesão, o atleta encontra-se incapacitado.
A condição de [subject] o deixa incapacitado de [action].
Sua cegueira o deixa incapacitado de dirigir.
Incapacitado por [abstract noun], [subject] + [verb].
Incapacitado pela melancolia, o poeta nada escreveu.
Se [subject] [future subjunctive], [result].
Se você estiver incapacitado, ligue para nós.
[Noun] + [adjective agreement].
Pessoas incapacitadas precisam de ajuda.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in administrative, medical, and news contexts.
-
Maria está incapacitado.
→
Maria está incapacitada.
Adjectives must agree with the gender of the subject.
-
Ele é incapacitado por causa da gripe.
→
Ele está incapacitado por causa da gripe.
Use 'estar' for temporary medical conditions.
-
Estou desabilitado de trabalhar.
→
Estou incapacitado de trabalhar.
'Desabilitado' is for technology or licenses, not health.
-
Ele está incapacitado para falar.
→
Ele está incapacitado de falar.
Use 'de' before a verb to describe the action one cannot do.
-
O computador está incapacitado.
→
O computador está quebrado/estragado.
'Incapacitado' is usually reserved for people.
Tips
Gender Matching
Always match the ending: 'o' for men, 'a' for women. 'Eles estão incapacitados' for groups.
Formal Contexts
In formal writing, use 'encontra-se incapacitado' to sound more professional.
Social Sensitivity
In Brazil, use 'Pessoa com Deficiência' (PcD) for general disability discussions.
Nasal 'In'
Don't pronounce the 'n' in 'in-'. It's a nasal vowel. Practice 'ĩ'.
Prepositions
Remember: 'Incapacitado DE + Verb' and 'Incapacitado PARA + Noun'.
Cognate Power
Use the English 'Incapacitated' to remember the meaning, but watch the spelling.
Legal Status
Understand that 'incapacitado' can be a temporary state or a permanent legal ruling.
Medical Notes
If you see this on a doctor's note, it means you are excused from work.
Helping Others
If someone says they are 'incapacitados', they are likely asking for help or explaining a limitation.
Incapacitante
Learn the related word 'incapacitante' to describe the cause, like 'doença incapacitante'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a CAP (Capacidade) that is IN-side a box. You can't reach it because you are IN-CAP-ACITADO. Or think: 'In-Capacity-Tado' (The state of having no capacity).
Visual Association
A broken gear inside a machine. The machine is 'incapacitada' because one part isn't working.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences: one about a sick person, one about a broken machine (metaphorical), and one about a legal rule using 'incapacitado'.
Word Origin
From the Latin 'incapacitas', derived from 'in-' (negation) + 'capax' (able to hold/contain, from 'capere' - to take). It entered Portuguese through the legal and medical Latin tradition.
Original meaning: The lack of space or the lack of power/skill to hold a certain position or perform a task.
Romance (Latin-based).Cultural Context
Avoid using 'incapacitado' as a noun to refer to people in social settings; use 'pessoa com deficiência' to be more polite and modern.
In English, 'incapacitated' is often used for medical emergencies or legal guardianship, much like in Portuguese.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Medical/Hospital
- Atestado de incapacidade
- Temporariamente incapacitado
- Incapacitado de se mover
- Paciente incapacitado
Work/HR
- Incapacitado para o trabalho
- Acidente de trabalho
- Auxílio-incapacidade
- Funcionário incapacitado
Legal/Court
- Declarado incapacitado
- Incapacidade civil
- Réu incapacitado
- Interdito e incapacitado
Insurance
- Cobertura para incapacitados
- Incapacidade total
- Incapacidade permanente
- Sinistro por incapacidade
Daily Life/Casual
- Estou incapacitado hoje
- Ficou incapacitado de rir
- Incapacitado pelo cansaço
- Pobre incapacitado
Conversation Starters
"Você já ficou incapacitado de trabalhar por causa de uma gripe?"
"O que você faria se ficasse temporariamente incapacitado de usar as mãos?"
"Você conhece alguém que está incapacitado e recebe auxílio do governo?"
"Como as cidades podem ajudar as pessoas que estão fisicamente incapacitadas?"
"Você acha que o estresse pode deixar uma pessoa mentalmente incapacitada?"
Journal Prompts
Descreva um momento em que você se sentiu incapacitado de agir diante de um problema.
Reflita sobre a importância das leis que protegem os trabalhadores incapacitados.
Se você ficasse incapacitado de usar a internet por um mês, como sua vida mudaria?
Escreva sobre um herói ou personagem que superou uma condição que o deixava incapacitado.
Como você cuidaria de um amigo que está temporariamente incapacitado após uma cirurgia?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. While it often refers to physical injury, it can also refer to mental health conditions, psychological trauma, or legal restrictions that prevent someone from acting.
Generally, no. It is a clinical and formal term. However, referring to a person as 'um incapacitado' (as a noun) can be seen as reductive. It's better to say 'uma pessoa que está incapacitada'.
It is better to use 'quebrada', 'estragada', or 'fora de serviço'. 'Incapacitado' is almost exclusively used for people or, metaphorically, for institutions/systems.
The feminine form is 'incapacitada'. Example: 'Ela está incapacitada'.
You say 'parcialmente incapacitado'. This is common in medical and legal evaluations.
Use 'de' before a verb (incapacitado de correr) and 'para' before a noun or function (incapacitado para o trabalho).
Yes, but 'disabled' in a social sense is 'pessoa com deficiência'. 'Incapacitado' is more about the functional inability caused by a condition.
Use 'estar' for temporary states, 'ficar' for becoming that way, and 'ser' for permanent legal statuses.
Yes, the verb is 'incapacitar'. For example: 'O acidente o incapacitou'.
Yes, it is very common in Portugal, especially in legal, medical, and social security contexts.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'incapacitado' to explain why you can't go to work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'incapacitada' referring to a woman who had an accident.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The athlete is unfit for the competition'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'estar incapacitado' and 'ser incapaz' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a worker's disability benefit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'incapacitante' in a sentence about a disease.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'incapacitados' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel unable to make this choice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a legal situation where someone is 'incapacitado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'incapacitado' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The medicine leaves you unable to drive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if someone is unable to perform a task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'temporariamente incapacitado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are incapacitated by the cold'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a person recovering from an injury.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Absolute civil incapacity'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'incapacitada' in a sentence about a company or institution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Incapacitated from birth'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'laudo médico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not incapacitated, I am just tired'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Incapacitado'. Pay attention to the stress on 'ta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou incapacitado de trabalhar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela está incapacitada de correr'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Você está incapacitado para o jogo?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles ficaram incapacitados após o acidente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O médico disse que estou temporariamente incapacitado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A depressão é uma condição incapacitante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O juiz declarou o réu legalmente incapacitado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O laudo médico atesta a minha incapacidade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu me sinto incapacitado de tomar esta decisão'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese why an athlete might be 'incapacitado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were 'incapacitado' by a cold.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As leis protegem as pessoas incapacitadas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O seguro cobre casos de incapacidade total'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Incapacitado de falar, ele usou as mãos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não estou incapacitado, apenas cansado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A prefeitura está incapacitada de agir'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O perito avaliou meu grau de incapacidade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A interdição judicial ocorre para o incapacitado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sua mente estava incapacitada pelo luto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'incapacitado' and identify the stressed syllable.
Listen to the sentence: 'Ela está incapacitada'. Is the subject male or female?
Listen: 'Eles estão incapacitados'. Is it singular or plural?
Listen: 'O laudo médico confirma a incapacidade'. What document is mentioned?
Listen: 'Incapacitado de falar'. What can't the person do?
Listen: 'O juiz declarou a interdição'. What is the legal action?
Listen: 'Incapacitado pelo frio'. What is the cause?
Listen: 'Auxílio por incapacidade temporária'. How long is the disability?
Listen: 'Ele ficou incapacitado de andar'. What is the limitation?
Listen: 'A perícia médica foi marcada'. Who will evaluate the person?
Listen: 'Sinistro por incapacidade'. What context is this?
Listen: 'Totalmente incapacitado'. What is the degree?
Listen: 'Incapacitado de ver o óbvio'. Is this literal or figurative?
Listen: 'O réu alegou incapacidade'. Where is this happening?
Listen: 'Incapacitante'. Does this describe a person or a condition?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'incapacitado' is your go-to term for describing a person who is 'out of commission' for medical or legal reasons. Example: 'Ele está incapacitado de trabalhar' (He is unable to work).
- Incapacitado means being unable to function or work due to illness, injury, or legal restrictions.
- It is a formal adjective that must agree in gender and number with the subject it describes.
- Commonly used with 'estar' for temporary states and 'de' or 'para' to specify the limitation.
- Crucial for medical, legal, and social security contexts in Portuguese-speaking countries.
Gender Matching
Always match the ending: 'o' for men, 'a' for women. 'Eles estão incapacitados' for groups.
Formal Contexts
In formal writing, use 'encontra-se incapacitado' to sound more professional.
Social Sensitivity
In Brazil, use 'Pessoa com Deficiência' (PcD) for general disability discussions.
Nasal 'In'
Don't pronounce the 'n' in 'in-'. It's a nasal vowel. Practice 'ĩ'.
Example
O acidente deixou-o incapacitado para trabalhar por meses.
Related Content
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.