At the A1 level, you only need to know that 'insegurança' means 'insecurity' and 'inseguro' means 'insecure'. You might use it in very simple sentences like 'Eu sinto insegurança' (I feel insecurity) or 'O lugar é inseguro' (The place is insecure). At this stage, focus on the basic feeling. Think of it as the opposite of 'segurança' (security/safety). You might hear it in basic conversations about how someone feels in a new country or a new class. It is a feminine noun, so you always use 'a' with it. Don't worry about complex legal or social meanings yet; just focus on the personal feeling of not being sure or safe. This level is about building the foundation, so just remember that 'in-' means 'not', and 'segurança' means 'safety'. So, 'insegurança' is 'not-safety'.
At the A2 level, you start to see 'insegurança' in more common social contexts. You might read it in a simple news headline about a city or hear a friend talking about their 'insegurança' in a relationship. You should be able to distinguish between the noun 'insegurança' and the adjective 'inseguro'. You will also start using prepositions like 'insegurança em' or 'insegurança de'. For example, 'Tenho insegurança de falar português' (I have insecurity about speaking Portuguese). At this level, you should also be aware that the word can describe a place. If someone says 'Este bairro tem muita insegurança', they mean there is a lot of crime or it doesn't feel safe. You are expanding from just personal feelings to describing the world around you in simple terms.
At the B1 level, you are expected to use 'insegurança' in more varied contexts, including professional and social issues. You should understand terms like 'insegurança alimentar' (food insecurity) and 'insegurança no trabalho' (job insecurity). You can discuss how insecurity affects people's lives and use more complex verbs like 'provocar' (to provoke), 'gerar' (to generate), or 'combater' (to combat). You should be comfortable using the word to describe abstract concepts, such as 'insegurança emocional'. You can also start to use the plural 'inseguranças' to talk about various things that make someone feel nervous. Your sentences should be longer and include more detail, such as 'A insegurança econômica do país afeta o consumo das famílias'. This is the level where the word becomes a tool for discussing real-world problems.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'insegurança'. You can use it to talk about 'insegurança jurídica' (legal uncertainty) in a business context or 'insegurança política'. You understand the difference between the *feeling* of insecurity ('sensação de insegurança') and the *actual* lack of safety. You can participate in debates about urban safety and mental health using this word fluently. You should also be able to use related words like 'vulnerabilidade' or 'precariedade' to avoid repeating 'insegurança' too often. You can express complex ideas like 'A insegurança é um subproduto da desigualdade social' (Insecurity is a byproduct of social inequality). At this stage, you are using the word not just to describe, but to analyze situations and emotions.
At the C1 level, your use of 'insegurança' should be sophisticated and precise. You can use it in academic writing, professional legal documents, or deep philosophical discussions. You understand the historical and cultural connotations of the word in different Portuguese-speaking countries. You can use it in idiomatic ways and understand its subtle presence in literature. You might explore the 'insegurança ontológica' (ontological insecurity) in a philosophy essay or discuss the 'insegurança cibernética' (cyber insecurity) in a technical report. You are able to use the word to construct complex arguments about the state of the world. Your vocabulary is rich enough that 'insegurança' is just one of many terms you use to describe instability, and you choose it specifically for its focus on the lack of a protective foundation.
At the C2 level, you have a masterly command of 'insegurança'. You can use it with effortless precision in any context, from a high-stakes political speech to a poetic reflection. You understand all its metaphorical extensions and can play with the word's meaning in creative writing. You are aware of the subtle differences in how the word is used across the entire Lusophone world—from Angola to Portugal to Brazil. You can use the word to describe the most minute psychological shifts or the broadest global crises. For you, 'insegurança' is a versatile concept that you can manipulate to convey exact shades of meaning, often pairing it with rare adjectives or using it in complex rhetorical structures. You understand the word's etymological roots and its evolution in the Portuguese language perfectly.

insegurança in 30 Seconds

  • Insegurança is a feminine noun meaning insecurity, uncertainty, or lack of safety.
  • It is used both for personal feelings of self-doubt and for societal issues like crime.
  • Common phrases include 'insegurança pública', 'insegurança alimentar', and 'sentir insegurança'.
  • The adjective form is 'inseguro' (male) or 'insegura' (female).

The word insegurança is a multifaceted Portuguese noun that translates primarily to 'insecurity' or 'uncertainty'. At its core, it describes a state where stability, confidence, or safety is lacking. However, to truly master its use, one must understand that it operates in two distinct spheres: the internal psychological world and the external societal world. In the psychological sense, it refers to a lack of self-confidence or the presence of anxiety regarding one's abilities or worth. In the societal sense, particularly in Lusophone countries like Brazil, it frequently refers to 'insegurança pública'—the lack of safety in public spaces due to crime or social instability. This dual nature makes it a high-frequency word in both intimate conversations and nightly news broadcasts.

Psychological Context
Refers to the internal feeling of self-doubt. It is the opposite of 'autoconfiança' (self-confidence). For example, a student might feel insecurity before a big exam.
Societal Context
Refers to the objective or subjective lack of safety in a city or country. It is often used in political debates regarding police, crime rates, and urban planning.
Economic/Legal Context
Used in phrases like 'insegurança jurídica' (legal uncertainty) or 'insegurança alimentar' (food insecurity), indicating a lack of predictable rules or basic resources.

Muitos jovens sofrem com a insegurança na hora de escolher uma carreira profissional.

When using this word, it is important to note that it is a feminine noun (a insegurança). In European Portuguese, the pronunciation of the 'in-' prefix is slightly more nasal and closed than in Brazilian Portuguese, where the 'i' is often more distinct. Culturally, discussing one's insecurities is becoming more common in urban centers like Lisbon or São Paulo as mental health awareness grows, but the term remains a heavy political weight when discussing urban life. For an English speaker, the main challenge is not the definition, but identifying which type of insecurity is being discussed based on the surrounding adjectives. If you hear 'insegurança nas ruas', it is about crime; if you hear 'insegurança no relacionamento', it is about jealousy or doubt within a couple.

A insegurança alimentar é um problema grave que afeta milhões de pessoas no mundo todo.

Furthermore, 'insegurança' can be used to describe physical structures. An 'edifício com insegurança estrutural' is a building that might collapse. This highlights the word's versatility—it moves from the deepest parts of the human mind to the very concrete blocks of a skyscraper. In academic settings, 'insegurança' is often paired with 'precariedade' (precariousness) to describe labor conditions where jobs are unstable and lack benefits. Understanding this word provides a window into the anxieties of the Portuguese-speaking world, from the personal to the structural.

O governo prometeu novos investimentos para combater a insegurança urbana.

Senti uma ponta de insegurança ao falar em público pela primeira vez.

A insegurança jurídica afasta os investidores estrangeiros do país.

Colloquial Usage
In casual speech, people might say 'estou numa insegurança só' to mean they are completely unsure about something.

Using insegurança correctly requires attention to the prepositions that follow it. Most commonly, we use 'insegurança em' (insecurity in/about) or 'insegurança de' (insecurity of). For example, 'insegurança em relação ao futuro' (insecurity regarding the future). Because it is a feminine noun, it is almost always preceded by the article 'a' or 'uma'. When talking about plural instances or various types of insecurities, the plural form is 'inseguranças'.

With 'Sentir' (To Feel)
Sentir insegurança is the most natural way to express the emotion. 'Eu sinto muita insegurança quando falo inglês.'
With 'Gerar' (To Generate/Cause)
Often used for external factors. 'A falta de policiamento gera insegurança na população.'

A insegurança dele era visível em seus olhos trêmulos.

In formal writing, 'insegurança' often acts as the subject of complex sociological observations. It is frequently paired with adjectives that specify its domain. For instance, 'insegurança laboral' refers specifically to the precarious nature of employment. In this context, the word takes on a more objective tone, stripped of the emotional weight it carries in personal therapy. It describes a systemic failure rather than a personal flaw. When constructing sentences, remember that 'insegurança' is an abstract noun, so it doesn't take physical modifiers like 'grande' (big) as often as it takes 'profunda' (deep) or 'crescente' (growing).

Existe uma insegurança generalizada sobre os rumos da economia.

In Brazilian Portuguese, it is very common to see 'insegurança' used in the context of 'segurança pública' (public safety). In a sentence like 'A insegurança no Rio de Janeiro preocupa os turistas', the word is a shorthand for the risk of crime. In Portugal, while the meaning remains the same, the word might also be used more frequently in the context of 'insegurança social', referring to the welfare state and the protection of citizens. Regardless of the dialect, the word always carries a negative connotation, implying a need for resolution or protection. If you want to emphasize that someone is overcoming this state, you would use 'superar a insegurança' (to overcome insecurity).

Trabalhar a sua insegurança na terapia é um passo fundamental para o crescimento.

Insegurança Jurídica
A very common term in Brazilian law and business news. It means the laws are not clear or are frequently changed, making it risky to invest.

To summarize, 'insegurança' is flexible. It describes the shaking hands of a nervous speaker, the fear of a dark alley, the instability of a low-paying job, and the lack of clarity in a legal code. Mastering its use involves identifying which of these 'shaky foundations' you are referring to and choosing the appropriate verb (sentir, gerar, combater, superar) to accompany it.

You will encounter insegurança in several distinct environments. First and foremost, it is a staple of the evening news. Journalists use it constantly to describe the state of urban safety. If there has been a series of robberies in a neighborhood, the reporter will likely say: 'A sensação de insegurança cresce entre os moradores' (The feeling of insecurity is growing among residents). This 'sensação de insegurança' is a key phrase; it suggests that even if crime rates haven't statistically increased, the *perception* of danger has. This is a crucial nuance in Portuguese-speaking sociology.

O telejornal de hoje destacou o aumento da insegurança nos centros urbanos.

Secondly, you will hear it in clinical or self-help contexts. Therapists, life coaches, and friends discussing their personal lives will use 'insegurança' to describe self-doubt. In a conversation between friends, you might hear: 'Ela terminou o namoro por causa da insegurança dele' (She broke up with him because of his insecurity). Here, the word implies jealousy, neediness, or a lack of self-worth. It is a deeply personal use of the word that contrasts sharply with the political usage mentioned earlier. In these settings, it is often discussed as something to be 'vencida' (conquered) or 'tratada' (treated).

Thirdly, 'insegurança' is a buzzword in the business and legal world. If you listen to financial news or read newspapers like 'Valor Econômico' or 'Público', you will see 'insegurança jurídica' and 'insegurança econômica'. These terms describe a climate where investors are afraid to put money into a project because they don't know if the 'rules of the game' will change. This usage is more abstract but equally common. It describes a 'shaky environment' rather than a 'shaky person'.

A insegurança no mercado financeiro causou a queda das ações.

Finally, you might hear it in academic or NGO circles regarding 'insegurança alimentar'. This specifically refers to the lack of consistent access to enough food for an active, healthy life. It is a technical term used in social work and international development. When you hear this, the word 'insegurança' is being used to denote a lack of 'seguridade' (assurance) of basic human rights. In all these contexts, the word serves as a powerful indicator of what is missing—whether it is peace of mind, physical safety, or a stable meal.

News Media
Crime, safety, policing, and urban fear.
Personal Relationships
Self-doubt, jealousy, and lack of confidence.
Social Sciences
Food access, legal stability, and labor rights.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using insegurança is confusing it with the English word 'danger' or 'perigo'. While insecurity can *lead* to danger, they are not synonyms. 'Insegurança' is the *state* of not being secure, whereas 'perigo' is the *presence* of a threat. For example, if a street is dark, you might feel 'insegurança' (the feeling of being unsafe), but the 'perigo' (danger) would be a specific threat like a thief. Don't say 'A rua tem muita insegurança' when you mean 'The street is dangerous'; say 'A rua é perigosa' or 'Há muita insegurança na região'.

Errado: Eu estou insegurança. (I am insecurity.)
Correto: Eu estou inseguro. (I am insecure.)

Another common error is grammatical: using the noun 'insegurança' when an adjective is required. English speakers often say 'Eu estou insegurança' (I am insecurity), which is incorrect. You must use the adjective 'inseguro/a' to describe a person's state. 'Insegurança' is a thing you *have* or *feel*, or a state that *exists* in a place. Remember: 'Eu tenho insegurança' (I have insecurity) or 'Eu me sinto inseguro' (I feel insecure).

A third mistake involves the preposition. Many learners try to use 'insegurança sobre' (insecurity about), which is understandable because of English. While 'sobre' is sometimes used, Portuguese speakers much more naturally use 'em relação a' (in relation to) or 'com' (with). For example: 'Minha insegurança com o meu corpo' (My insecurity with my body). Using 'sobre' isn't always 'wrong', but it often sounds like a translation from English rather than natural Portuguese.

Dica: Não confunda insegurança com incerteza. Incerteza é não saber o que vai acontecer; insegurança é não se sentir protegido ou confiante.

Mistake: Noun vs Adjective
Using 'insegurança' to describe yourself instead of 'inseguro'.
Mistake: Perigo vs Insegurança
Using 'insegurança' as a direct synonym for 'danger'.
Mistake: Gender Agreement
Forgetting that 'insegurança' is always feminine, even if the person feeling it is male.

Finally, be careful with the plural. While 'inseguranças' is correct for multiple types of self-doubt, you wouldn't usually pluralize it when talking about public safety. You say 'O problema da insegurança' (The problem of insecurity), not 'Os problemas das inseguranças'. Keeping it singular in societal contexts makes your Portuguese sound much more native and sophisticated.

To broaden your vocabulary, it is essential to look at words related to insegurança. Depending on the context, you might want to use a more specific term. If you are talking about someone who is shy or hesitant, timidez or hesitação might be better. If you are talking about a lack of physical safety, vulnerabilidade (vulnerability) is a powerful alternative. Each of these words carries a slightly different 'flavor' and allows you to be more precise in your expression.

Incerteza vs Insegurança
Incerteza is about a lack of knowledge or a decision. Insegurança is about a lack of stability or confidence. You have 'incerteza' about which car to buy, but 'insegurança' about your driving skills.
Instabilidade vs Insegurança
Instabilidade suggests something that changes frequently (like the weather or the stock market). Insegurança is the *result* of that instability—the feeling or state of not being safe because of it.

A vulnerabilidade social é um dos fatores que geram a insegurança urbana.

In psychological contexts, you might use 'baixa autoestima' (low self-esteem) instead of 'insegurança'. While they often go hand-in-hand, 'baixa autoestima' is the root cause (how you value yourself), while 'insegurança' is the manifestation (the anxiety or hesitation in action). Another related word is 'desconfiança' (distrust). If you don't trust your partner, you have 'desconfiança', which leads to 'insegurança' in the relationship. Understanding these connections helps you navigate complex emotional descriptions in Portuguese.

When discussing public safety, 'criminalidade' (criminality) is the most common synonym for the cause of 'insegurança'. However, 'violência' (violence) is also used. A politician might say 'Precisamos combater a violência e a insegurança'. Here, 'violência' refers to the acts themselves, and 'insegurança' refers to the social climate created by those acts. By using both, the speaker covers both the action and the psychological impact on the citizens. This level of precision is what separates a B1 learner from a C1/C2 speaker.

A inquietude é uma forma leve de insegurança mental.

Summary of Alternatives
  • Fragilidade: Physical or emotional fragility.
  • Dúvida: Intellectual insecurity (not knowing).
  • Medo: The primary emotion behind most insecurity.
  • Precariedade: Insecurity related to lack of resources or job stability.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'cura' in 'segurança' means 'care' or 'worry'. So 'segurança' (se + cura) literally means 'without worry'. Adding 'in-' brings the worry back!

Pronunciation Guide

UK /ĩ.se.ɡu.ˈɾɐ̃.sɐ/
US /in.se.ɡu.ˈɾɐ̃.sɐ/
The stress is on the penultimate syllable: in-se-gu-RAN-ça.
Rhymes With
esperança lembrança confiança dança criança herança liderança mudança
Common Errors
  • Pronouncing the 'in' like English 'in' without nasalization.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a tap.
  • Stress on the last syllable.
  • Pronouncing 'gu' as 'gwa'.
  • Making the final 'a' too open (it should be a schwa-like sound).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to English cognate.

Writing 3/5

Requires knowledge of nasal vowels and 'ç'.

Speaking 4/5

Nasal 'in' and tapped 'r' can be tricky for beginners.

Listening 3/5

Clear pronunciation but often spoken fast in news.

What to Learn Next

Prerequisites

seguro segurança medo sentir lugar

Learn Next

vulnerabilidade precariedade estabilidade autoconfiança proteção

Advanced

contingência aleatoriedade incólume estabilidade institucional

Grammar to Know

Nasal Vowels (in-)

The 'in-' in 'insegurança' is not pronounced like 'in' in English; the 'n' is not touched by the tongue, it just nasalizes the 'i'.

The 'ç' (Cedilha)

Used before 'a', 'o', 'u' to make an 's' sound. 'Segurança' vs 'Seguro'.

Feminine Noun Endings

Nouns ending in '-ança' are feminine. 'A herança', 'a esperança', 'a insegurança'.

Preposition 'de' vs 'em'

Insegurança DE falar (of speaking) vs Insegurança EM lugares (in places).

Adjective Agreement

O homem inseguro, a mulher insegura. The noun 'insegurança' stays the same.

Examples by Level

1

Eu sinto insegurança aqui.

I feel insecurity here.

Feminine noun 'a insegurança'.

2

A insegurança é ruim.

Insecurity is bad.

Subject-verb-adjective structure.

3

Ele tem muita insegurança.

He has a lot of insecurity.

Using 'ter' (to have) with the noun.

4

A cidade tem insegurança.

The city has insecurity.

Describing a place.

5

Não gosto de insegurança.

I don't like insecurity.

Negative sentence with 'gostar de'.

6

Sua insegurança é visível.

Your insecurity is visible.

Possessive 'sua' agreeing with feminine 'insegurança'.

7

Muita insegurança no trabalho.

Lots of insecurity at work.

Noun phrase.

8

A insegurança me dá medo.

Insecurity gives me fear.

Indirect object 'me'.

1

A insegurança nas ruas aumentou.

Insecurity in the streets increased.

Past tense 'aumentou'.

2

Ela fala sobre sua insegurança.

She talks about her insecurity.

Preposition 'sobre' (about).

3

A insegurança impede o progresso.

Insecurity prevents progress.

Present tense verb 'impedir'.

4

Eles sentem insegurança no novo emprego.

They feel insecurity in the new job.

Plural verb 'sentem'.

5

A insegurança é um problema comum.

Insecurity is a common problem.

Noun as a subject.

6

Precisamos diminuir a insegurança.

We need to decrease the insecurity.

Infinitive 'diminuir'.

7

A insegurança emocional é difícil.

Emotional insecurity is difficult.

Adjective 'emocional' modifying the noun.

8

O governo fala de insegurança.

The government talks about insecurity.

Preposition 'de' after 'falar'.

1

A insegurança alimentar afeta muitas famílias.

Food insecurity affects many families.

Technical term 'insegurança alimentar'.

2

Muitas inseguranças surgem na adolescência.

Many insecurities arise in adolescence.

Plural form 'inseguranças'.

3

A insegurança no mercado gera crises.

Insecurity in the market generates crises.

Abstract usage in economics.

4

Vencer a insegurança exige coragem.

Overcoming insecurity requires courage.

Verb 'vencer' as a gerund-like subject.

5

A sensação de insegurança é constante.

The feeling of insecurity is constant.

Common phrase 'sensação de'.

6

A insegurança jurídica afasta investidores.

Legal insecurity drives away investors.

Specific term 'insegurança jurídica'.

7

Ela lida com a insegurança todos os dias.

She deals with insecurity every day.

Phrasal verb 'lidar com'.

8

A insegurança pode ser paralisante.

Insecurity can be paralyzing.

Adjective 'paralisante'.

1

A insegurança pública é tema de debate político.

Public insecurity is a topic of political debate.

Compound term 'insegurança pública'.

2

O projeto falhou devido à insegurança financeira.

The project failed due to financial insecurity.

Causal link 'devido à'.

3

A insegurança digital é uma ameaça real.

Digital insecurity is a real threat.

Modern context (cybersecurity).

4

Sua insegurança reflete traumas do passado.

His insecurity reflects past traumas.

Psychological depth.

5

A insegurança laboral cresce com a tecnologia.

Job insecurity grows with technology.

Economic/sociological context.

6

É preciso mitigar a insegurança na região.

It is necessary to mitigate insecurity in the region.

Formal verb 'mitigar'.

7

A insegurança de dados preocupa as empresas.

Data insecurity worries companies.

Noun-noun relationship.

8

O autor explora a insegurança humana na obra.

The author explores human insecurity in the work.

Literary analysis context.

1

A insegurança jurídica compromete o estado de direito.

Legal insecurity compromises the rule of law.

High-level political/legal terminology.

2

A precariedade gera uma insegurança existencial profunda.

Precariousness generates a deep existential insecurity.

Philosophical usage.

3

O relatório aponta para uma insegurança sistêmica.

The report points to a systemic insecurity.

Formal academic 'aponta para'.

4

A insegurança é um entrave ao desenvolvimento sustentável.

Insecurity is a hurdle to sustainable development.

Vocabulary: 'entrave' (hurdle).

5

A volatilidade do mercado acentua a insegurança.

Market volatility accentuates the insecurity.

Advanced verb 'acentua'.

6

Há uma insegurança latente em toda a estrutura social.

There is a latent insecurity in the entire social structure.

Adjective 'latente'.

7

A insegurança cibernética exige protocolos rigorosos.

Cyber insecurity requires rigorous protocols.

Technical/Professional context.

8

O discurso populista alimenta a insegurança da classe média.

Populist discourse feeds the insecurity of the middle class.

Sociopolitical analysis.

1

A insegurança ontológica permeia a condição pós-moderna.

Ontological insecurity permeates the postmodern condition.

Highest academic/philosophical register.

2

O hiato entre lei e prática fomenta a insegurança jurídica.

The gap between law and practice fosters legal insecurity.

Sophisticated vocabulary: 'hiato', 'fomenta'.

3

A insegurança é o amálgama de medos ancestrais e modernos.

Insecurity is the amalgam of ancestral and modern fears.

Metaphorical/Literary usage.

4

Subjaz a esse comportamento uma insegurança visceral.

A visceral insecurity underlies this behavior.

Advanced verb 'subjaz' (underlies).

5

A insegurança transborda os limites da esfera privada.

Insecurity overflows the limits of the private sphere.

Figurative language 'transborda'.

6

O filósofo discorre sobre a insegurança da percepção.

The philosopher discourses on the insecurity of perception.

Formal verb 'discorre'.

7

A insegurança alimentar é o sintoma de um sistema falho.

Food insecurity is the symptom of a flawed system.

Analytic/Systemic perspective.

8

A perenidade da insegurança molda a cultura local.

The perennially of insecurity shapes the local culture.

Abstract noun 'perenidade'.

Synonyms

incerteza instabilidade vulnerabilidade desconfiança fragilidade hesitação dúvida inquietude

Antonyms

segurança confiança firmeza estabilidade

Common Collocations

insegurança pública
insegurança alimentar
insegurança jurídica
sentir insegurança
gerar insegurança
insegurança emocional
clima de insegurança
sensação de insegurança
insegurança laboral
vencer a insegurança

Common Phrases

Ponta de insegurança

— A small amount or a 'hint' of insecurity.

Senti uma ponta de insegurança ao entrar na sala.

Combater a insegurança

— To take actions to reduce lack of safety.

O prefeito prometeu combater a insegurança.

Alimentar a insegurança

— To do something that makes insecurity grow.

Seus comentários apenas alimentam a minha insegurança.

Crescente insegurança

— Insecurity that is getting worse over time.

Vivemos em um tempo de crescente insegurança.

Insegurança de dados

— Lack of safety regarding digital information.

A insegurança de dados é uma preocupação das empresas.

Muita insegurança

— A large amount of insecurity.

Há muita insegurança neste bairro.

Insegurança crônica

— Insecurity that lasts for a long time.

Ele sofre de uma insegurança crônica.

Fruto da insegurança

— Something that happens because of insecurity.

Sua agressividade é fruto da insegurança.

Lidar com a insegurança

— To manage or cope with the feeling of being unsure.

É difícil lidar com a insegurança no dia a dia.

Insegurança habitacional

— Lack of stable housing.

A insegurança habitacional cresceu com a crise.

Often Confused With

insegurança vs perigo

Perigo is the external threat; insegurança is the state or feeling of not being safe.

insegurança vs incerteza

Incerteza is not knowing; insegurança is not feeling stable or confident.

insegurança vs timidez

Timidez is a personality trait (shyness); insegurança is a state of doubt.

Idioms & Expressions

"pisar em ovos"

— To act with extreme caution due to insecurity or a delicate situation.

Sinto que estou pisando em ovos com ela por causa da sua insegurança.

informal
"ter o rei na barriga"

— Often used to mask insecurity with arrogance (acting like royalty).

Ele tem o rei na barriga, mas é pura insegurança.

informal
"ficar em cima do muro"

— To be indecisive due to insecurity or lack of position.

Sua insegurança o faz ficar sempre em cima do muro.

informal
"dar um tiro no escuro"

— To take a risk when there is a lot of insecurity/uncertainty.

Investir nisso agora é dar um tiro no escuro por causa da insegurança do mercado.

informal
"perder o chão"

— To feel totally insecure or devastated suddenly.

Quando perdi o emprego, perdi o chão e a insegurança tomou conta.

informal
"estar com a corda no pescoço"

— To be in a very insecure/dangerous situation (usually financial).

A insegurança financeira me deixou com a corda no pescoço.

informal
"fazer tempestade em copo d'água"

— To overreact to a small insecurity.

Não faça tempestade em copo d'água, sua insegurança está exagerando.

informal
"pôr as barbas de molho"

— To be cautious because of visible insecurity/threat nearby.

Com a insegurança no bairro, é melhor pôr as barbas de molho.

informal
"falar pelos cotovelos"

— Sometimes people talk too much to hide their insecurity.

Ela fala pelos cotovelos quando sente insegurança.

informal
"engolir sapo"

— To tolerate something bad because of insecurity or lack of power.

Por insegurança no cargo, ele acaba engolindo muito sapo.

informal

Easily Confused

insegurança vs Seguro

It can be an adjective (safe) or a noun (insurance).

Insegurança is the noun for the lack of safety. Inseguro is the adjective. Seguro is the opposite.

Eu tenho um seguro de carro (insurance), mas me sinto inseguro (insecure).

insegurança vs Seguridade

Sounds like security.

Seguridade refers specifically to social security/welfare systems (Seguridade Social).

A seguridade social combate a insegurança alimentar.

insegurança vs Certeza

Direct opposite of uncertainty.

Certeza is cognitive (knowing). Segurança is emotional or physical (feeling safe).

Tenho certeza do fato, mas insegurança no agir.

insegurança vs Precariedade

Often used in same contexts.

Precariedade refers to the lack of resources or stability of a thing. Insegurança is the result.

A precariedade do emprego gera insegurança laboral.

insegurança vs Vulnerabilidade

Similar meaning.

Vulnerabilidade is the capacity to be wounded. Insegurança is the state of not being protected.

Sua vulnerabilidade aumentou a minha insegurança.

Sentence Patterns

A1

Eu tenho [insegurança].

Eu tenho insegurança.

A2

A [insegurança] em [lugar] é [adjetivo].

A insegurança em São Paulo é grande.

B1

[Verbo] a [insegurança] é [adjetivo].

Vencer a insegurança é importante.

B2

A sensação de [insegurança] [verbo] a população.

A sensação de insegurança assusta a população.

C1

Devido à [insegurança jurídica], o [sujeito] [verbo]...

Devido à insegurança jurídica, o investidor desistiu.

C2

A [insegurança] [verbo] como um [metáfora].

A insegurança age como um veneno silencioso.

All

Sinto uma ponta de [insegurança].

Sinto uma ponta de insegurança agora.

All

Não deixe a [insegurança] te [verbo].

Não deixe a insegurança te parar.

Word Family

Nouns

segurança
seguro
seguridade

Verbs

assegurar
segurar

Adjectives

inseguro
seguro

Related

incerteza
vulnerabilidade
precariedade
instabilidade
medo

How to Use It

frequency

Very high in news, therapy, and social discussions.

Common Mistakes
  • Eu sou insegurança. Eu sou inseguro/a.

    You are using the noun instead of the adjective to describe yourself.

  • A insegurança de o futuro. A insegurança do futuro.

    You must contract 'de + o' into 'do'.

  • O insegurança é um problema. A insegurança é um problema.

    Insegurança is a feminine noun and requires the feminine article 'a'.

  • Eu sinto insegurança sobre falar. Eu sinto insegurança em falar.

    While 'sobre' is understood, 'em' or 'de' is more natural with verbs.

  • A rua tem muito perigo e insegurança pública. A rua é perigosa e há insegurança pública.

    Grammatically, places 'are' (ser) dangerous, but 'there is' (haver/ter) insecurity.

Tips

Gender Matters

Always remember 'insegurança' is feminine. Use 'a' or 'uma' and make sure adjectives like 'profunda' or 'alta' match the feminine gender.

Cognate Alert

The word is very similar to 'insecurity' in English, which makes it easy to remember. Use this to your advantage to build confidence!

Public Safety

When you see 'insegurança' in a Brazilian newspaper, 90% of the time it refers to crime and the lack of police/safety in the streets.

Self-Correction

If you accidentally say 'Eu estou insegurança', quickly correct it to 'Eu estou inseguro'. It's a common mistake for English speakers.

Emotional Nuance

Use 'insegurança' to describe that 'shaky' feeling before a presentation. It's more specific and natural than just saying 'medo'.

Business Context

If you work in business, learn 'insegurança jurídica'. It is the #1 complaint of international investors in Portuguese-speaking markets.

Food Insecurity

'Insegurança alimentar' is a formal term. Use it in academic or social discussions rather than 'fome' (hunger) to sound more precise.

News Phrasing

Listen for 'sensação de insegurança'. It's a very common way for reporters to describe how people feel, even if they haven't been robbed.

Plural Use

Use the plural 'inseguranças' when listing specific things: 'Ele tem muitas inseguranças: o peso, a altura e o salário'.

The 'Ança' Ending

Words ending in '-ança' often relate to states of being (esperança, lembrança). Grouping them helps you remember the gender and spelling.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'IN-SECURITY'. The 'in-' is the same in both languages. 'Segurança' sounds like 'assurance' or 'insurance'. So, 'insegurança' is 'no assurance'.

Visual Association

Imagine a person standing on a shaky wooden bridge over a dark river. The bridge is the 'insegurança'.

Word Web

medo dúvida crime polícia terapia instabilidade incerteza perigo

Challenge

Try to write three sentences: one about your own insecurity, one about a city's insecurity, and one about the economy's insecurity.

Word Origin

From the Latin 'insecuritas', composed of the prefix 'in-' (negation) and 'securitas' (security/freedom from care).

Original meaning: A state of being not safe or not free from care/worry.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when discussing 'insegurança pública' with locals; it can be a sensitive or traumatizing topic depending on their personal experiences.

English speakers often use 'insecurity' mainly for feelings. In Portuguese, remember it is equally common for 'public safety'.

The song 'Insegurança' by the Brazilian group Pixote (a famous Pagode song). Sociological works by Zygmunt Bauman (translated into Portuguese) often discuss 'insegurança'. News headlines in 'O Globo' or 'Público' regarding 'segurança pública'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Psychology/Therapy

  • Trabalhar a insegurança
  • Superar medos e inseguranças
  • Insegurança na infância
  • Causas da insegurança

News/Politics

  • Crise de insegurança pública
  • Índices de insegurança
  • Sensação de insegurança
  • Políticas de combate à insegurança

Business/Economy

  • Insegurança no mercado
  • Insegurança jurídica para empresas
  • Insegurança financeira
  • Riscos e inseguranças

Relationships

  • Insegurança no namoro
  • Ciúme e insegurança
  • Falta de confiança
  • Sentir-se inseguro com o parceiro

Education

  • Insegurança escolar
  • Insegurança para fazer provas
  • Insegurança linguística
  • Apoio ao aluno

Conversation Starters

"Você acha que a insegurança na cidade está piorando?"

"Como você lida com a insegurança de falar um novo idioma?"

"A insegurança jurídica é o maior problema para os negócios no Brasil?"

"Você já sentiu insegurança em um primeiro encontro?"

"Qual a melhor forma de vencer a insegurança profissional?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma situação em que você sentiu muita insegurança e como você a superou.

Como a insegurança pública afeta a sua rotina diária na cidade onde você mora?

Reflita sobre a diferença entre insegurança e medo em sua vida.

A tecnologia aumenta ou diminui a nossa insegurança digital?

Descreva um mundo sem insegurança alimentar. Como seria a sociedade?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but usually we say 'A rua é perigosa' (The street is dangerous). You use 'insegurança' to describe the general situation: 'Há muita insegurança naquela rua' (There is a lot of insecurity in that street).

In general, yes. It implies a lack of something positive (safety or confidence). However, in psychology, acknowledging one's insecurity is seen as a positive first step toward growth.

It is a term used when laws are unclear, contradictory, or change too often, making it difficult for people or businesses to know their rights and obligations. It's very common in Brazilian news.

You say 'Eu sou inseguro' (if you are male) or 'Eu sou insegura' (if you are female). Don't use the noun 'insegurança' to describe yourself directly.

The core meaning is the same. However, in Brazil, it is much more frequently associated with violent crime and 'segurança pública' due to social factors.

It's the technical term for when people don't have enough money or access to buy healthy food consistently. It's a major topic in social work.

Yes, 'inseguranças' is used when talking about multiple specific things someone is insecure about, like 'Minhas inseguranças com o corpo e a voz'.

Common verbs include: sentir (feel), gerar (generate), provocar (provoke), combater (combat), superar (overcome), and aumentar (increase).

Extremely common. You will hear it in news, music, therapy, and daily conversation. It's a B1/B2 level word because of its versatility.

It's a nasal 'i'. Imagine you are starting to say 'in' but your tongue never touches the top of your mouth. The sound goes through your nose.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'insegurança' to describe a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a time you felt 'insegurança' at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'insegurança jurídica' in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the difference between 'insegurança' and 'perigo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between two friends talking about 'insegurança' in a relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How does 'insegurança alimentar' affect a country? Write 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence for a news report about 'insegurança pública'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'inseguranças' (plural) in a sentence about personal growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The feeling of insecurity is growing in the neighborhood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'insegurança' and 'autoconfiança'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compose a journal entry about overcoming a specific 'insegurança'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'insegurança digital' and passwords.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Legal insecurity prevents economic growth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a person who is 'inseguro' using at least three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'uma ponta de insegurança'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'insegurança' is feminine in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'clima de insegurança'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I feel insecure when I speak Portuguese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'insegurança escolar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'insegurança' in a philosophical context about life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eu sinto insegurança' out loud with correct nasalization.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why 'insegurança' is a problem in big cities.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a personal 'insegurança' you have overcome.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of 'insegurança alimentar' on children.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate: 'Is insecurity purely psychological or mostly social?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'insegurança jurídica' three times fast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story about a character named Insegurança.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'inseguro' and 'insegurança'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'data insecurity' in Portuguese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'clima de insegurança' in a workplace.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give advice to someone feeling 'insegurança' about an exam.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the 'insegurança nas ruas' in your hometown.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are the common causes of 'insegurança' in a relationship?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How can a government reduce 'insegurança pública'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'inseguranças' (plural) in a sentence about social media.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the opposite of 'insegurança'? Say it and use it in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the feeling of 'insegurança' using metaphors.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A insegurança digital é um perigo constante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'insegurança escolar' and bullying.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the etymology of the word as you remember it.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word 'insegurança'. Does the stress fall on the first or last syllable?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news clip about 'segurança pública'. How many times is 'insegurança' mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the nasal sound in 'insegurança'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a dialogue: 'Estou insegura com o teste.' Is the speaker male or female?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the difference between 'inseguro' and 'insegurança' in a sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a podcast about psychology. What context is 'insegurança' used in?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Can you hear the 'ç' sound in 'insegurança'? Is it like 's' or 'k'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a political speech. Is the tone regarding 'insegurança' positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adjective modifying 'insegurança' in the sentence you hear.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the plural 'inseguranças'. How does the ending sound?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Distinguish between 'insegurança' and 'incerteza' in a recording.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase 'sensação de insegurança'. What is the middle word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many syllables do you hear in 'in-se-gu-ran-ça'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a formal report. Is the speaker using 'insegurança' for feelings or systems?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the verb used with 'insegurança' in the audio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Eu sou insegurança.

Correct! Not quite. Correct answer: Eu sou inseguro.
error correction

A insegurança de o país é alta.

Correct! Not quite. Correct answer: A insegurança do país é alta.
error correction

O insegurança pública preocupa.

Correct! Not quite. Correct answer: A insegurança pública preocupa.
error correction

Eles sentem inseguranças no trabalho.

Correct! Not quite. Correct answer: Eles sentem insegurança no trabalho.
error correction

Eu tenho insegurança sobre o futuro.

Correct! Not quite. Correct answer: Eu tenho insegurança em relação ao futuro.
error correction

A rua é muito insegurança.

Correct! Not quite. Correct answer: A rua é muito insegura.
error correction

Vencendo a insegurança é bom.

Correct! Not quite. Correct answer: Vencer a insegurança é bom.
error correction

A insegurança jurídico afasta empresas.

Correct! Not quite. Correct answer: A insegurança jurídica afasta empresas.
error correction

Não sinto nada insegurança.

Correct! Not quite. Correct answer: Não sinto nenhuma insegurança.
error correction

Sua insegurança são visíveis.

Correct! Not quite. Correct answer: Sua insegurança é visível.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!