insegurança
insegurança در ۳۰ ثانیه
- Insegurança is a feminine noun meaning insecurity, uncertainty, or lack of safety.
- It is used both for personal feelings of self-doubt and for societal issues like crime.
- Common phrases include 'insegurança pública', 'insegurança alimentar', and 'sentir insegurança'.
- The adjective form is 'inseguro' (male) or 'insegura' (female).
The word insegurança is a multifaceted Portuguese noun that translates primarily to 'insecurity' or 'uncertainty'. At its core, it describes a state where stability, confidence, or safety is lacking. However, to truly master its use, one must understand that it operates in two distinct spheres: the internal psychological world and the external societal world. In the psychological sense, it refers to a lack of self-confidence or the presence of anxiety regarding one's abilities or worth. In the societal sense, particularly in Lusophone countries like Brazil, it frequently refers to 'insegurança pública'—the lack of safety in public spaces due to crime or social instability. This dual nature makes it a high-frequency word in both intimate conversations and nightly news broadcasts.
- Psychological Context
- Refers to the internal feeling of self-doubt. It is the opposite of 'autoconfiança' (self-confidence). For example, a student might feel insecurity before a big exam.
- Societal Context
- Refers to the objective or subjective lack of safety in a city or country. It is often used in political debates regarding police, crime rates, and urban planning.
- Economic/Legal Context
- Used in phrases like 'insegurança jurídica' (legal uncertainty) or 'insegurança alimentar' (food insecurity), indicating a lack of predictable rules or basic resources.
Muitos jovens sofrem com a insegurança na hora de escolher uma carreira profissional.
When using this word, it is important to note that it is a feminine noun (a insegurança). In European Portuguese, the pronunciation of the 'in-' prefix is slightly more nasal and closed than in Brazilian Portuguese, where the 'i' is often more distinct. Culturally, discussing one's insecurities is becoming more common in urban centers like Lisbon or São Paulo as mental health awareness grows, but the term remains a heavy political weight when discussing urban life. For an English speaker, the main challenge is not the definition, but identifying which type of insecurity is being discussed based on the surrounding adjectives. If you hear 'insegurança nas ruas', it is about crime; if you hear 'insegurança no relacionamento', it is about jealousy or doubt within a couple.
A insegurança alimentar é um problema grave que afeta milhões de pessoas no mundo todo.
Furthermore, 'insegurança' can be used to describe physical structures. An 'edifício com insegurança estrutural' is a building that might collapse. This highlights the word's versatility—it moves from the deepest parts of the human mind to the very concrete blocks of a skyscraper. In academic settings, 'insegurança' is often paired with 'precariedade' (precariousness) to describe labor conditions where jobs are unstable and lack benefits. Understanding this word provides a window into the anxieties of the Portuguese-speaking world, from the personal to the structural.
O governo prometeu novos investimentos para combater a insegurança urbana.
Senti uma ponta de insegurança ao falar em público pela primeira vez.
A insegurança jurídica afasta os investidores estrangeiros do país.
- Colloquial Usage
- In casual speech, people might say 'estou numa insegurança só' to mean they are completely unsure about something.
Using insegurança correctly requires attention to the prepositions that follow it. Most commonly, we use 'insegurança em' (insecurity in/about) or 'insegurança de' (insecurity of). For example, 'insegurança em relação ao futuro' (insecurity regarding the future). Because it is a feminine noun, it is almost always preceded by the article 'a' or 'uma'. When talking about plural instances or various types of insecurities, the plural form is 'inseguranças'.
- With 'Sentir' (To Feel)
- Sentir insegurança is the most natural way to express the emotion. 'Eu sinto muita insegurança quando falo inglês.'
- With 'Gerar' (To Generate/Cause)
- Often used for external factors. 'A falta de policiamento gera insegurança na população.'
A insegurança dele era visível em seus olhos trêmulos.
In formal writing, 'insegurança' often acts as the subject of complex sociological observations. It is frequently paired with adjectives that specify its domain. For instance, 'insegurança laboral' refers specifically to the precarious nature of employment. In this context, the word takes on a more objective tone, stripped of the emotional weight it carries in personal therapy. It describes a systemic failure rather than a personal flaw. When constructing sentences, remember that 'insegurança' is an abstract noun, so it doesn't take physical modifiers like 'grande' (big) as often as it takes 'profunda' (deep) or 'crescente' (growing).
Existe uma insegurança generalizada sobre os rumos da economia.
In Brazilian Portuguese, it is very common to see 'insegurança' used in the context of 'segurança pública' (public safety). In a sentence like 'A insegurança no Rio de Janeiro preocupa os turistas', the word is a shorthand for the risk of crime. In Portugal, while the meaning remains the same, the word might also be used more frequently in the context of 'insegurança social', referring to the welfare state and the protection of citizens. Regardless of the dialect, the word always carries a negative connotation, implying a need for resolution or protection. If you want to emphasize that someone is overcoming this state, you would use 'superar a insegurança' (to overcome insecurity).
Trabalhar a sua insegurança na terapia é um passo fundamental para o crescimento.
- Insegurança Jurídica
- A very common term in Brazilian law and business news. It means the laws are not clear or are frequently changed, making it risky to invest.
To summarize, 'insegurança' is flexible. It describes the shaking hands of a nervous speaker, the fear of a dark alley, the instability of a low-paying job, and the lack of clarity in a legal code. Mastering its use involves identifying which of these 'shaky foundations' you are referring to and choosing the appropriate verb (sentir, gerar, combater, superar) to accompany it.
You will encounter insegurança in several distinct environments. First and foremost, it is a staple of the evening news. Journalists use it constantly to describe the state of urban safety. If there has been a series of robberies in a neighborhood, the reporter will likely say: 'A sensação de insegurança cresce entre os moradores' (The feeling of insecurity is growing among residents). This 'sensação de insegurança' is a key phrase; it suggests that even if crime rates haven't statistically increased, the *perception* of danger has. This is a crucial nuance in Portuguese-speaking sociology.
O telejornal de hoje destacou o aumento da insegurança nos centros urbanos.
Secondly, you will hear it in clinical or self-help contexts. Therapists, life coaches, and friends discussing their personal lives will use 'insegurança' to describe self-doubt. In a conversation between friends, you might hear: 'Ela terminou o namoro por causa da insegurança dele' (She broke up with him because of his insecurity). Here, the word implies jealousy, neediness, or a lack of self-worth. It is a deeply personal use of the word that contrasts sharply with the political usage mentioned earlier. In these settings, it is often discussed as something to be 'vencida' (conquered) or 'tratada' (treated).
Thirdly, 'insegurança' is a buzzword in the business and legal world. If you listen to financial news or read newspapers like 'Valor Econômico' or 'Público', you will see 'insegurança jurídica' and 'insegurança econômica'. These terms describe a climate where investors are afraid to put money into a project because they don't know if the 'rules of the game' will change. This usage is more abstract but equally common. It describes a 'shaky environment' rather than a 'shaky person'.
A insegurança no mercado financeiro causou a queda das ações.
Finally, you might hear it in academic or NGO circles regarding 'insegurança alimentar'. This specifically refers to the lack of consistent access to enough food for an active, healthy life. It is a technical term used in social work and international development. When you hear this, the word 'insegurança' is being used to denote a lack of 'seguridade' (assurance) of basic human rights. In all these contexts, the word serves as a powerful indicator of what is missing—whether it is peace of mind, physical safety, or a stable meal.
- News Media
- Crime, safety, policing, and urban fear.
- Personal Relationships
- Self-doubt, jealousy, and lack of confidence.
- Social Sciences
- Food access, legal stability, and labor rights.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using insegurança is confusing it with the English word 'danger' or 'perigo'. While insecurity can *lead* to danger, they are not synonyms. 'Insegurança' is the *state* of not being secure, whereas 'perigo' is the *presence* of a threat. For example, if a street is dark, you might feel 'insegurança' (the feeling of being unsafe), but the 'perigo' (danger) would be a specific threat like a thief. Don't say 'A rua tem muita insegurança' when you mean 'The street is dangerous'; say 'A rua é perigosa' or 'Há muita insegurança na região'.
Errado: Eu estou insegurança. (I am insecurity.)
Correto: Eu estou inseguro. (I am insecure.)
Another common error is grammatical: using the noun 'insegurança' when an adjective is required. English speakers often say 'Eu estou insegurança' (I am insecurity), which is incorrect. You must use the adjective 'inseguro/a' to describe a person's state. 'Insegurança' is a thing you *have* or *feel*, or a state that *exists* in a place. Remember: 'Eu tenho insegurança' (I have insecurity) or 'Eu me sinto inseguro' (I feel insecure).
A third mistake involves the preposition. Many learners try to use 'insegurança sobre' (insecurity about), which is understandable because of English. While 'sobre' is sometimes used, Portuguese speakers much more naturally use 'em relação a' (in relation to) or 'com' (with). For example: 'Minha insegurança com o meu corpo' (My insecurity with my body). Using 'sobre' isn't always 'wrong', but it often sounds like a translation from English rather than natural Portuguese.
Dica: Não confunda insegurança com incerteza. Incerteza é não saber o que vai acontecer; insegurança é não se sentir protegido ou confiante.
- Mistake: Noun vs Adjective
- Using 'insegurança' to describe yourself instead of 'inseguro'.
- Mistake: Perigo vs Insegurança
- Using 'insegurança' as a direct synonym for 'danger'.
- Mistake: Gender Agreement
- Forgetting that 'insegurança' is always feminine, even if the person feeling it is male.
Finally, be careful with the plural. While 'inseguranças' is correct for multiple types of self-doubt, you wouldn't usually pluralize it when talking about public safety. You say 'O problema da insegurança' (The problem of insecurity), not 'Os problemas das inseguranças'. Keeping it singular in societal contexts makes your Portuguese sound much more native and sophisticated.
To broaden your vocabulary, it is essential to look at words related to insegurança. Depending on the context, you might want to use a more specific term. If you are talking about someone who is shy or hesitant, timidez or hesitação might be better. If you are talking about a lack of physical safety, vulnerabilidade (vulnerability) is a powerful alternative. Each of these words carries a slightly different 'flavor' and allows you to be more precise in your expression.
- Incerteza vs Insegurança
- Incerteza is about a lack of knowledge or a decision. Insegurança is about a lack of stability or confidence. You have 'incerteza' about which car to buy, but 'insegurança' about your driving skills.
- Instabilidade vs Insegurança
- Instabilidade suggests something that changes frequently (like the weather or the stock market). Insegurança is the *result* of that instability—the feeling or state of not being safe because of it.
A vulnerabilidade social é um dos fatores que geram a insegurança urbana.
In psychological contexts, you might use 'baixa autoestima' (low self-esteem) instead of 'insegurança'. While they often go hand-in-hand, 'baixa autoestima' is the root cause (how you value yourself), while 'insegurança' is the manifestation (the anxiety or hesitation in action). Another related word is 'desconfiança' (distrust). If you don't trust your partner, you have 'desconfiança', which leads to 'insegurança' in the relationship. Understanding these connections helps you navigate complex emotional descriptions in Portuguese.
When discussing public safety, 'criminalidade' (criminality) is the most common synonym for the cause of 'insegurança'. However, 'violência' (violence) is also used. A politician might say 'Precisamos combater a violência e a insegurança'. Here, 'violência' refers to the acts themselves, and 'insegurança' refers to the social climate created by those acts. By using both, the speaker covers both the action and the psychological impact on the citizens. This level of precision is what separates a B1 learner from a C1/C2 speaker.
A inquietude é uma forma leve de insegurança mental.
- Summary of Alternatives
-
- Fragilidade: Physical or emotional fragility.
- Dúvida: Intellectual insecurity (not knowing).
- Medo: The primary emotion behind most insecurity.
- Precariedade: Insecurity related to lack of resources or job stability.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'cura' in 'segurança' means 'care' or 'worry'. So 'segurança' (se + cura) literally means 'without worry'. Adding 'in-' brings the worry back!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'in' like English 'in' without nasalization.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a tap.
- Stress on the last syllable.
- Pronouncing 'gu' as 'gwa'.
- Making the final 'a' too open (it should be a schwa-like sound).
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate.
Requires knowledge of nasal vowels and 'ç'.
Nasal 'in' and tapped 'r' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation but often spoken fast in news.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nasal Vowels (in-)
The 'in-' in 'insegurança' is not pronounced like 'in' in English; the 'n' is not touched by the tongue, it just nasalizes the 'i'.
The 'ç' (Cedilha)
Used before 'a', 'o', 'u' to make an 's' sound. 'Segurança' vs 'Seguro'.
Feminine Noun Endings
Nouns ending in '-ança' are feminine. 'A herança', 'a esperança', 'a insegurança'.
Preposition 'de' vs 'em'
Insegurança DE falar (of speaking) vs Insegurança EM lugares (in places).
Adjective Agreement
O homem inseguro, a mulher insegura. The noun 'insegurança' stays the same.
مثالها بر اساس سطح
Eu sinto insegurança aqui.
I feel insecurity here.
Feminine noun 'a insegurança'.
A insegurança é ruim.
Insecurity is bad.
Subject-verb-adjective structure.
Ele tem muita insegurança.
He has a lot of insecurity.
Using 'ter' (to have) with the noun.
A cidade tem insegurança.
The city has insecurity.
Describing a place.
Não gosto de insegurança.
I don't like insecurity.
Negative sentence with 'gostar de'.
Sua insegurança é visível.
Your insecurity is visible.
Possessive 'sua' agreeing with feminine 'insegurança'.
Muita insegurança no trabalho.
Lots of insecurity at work.
Noun phrase.
A insegurança me dá medo.
Insecurity gives me fear.
Indirect object 'me'.
A insegurança nas ruas aumentou.
Insecurity in the streets increased.
Past tense 'aumentou'.
Ela fala sobre sua insegurança.
She talks about her insecurity.
Preposition 'sobre' (about).
A insegurança impede o progresso.
Insecurity prevents progress.
Present tense verb 'impedir'.
Eles sentem insegurança no novo emprego.
They feel insecurity in the new job.
Plural verb 'sentem'.
A insegurança é um problema comum.
Insecurity is a common problem.
Noun as a subject.
Precisamos diminuir a insegurança.
We need to decrease the insecurity.
Infinitive 'diminuir'.
A insegurança emocional é difícil.
Emotional insecurity is difficult.
Adjective 'emocional' modifying the noun.
O governo fala de insegurança.
The government talks about insecurity.
Preposition 'de' after 'falar'.
A insegurança alimentar afeta muitas famílias.
Food insecurity affects many families.
Technical term 'insegurança alimentar'.
Muitas inseguranças surgem na adolescência.
Many insecurities arise in adolescence.
Plural form 'inseguranças'.
A insegurança no mercado gera crises.
Insecurity in the market generates crises.
Abstract usage in economics.
Vencer a insegurança exige coragem.
Overcoming insecurity requires courage.
Verb 'vencer' as a gerund-like subject.
A sensação de insegurança é constante.
The feeling of insecurity is constant.
Common phrase 'sensação de'.
A insegurança jurídica afasta investidores.
Legal insecurity drives away investors.
Specific term 'insegurança jurídica'.
Ela lida com a insegurança todos os dias.
She deals with insecurity every day.
Phrasal verb 'lidar com'.
A insegurança pode ser paralisante.
Insecurity can be paralyzing.
Adjective 'paralisante'.
A insegurança pública é tema de debate político.
Public insecurity is a topic of political debate.
Compound term 'insegurança pública'.
O projeto falhou devido à insegurança financeira.
The project failed due to financial insecurity.
Causal link 'devido à'.
A insegurança digital é uma ameaça real.
Digital insecurity is a real threat.
Modern context (cybersecurity).
Sua insegurança reflete traumas do passado.
His insecurity reflects past traumas.
Psychological depth.
A insegurança laboral cresce com a tecnologia.
Job insecurity grows with technology.
Economic/sociological context.
É preciso mitigar a insegurança na região.
It is necessary to mitigate insecurity in the region.
Formal verb 'mitigar'.
A insegurança de dados preocupa as empresas.
Data insecurity worries companies.
Noun-noun relationship.
O autor explora a insegurança humana na obra.
The author explores human insecurity in the work.
Literary analysis context.
A insegurança jurídica compromete o estado de direito.
Legal insecurity compromises the rule of law.
High-level political/legal terminology.
A precariedade gera uma insegurança existencial profunda.
Precariousness generates a deep existential insecurity.
Philosophical usage.
O relatório aponta para uma insegurança sistêmica.
The report points to a systemic insecurity.
Formal academic 'aponta para'.
A insegurança é um entrave ao desenvolvimento sustentável.
Insecurity is a hurdle to sustainable development.
Vocabulary: 'entrave' (hurdle).
A volatilidade do mercado acentua a insegurança.
Market volatility accentuates the insecurity.
Advanced verb 'acentua'.
Há uma insegurança latente em toda a estrutura social.
There is a latent insecurity in the entire social structure.
Adjective 'latente'.
A insegurança cibernética exige protocolos rigorosos.
Cyber insecurity requires rigorous protocols.
Technical/Professional context.
O discurso populista alimenta a insegurança da classe média.
Populist discourse feeds the insecurity of the middle class.
Sociopolitical analysis.
A insegurança ontológica permeia a condição pós-moderna.
Ontological insecurity permeates the postmodern condition.
Highest academic/philosophical register.
O hiato entre lei e prática fomenta a insegurança jurídica.
The gap between law and practice fosters legal insecurity.
Sophisticated vocabulary: 'hiato', 'fomenta'.
A insegurança é o amálgama de medos ancestrais e modernos.
Insecurity is the amalgam of ancestral and modern fears.
Metaphorical/Literary usage.
Subjaz a esse comportamento uma insegurança visceral.
A visceral insecurity underlies this behavior.
Advanced verb 'subjaz' (underlies).
A insegurança transborda os limites da esfera privada.
Insecurity overflows the limits of the private sphere.
Figurative language 'transborda'.
O filósofo discorre sobre a insegurança da percepção.
The philosopher discourses on the insecurity of perception.
Formal verb 'discorre'.
A insegurança alimentar é o sintoma de um sistema falho.
Food insecurity is the symptom of a flawed system.
Analytic/Systemic perspective.
A perenidade da insegurança molda a cultura local.
The perennially of insecurity shapes the local culture.
Abstract noun 'perenidade'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A small amount or a 'hint' of insecurity.
Senti uma ponta de insegurança ao entrar na sala.
— To take actions to reduce lack of safety.
O prefeito prometeu combater a insegurança.
— To do something that makes insecurity grow.
Seus comentários apenas alimentam a minha insegurança.
— Insecurity that is getting worse over time.
Vivemos em um tempo de crescente insegurança.
— Lack of safety regarding digital information.
A insegurança de dados é uma preocupação das empresas.
— Something that happens because of insecurity.
Sua agressividade é fruto da insegurança.
— To manage or cope with the feeling of being unsure.
É difícil lidar com a insegurança no dia a dia.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Perigo is the external threat; insegurança is the state or feeling of not being safe.
Incerteza is not knowing; insegurança is not feeling stable or confident.
Timidez is a personality trait (shyness); insegurança is a state of doubt.
اصطلاحات و عبارات
— To act with extreme caution due to insecurity or a delicate situation.
Sinto que estou pisando em ovos com ela por causa da sua insegurança.
informal— Often used to mask insecurity with arrogance (acting like royalty).
Ele tem o rei na barriga, mas é pura insegurança.
informal— To be indecisive due to insecurity or lack of position.
Sua insegurança o faz ficar sempre em cima do muro.
informal— To take a risk when there is a lot of insecurity/uncertainty.
Investir nisso agora é dar um tiro no escuro por causa da insegurança do mercado.
informal— To feel totally insecure or devastated suddenly.
Quando perdi o emprego, perdi o chão e a insegurança tomou conta.
informal— To be in a very insecure/dangerous situation (usually financial).
A insegurança financeira me deixou com a corda no pescoço.
informal— To overreact to a small insecurity.
Não faça tempestade em copo d'água, sua insegurança está exagerando.
informal— To be cautious because of visible insecurity/threat nearby.
Com a insegurança no bairro, é melhor pôr as barbas de molho.
informal— Sometimes people talk too much to hide their insecurity.
Ela fala pelos cotovelos quando sente insegurança.
informal— To tolerate something bad because of insecurity or lack of power.
Por insegurança no cargo, ele acaba engolindo muito sapo.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It can be an adjective (safe) or a noun (insurance).
Insegurança is the noun for the lack of safety. Inseguro is the adjective. Seguro is the opposite.
Eu tenho um seguro de carro (insurance), mas me sinto inseguro (insecure).
Sounds like security.
Seguridade refers specifically to social security/welfare systems (Seguridade Social).
A seguridade social combate a insegurança alimentar.
Direct opposite of uncertainty.
Certeza is cognitive (knowing). Segurança is emotional or physical (feeling safe).
Tenho certeza do fato, mas insegurança no agir.
Often used in same contexts.
Precariedade refers to the lack of resources or stability of a thing. Insegurança is the result.
A precariedade do emprego gera insegurança laboral.
Similar meaning.
Vulnerabilidade is the capacity to be wounded. Insegurança is the state of not being protected.
Sua vulnerabilidade aumentou a minha insegurança.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [insegurança].
Eu tenho insegurança.
A [insegurança] em [lugar] é [adjetivo].
A insegurança em São Paulo é grande.
[Verbo] a [insegurança] é [adjetivo].
Vencer a insegurança é importante.
A sensação de [insegurança] [verbo] a população.
A sensação de insegurança assusta a população.
Devido à [insegurança jurídica], o [sujeito] [verbo]...
Devido à insegurança jurídica, o investidor desistiu.
A [insegurança] [verbo] como um [metáfora].
A insegurança age como um veneno silencioso.
Sinto uma ponta de [insegurança].
Sinto uma ponta de insegurança agora.
Não deixe a [insegurança] te [verbo].
Não deixe a insegurança te parar.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in news, therapy, and social discussions.
-
Eu sou insegurança.
→
Eu sou inseguro/a.
You are using the noun instead of the adjective to describe yourself.
-
A insegurança de o futuro.
→
A insegurança do futuro.
You must contract 'de + o' into 'do'.
-
O insegurança é um problema.
→
A insegurança é um problema.
Insegurança is a feminine noun and requires the feminine article 'a'.
-
Eu sinto insegurança sobre falar.
→
Eu sinto insegurança em falar.
While 'sobre' is understood, 'em' or 'de' is more natural with verbs.
-
A rua tem muito perigo e insegurança pública.
→
A rua é perigosa e há insegurança pública.
Grammatically, places 'are' (ser) dangerous, but 'there is' (haver/ter) insecurity.
نکات
Gender Matters
Always remember 'insegurança' is feminine. Use 'a' or 'uma' and make sure adjectives like 'profunda' or 'alta' match the feminine gender.
Cognate Alert
The word is very similar to 'insecurity' in English, which makes it easy to remember. Use this to your advantage to build confidence!
Public Safety
When you see 'insegurança' in a Brazilian newspaper, 90% of the time it refers to crime and the lack of police/safety in the streets.
Self-Correction
If you accidentally say 'Eu estou insegurança', quickly correct it to 'Eu estou inseguro'. It's a common mistake for English speakers.
Emotional Nuance
Use 'insegurança' to describe that 'shaky' feeling before a presentation. It's more specific and natural than just saying 'medo'.
Business Context
If you work in business, learn 'insegurança jurídica'. It is the #1 complaint of international investors in Portuguese-speaking markets.
Food Insecurity
'Insegurança alimentar' is a formal term. Use it in academic or social discussions rather than 'fome' (hunger) to sound more precise.
News Phrasing
Listen for 'sensação de insegurança'. It's a very common way for reporters to describe how people feel, even if they haven't been robbed.
Plural Use
Use the plural 'inseguranças' when listing specific things: 'Ele tem muitas inseguranças: o peso, a altura e o salário'.
The 'Ança' Ending
Words ending in '-ança' often relate to states of being (esperança, lembrança). Grouping them helps you remember the gender and spelling.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'IN-SECURITY'. The 'in-' is the same in both languages. 'Segurança' sounds like 'assurance' or 'insurance'. So, 'insegurança' is 'no assurance'.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on a shaky wooden bridge over a dark river. The bridge is the 'insegurança'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one about your own insecurity, one about a city's insecurity, and one about the economy's insecurity.
ریشه کلمه
From the Latin 'insecuritas', composed of the prefix 'in-' (negation) and 'securitas' (security/freedom from care).
معنای اصلی: A state of being not safe or not free from care/worry.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when discussing 'insegurança pública' with locals; it can be a sensitive or traumatizing topic depending on their personal experiences.
English speakers often use 'insecurity' mainly for feelings. In Portuguese, remember it is equally common for 'public safety'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Psychology/Therapy
- Trabalhar a insegurança
- Superar medos e inseguranças
- Insegurança na infância
- Causas da insegurança
News/Politics
- Crise de insegurança pública
- Índices de insegurança
- Sensação de insegurança
- Políticas de combate à insegurança
Business/Economy
- Insegurança no mercado
- Insegurança jurídica para empresas
- Insegurança financeira
- Riscos e inseguranças
Relationships
- Insegurança no namoro
- Ciúme e insegurança
- Falta de confiança
- Sentir-se inseguro com o parceiro
Education
- Insegurança escolar
- Insegurança para fazer provas
- Insegurança linguística
- Apoio ao aluno
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que a insegurança na cidade está piorando?"
"Como você lida com a insegurança de falar um novo idioma?"
"A insegurança jurídica é o maior problema para os negócios no Brasil?"
"Você já sentiu insegurança em um primeiro encontro?"
"Qual a melhor forma de vencer a insegurança profissional?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma situação em que você sentiu muita insegurança e como você a superou.
Como a insegurança pública afeta a sua rotina diária na cidade onde você mora?
Reflita sobre a diferença entre insegurança e medo em sua vida.
A tecnologia aumenta ou diminui a nossa insegurança digital?
Descreva um mundo sem insegurança alimentar. Como seria a sociedade?
سوالات متداول
10 سوالYes, but usually we say 'A rua é perigosa' (The street is dangerous). You use 'insegurança' to describe the general situation: 'Há muita insegurança naquela rua' (There is a lot of insecurity in that street).
In general, yes. It implies a lack of something positive (safety or confidence). However, in psychology, acknowledging one's insecurity is seen as a positive first step toward growth.
It is a term used when laws are unclear, contradictory, or change too often, making it difficult for people or businesses to know their rights and obligations. It's very common in Brazilian news.
You say 'Eu sou inseguro' (if you are male) or 'Eu sou insegura' (if you are female). Don't use the noun 'insegurança' to describe yourself directly.
The core meaning is the same. However, in Brazil, it is much more frequently associated with violent crime and 'segurança pública' due to social factors.
It's the technical term for when people don't have enough money or access to buy healthy food consistently. It's a major topic in social work.
Yes, 'inseguranças' is used when talking about multiple specific things someone is insecure about, like 'Minhas inseguranças com o corpo e a voz'.
Common verbs include: sentir (feel), gerar (generate), provocar (provoke), combater (combat), superar (overcome), and aumentar (increase).
Extremely common. You will hear it in news, music, therapy, and daily conversation. It's a B1/B2 level word because of its versatility.
It's a nasal 'i'. Imagine you are starting to say 'in' but your tongue never touches the top of your mouth. The sound goes through your nose.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'insegurança' to describe a city.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a time you felt 'insegurança' at work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'insegurança jurídica' in your own words (in Portuguese).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the difference between 'insegurança' and 'perigo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between two friends talking about 'insegurança' in a relationship.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How does 'insegurança alimentar' affect a country? Write 3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence for a news report about 'insegurança pública'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'inseguranças' (plural) in a sentence about personal growth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The feeling of insecurity is growing in the neighborhood.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'insegurança' and 'autoconfiança'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compose a journal entry about overcoming a specific 'insegurança'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'insegurança digital' and passwords.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Legal insecurity prevents economic growth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person who is 'inseguro' using at least three adjectives.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'uma ponta de insegurança'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'insegurança' is feminine in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'clima de insegurança'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I feel insecure when I speak Portuguese.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'insegurança escolar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'insegurança' in a philosophical context about life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Eu sinto insegurança' out loud with correct nasalization.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why 'insegurança' is a problem in big cities.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a personal 'insegurança' you have overcome.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of 'insegurança alimentar' on children.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate: 'Is insecurity purely psychological or mostly social?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'insegurança jurídica' three times fast.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a character named Insegurança.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'inseguro' and 'insegurança'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'data insecurity' in Portuguese?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'clima de insegurança' in a workplace.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give advice to someone feeling 'insegurança' about an exam.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the 'insegurança nas ruas' in your hometown.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What are the common causes of 'insegurança' in a relationship?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How can a government reduce 'insegurança pública'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'inseguranças' (plural) in a sentence about social media.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the opposite of 'insegurança'? Say it and use it in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the feeling of 'insegurança' using metaphors.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A insegurança digital é um perigo constante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about 'insegurança escolar' and bullying.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the etymology of the word as you remember it.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word 'insegurança'. Does the stress fall on the first or last syllable?
Listen to a news clip about 'segurança pública'. How many times is 'insegurança' mentioned?
Identify the nasal sound in 'insegurança'.
Listen to a dialogue: 'Estou insegura com o teste.' Is the speaker male or female?
Listen for the difference between 'inseguro' and 'insegurança' in a sentence.
Listen to a podcast about psychology. What context is 'insegurança' used in?
Can you hear the 'ç' sound in 'insegurança'? Is it like 's' or 'k'?
Listen to a political speech. Is the tone regarding 'insegurança' positive or negative?
Identify the adjective modifying 'insegurança' in the sentence you hear.
Listen to the plural 'inseguranças'. How does the ending sound?
Distinguish between 'insegurança' and 'incerteza' in a recording.
Listen to the phrase 'sensação de insegurança'. What is the middle word?
How many syllables do you hear in 'in-se-gu-ran-ça'?
Listen to a formal report. Is the speaker using 'insegurança' for feelings or systems?
Identify the verb used with 'insegurança' in the audio.
Eu sou insegurança.
A insegurança de o país é alta.
O insegurança pública preocupa.
Eles sentem inseguranças no trabalho.
Eu tenho insegurança sobre o futuro.
A rua é muito insegurança.
Vencendo a insegurança é bom.
A insegurança jurídico afasta empresas.
Não sinto nada insegurança.
Sua insegurança são visíveis.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'insegurança' is essential for expressing both internal doubts and external dangers. For example, 'A insegurança nas grandes cidades preocupa a todos' (Insecurity in big cities worries everyone) shows its social importance, while 'Minha insegurança me impede de falar' (My insecurity prevents me from speaking) shows its personal impact.
- Insegurança is a feminine noun meaning insecurity, uncertainty, or lack of safety.
- It is used both for personal feelings of self-doubt and for societal issues like crime.
- Common phrases include 'insegurança pública', 'insegurança alimentar', and 'sentir insegurança'.
- The adjective form is 'inseguro' (male) or 'insegura' (female).
Gender Matters
Always remember 'insegurança' is feminine. Use 'a' or 'uma' and make sure adjectives like 'profunda' or 'alta' match the feminine gender.
Cognate Alert
The word is very similar to 'insecurity' in English, which makes it easy to remember. Use this to your advantage to build confidence!
Public Safety
When you see 'insegurança' in a Brazilian newspaper, 90% of the time it refers to crime and the lack of police/safety in the streets.
Self-Correction
If you accidentally say 'Eu estou insegurança', quickly correct it to 'Eu estou inseguro'. It's a common mistake for English speakers.
مثال
A sua insegurança impede-o de tentar coisas novas.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.