At the A1 level, you should recognize 'investigação' as a word similar to the English 'investigation.' You don't need to use it in complex sentences yet. Think of it as a word for 'looking for answers' or 'study.' You might see it in simple news titles or on a school website. Focus on remembering that it is a feminine word (a investigação) and that it ends in '-ção,' which is a common pattern for nouns in Portuguese. At this stage, just knowing it means 'research' or 'investigation' is enough. You might hear a teacher say, 'Vamos fazer uma investigação sobre os animais,' meaning 'Let's look into/study animals.' It is a useful word for building your academic and professional vocabulary from the very beginning. Don't worry about the tricky nasal pronunciation yet; just try to recognize the word when you see it written.
At the A2 level, you can start using 'investigação' in simple sentences. You should be able to say things like 'A investigação é importante' (The investigation is important) or 'Eu faço uma investigação' (I do an investigation). You will encounter this word often when reading basic news articles or watching police shows. It's important to start noticing the difference between 'investigação' and 'pesquisa' (research/search). Use 'investigação' when you want to sound a bit more serious or when talking about solving a problem or a crime. You should also practice the plural form, 'investigações.' Remember to use feminine articles like 'uma' and 'a.' This is also a good time to learn the verb 'investigar' (to investigate), as they often go together in conversation. For example, 'A polícia vai investigar o caso; a investigação começa hoje.'
At the B1 level, you should be comfortable using 'investigação' in various contexts, including work and school. You should know common collocations like 'investigação criminal,' 'investigação científica,' and 'investigação de mercado.' You can now explain what an investigation is about using prepositions: 'Uma investigação sobre o meio ambiente.' Your pronunciation of the nasal '-ção' should be improving. You might use this word to describe your own projects or to discuss current events in more detail. For instance, 'Li uma investigação interessante sobre a economia de Portugal.' You are also starting to recognize related words like 'investigador' (investigator/researcher). At this level, you can handle more complex sentence structures, such as using the passive voice: 'A investigação foi realizada por especialistas.'
At the B2 level, you use 'investigação' with precision and can distinguish it from synonyms like 'inquérito' or 'averiguação.' You understand the nuances of 'investigação' in different professional fields. You can participate in discussions about 'jornalismo de investigação' or 'investigação acadêmica' and express opinions on their importance. You should be able to use idiomatic expressions or more formal verbs like 'conduzir' or 'prosseguir' with this noun. For example, 'O governo decidiu prosseguir com a investigação apesar das pressões.' You are also aware of regional differences, such as how 'investigação' is used in Brazil versus Portugal. Your ability to use the word in the plural and with complex adjectives (e.g., 'investigações exaustivas e minuciosas') should be well-developed. You can read long articles about legal or scientific investigations without much help.
At the C1 level, 'investigação' is a tool for professional and academic excellence. You use it in highly formal writing and speaking, such as in a thesis or a legal brief. You understand the subtle implications of using this word versus more obscure terms like 'escrutínio' or 'sindicância.' You can discuss the philosophical aspects of an 'investigação'—the search for truth, the methodology, and the ethical implications. You can handle complex grammatical structures where 'investigação' is the subject of long, multi-clause sentences. For example, 'A investigação, embora tenha sido criticada por sua falta de transparência inicial, acabou por revelar falhas sistêmicas no setor bancário.' You are also familiar with historical or famous investigations in the Lusophone world and can reference them in conversation. Your pronunciation is near-native, including the difficult nasal vowels.
At the C2 level, your mastery of 'investigação' is complete. You use it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You can play with the word's meaning in creative writing or use it in high-stakes professional negotiations. You understand the historical etymology and how the word has evolved in the Portuguese language. You can effortlessly switch between different registers, from a casual joke about an 'investigação' into a missing sock to a formal lecture on 'metodologia de investigação científica.' You are sensitive to the rhythmic and stylistic impact of the word within a paragraph. You can critique the quality of an investigation using a wide range of specialized vocabulary. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a concept you can manipulate to express precise, complex thoughts about the world and the human pursuit of knowledge.

investigação in 30 Seconds

  • Investigação is a feminine Portuguese noun meaning 'investigation' or 'research,' used for systematic inquiries in law, science, and business.
  • It is a cognate of the English word, making it easy to remember, but requires the nasal '-ção' pronunciation and feminine agreement.
  • Commonly paired with verbs like 'fazer,' 'realizar,' or 'conduzir,' it often takes the prepositions 'sobre' or 'de' to indicate the subject.
  • While similar to 'pesquisa,' 'investigação' usually implies a deeper, more formal, or criminal context than a general search.

The Portuguese word investigação is a feminine noun that translates most directly to "investigation" or "research" in English. Derived from the Latin investigatio, it refers to the systematic process of searching for facts, evidence, or knowledge. While it shares the same root as the English word, its usage in Portuguese is remarkably broad, spanning from the gritty world of criminal justice to the sterile environments of scientific laboratories and even the casual curiosity of everyday life. In a professional context, it often implies a formal, structured inquiry. For instance, a university professor might conduct an investigação científica (scientific research) to discover a new medicine, while a police officer conducts an investigação criminal to solve a mystery. The word is fundamental for anyone looking to discuss academic pursuits, legal matters, or journalistic endeavors in Portuguese-speaking countries.

Scientific Context
In academia, this term is the standard way to describe the act of researching a topic deeply. It involves the collection of data, the testing of hypotheses, and the publication of results.

A universidade recebeu fundos para uma nova investigação sobre o clima.

Beyond the lab, investigação is the bread and butter of the legal and law enforcement systems. Whenever a crime is committed, the authorities open an investigation. It is important to note that in Portuguese, especially in Portugal, the term is frequently used where Americans might say "detective work" or "inquiry." In Brazil, while investigação is common, you might also hear perícia for technical investigations or sindicância for internal administrative ones. However, investigação remains the most versatile and universally understood term across all Lusophone regions.

Legal Context
Used to describe the gathering of evidence by the police or public prosecutor to determine if a crime occurred and who is responsible.

A investigação policial durou seis meses antes de encontrar o culpado.

In journalism, the term jornalismo de investigação (investigative journalism) is a prestigious field. It refers to reporters who spend weeks or months digging into a single story, often uncovering corruption or social injustice. This highlights the word's association with depth and persistence. You don't just "look" at something in an investigação; you scrutinize it, peel back the layers, and seek the hidden truth. This sense of thoroughness is what distinguishes it from a simple olhada (look) or procura (search).

Journalistic Context
Refers to the in-depth reporting style aimed at exposing matters that are concealed either deliberately by someone in a position of power, or accidentally, behind a chaotic mass of facts and circumstances.

O prêmio foi para uma investigação sobre a corrupção no governo.

Finally, the word can be used metaphorically or in everyday situations. If a parent is trying to figure out who ate the last cookie, they might jokingly say they are doing an investigação. Or, if you are looking into which laptop to buy, you might say you are doing an investigação de mercado (market research). This versatility makes it an essential word for learners to master early on, as it provides a professional and precise way to describe the act of seeking information.

Preciso fazer uma investigação antes de comprar um carro novo.

A investigação do caso ainda está em curso.

Using investigação correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun. This means it is almost always preceded by feminine articles like a (the), uma (a/an), esta (this), or aquela (that). Adjectives modifying it must also agree in gender and number, such as investigação profunda (deep investigation) or investigações detalhadas (detailed investigations). One of the most common ways to use this word is with the verb fazer (to do/make) or realizar (to carry out/perform). For example, "Eu vou fazer uma investigação" (I am going to do an investigation). In more formal or academic writing, conduzir (to conduct) is the preferred verb, as in "O cientista conduziu uma investigação rigorosa."

With 'Fazer' (Common)
Used in everyday speech to describe the act of looking into something.

Nós vamos fazer uma investigação sobre os preços dos hotéis.

Another important aspect is the preposition that follows. When you are investigating a specific topic or case, you use the preposition sobre (about/on) or de (of). For instance, investigação sobre a poluição (investigation into pollution) or investigação de um crime (investigation of a crime). In the plural form, investigação becomes investigações. Note the change from -ção to -ções, which is a standard rule for nouns ending in -ção in Portuguese. This pluralization is necessary when discussing multiple studies or different branches of an inquiry.

With Prepositions
Connecting the investigation to its subject matter using 'sobre' or 'de'.

A investigação sobre o acidente foi concluída hoje.

You will also encounter investigação as part of compound nouns or specific phrases. Investigação de mercado (market research) is vital in business. Investigação particular (private investigation) refers to the work of private detectives. In a legal context, sob investigação (under investigation) is a common phrase used to describe someone or something being scrutinized by the law. For example, "A empresa está sob investigação por fraude" (The company is under investigation for fraud). This phrase is essential for reading news reports or watching crime dramas.

In Business
Describing the process of gathering information about consumers or competitors.

A investigação de mercado mostrou que os clientes preferem produtos ecológicos.

Finally, consider the register. In very formal settings, you might see averiguação or inquérito used as synonyms for investigação, but investigação is the safest, most common choice for a learner. Whether you are talking about a scientific breakthrough or a police procedural, this word provides the structure you need. Practice using it with different adjectives to describe the quality of the work, such as investigação exaustiva (exhaustive investigation) or investigação preliminar (preliminary investigation).

Eles iniciaram uma investigação exaustiva para encontrar a verdade.

A investigação interna revelou erros graves no processo.

If you turn on the news in Brazil or Portugal, investigação is one of the most frequent words you will hear. It dominates headlines related to politics, crime, and health. In the political sphere, you'll often hear about a comissão parlamentar de investigação (CPI in Brazil), which is a high-profile parliamentary inquiry into government actions. These are televised, debated in cafes, and scrutinized on social media, making the word a part of the daily national conversation. When a news anchor says, "A investigação avançou hoje," they are telling the public that a significant case has moved forward, often leading to a sense of anticipation or resolution.

News Media
Frequently used in headlines and broadcasts to report on legal developments or scientific discoveries.

O telejornal informou que a investigação sobre o desvio de verbas continua.

In the world of entertainment, séries de investigação (investigation series) are incredibly popular. Shows like "CSI," "Mindhunter," or local Portuguese and Brazilian crime dramas use this word constantly. You'll hear characters shouting about the cena da investigação (investigation scene) or discussing the relatório de investigação (investigation report). For a language learner, watching these shows is a fantastic way to hear the word used in various emotional contexts—from the frustration of a cold case to the excitement of a breakthrough. The word carries a certain weight and authority in these settings.

Entertainment
Common in crime fiction, movies, and TV shows where the plot revolves around solving a mystery.

Eu adoro ler romances de investigação policial no meu tempo livre.

Universities and research centers are another primary location for this word. If you visit a campus in Lisbon, São Paulo, or Luanda, you will see signs for Centros de Investigação. Here, the word takes on a purely academic and noble tone. Students talk about their investigação de mestrado (master's research) or bolsas de investigação (research grants). In this context, investigação is synonymous with progress, innovation, and the pursuit of truth. It is a word that commands respect and indicates a high level of intellectual engagement.

Academic Environment
Refers to the scholarly work of students and professors in various fields of study.

A investigação acadêmica exige muita dedicação e paciência.

Finally, in the corporate world, investigação is used during audits, market analysis, and HR processes. If a company is launching a new product, they perform an investigação de viabilidade (feasibility study). If there is a complaint within the office, an investigação interna is launched. Listening for this word in professional meetings or reading it in business emails will help you understand the level of detail and scrutiny being applied to a project. It is a word that signals "we are looking into this seriously."

A empresa abriu uma investigação para entender a queda nas vendas.

O médico sugeriu uma investigação mais profunda dos sintomas.

One of the most frequent mistakes English speakers make with investigação is confusing it with pesquisa. While they can be synonyms, they are not always interchangeable. Pesquisa is often used for "search" (like a Google search) or "survey" (like a political poll). If you say you are doing an investigação on Google, it sounds a bit too intense—like you are a detective tracking a criminal. Use pesquisa for general searching and investigação for a systematic, in-depth inquiry. Another common error is gender agreement. Because it ends in -ção, many learners mistakenly think it might be masculine because of the "o" sound at the end, but it is always feminine: a investigação, never o investigação.

Investigação vs. Pesquisa
'Investigação' is more formal and systematic; 'Pesquisa' is often used for surveys, polls, or general internet searches.

Errado: Fiz uma investigação no Google para ver o tempo. (Too formal/intense)
Certo: Fiz uma pesquisa no Google para ver o tempo.

Pronunciation is another hurdle. The nasal sound in the -ção suffix (pronounced roughly like "sown" with a nasal twang) can be tricky for English speakers. Avoid pronouncing it like the English "shun." It's a vibrating, nasal sound produced in the back of the throat. If you mispronounce it, you might still be understood, but it's a clear marker of a non-native accent. Practice by saying "ão" repeatedly. Also, remember the stress is on the last syllable: in-ves-ti-ga-ÇÃO. Placing the stress elsewhere will make the word unrecognizable to native ears.

Pluralization Mistake
Learners often forget to change the ending to '-ções'. Saying 'investigaçãos' is a common but incorrect guess.

Errado: As investigaçãos terminaram.
Certo: As investigações terminaram.

A subtle mistake involves the use of the verb investigar. In English, we "investigate something" (no preposition). In Portuguese, you can investigar algo directly, but when using the noun investigação, you almost always need a preposition like sobre or de. Forgetting this preposition can make your sentence feel incomplete. For example, saying "A investigação o crime" is incorrect; it must be "A investigação do crime." Understanding these small structural requirements will elevate your Portuguese from basic to intermediate/advanced levels.

Missing Prepositions
Always connect 'investigação' to the object being investigated using 'de' or 'sobre'.

A investigação sobre a fraude foi muito complexa.

Lastly, be careful with the register. While investigação is versatile, using it for very trivial things can sound overly dramatic or sarcastic. If you're just looking for your keys, saying "Estou numa investigação para achar minhas chaves" is funny but technically "incorrect" in a neutral context. For simple tasks, stick to procura or busca. Reserve investigação for when there is a process, a method, or a serious goal involved. This nuance helps you sound more like a native speaker who understands the social weight of words.

A investigação científica requer anos de estudo.

Houve uma investigação rigorosa sobre o uso de doping.

To truly master investigação, it's helpful to know its synonyms and how they differ. The most common alternative is pesquisa. As mentioned before, pesquisa is the go-to word for general research, surveys, and internet searches. In academic circles, investigação and pesquisa are often used interchangeably, but investigação often sounds slightly more formal or implies a more specific inquiry. In Brazil, you'll hear pesquisa de mercado constantly, while in Portugal, investigação de mercado is equally common. Understanding these regional preferences is key to sounding natural.

Investigação vs. Pesquisa
'Investigação' suggests a detective-like or highly formal inquiry. 'Pesquisa' is the standard for 'research' or 'searching'.

A pesquisa de opinião mostra que o povo está satisfeito.

Another synonym is inquérito. This word is almost exclusively used in legal or official contexts. A inquérito policial is the formal document and process of a police investigation. While investigação is the general act, inquérito is the administrative and legal vehicle for it. If you are reading a legal contract or a formal police report, inquérito is the word you will see. It has a colder, more bureaucratic feel than investigação. For a learner, stick to investigação unless you are specifically discussing law or official procedures.

Investigação vs. Inquérito
'Investigação' is the act of investigating. 'Inquérito' is the formal, legal proceeding or the questionnaire used in a survey.

O inquérito foi arquivado por falta de provas.

For more technical or scientific contexts, you might use exame (examination) or análise (analysis). These are more focused than investigação. An investigação might include many exames and análises. For example, a medical investigation into a disease will involve a blood análise. Using these words correctly shows that you understand the hierarchy of the investigative process. Busca (search) is another alternative, but it usually refers to a physical search, like a busca e apreensão (search and seizure) by the police.

Investigação vs. Análise
'Investigação' is the whole project; 'Análise' is the detailed study of a specific part of that project.

A análise dos dados confirmou a nossa teoria inicial.

Finally, consider escrutínio (scrutiny). This is a very high-level, formal word used when something is being examined extremely closely, often by the public or a regulatory body. "O governo está sob intenso escrutínio" means they are being watched and investigated very carefully. While you won't use this in daily conversation, recognizing it in high-level journalism will greatly improve your comprehension. By comparing these words, you can see that investigação sits right in the middle—formal enough for science and law, but common enough for news and business.

A investigação revelou que as suspeitas eram falsas.

O detetive continuou a investigação em segredo.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word literally means 'to follow the footprints.' It suggests that to investigate is to be a tracker, looking for the marks left behind by an event.

Pronunciation Guide

UK /ĩ.vɛʃ.ti.ɡa.ˈsɐ̃w̃/
US /ĩ.ves.ti.ɡa.ˈsɐ̃w̃/
The stress is on the last syllable: in-ves-ti-ga-ÇÃO.
Rhymes With
Nação Coração Ação Estação Canção Educação Solução Oração
Common Errors
  • Pronouncing '-ção' like English '-shun'.
  • Failing to make the first 'in-' nasal.
  • Stressing the 'ga' instead of the 'ção'.
  • Pronouncing the 'v' like a 'b' (common for Spanish speakers).
  • Making the 's' too loud or hissing (it should be soft or like a 'sh' in Portugal).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as a cognate, but requires understanding the '-ção' ending.

Writing 3/5

Spelling the nasal ending and remembering the plural form can be tricky.

Speaking 4/5

The nasal 'ão' sound is one of the hardest for English speakers to master.

Listening 2/5

Usually clear in context, especially in news or academic settings.

What to Learn Next

Prerequisites

Estudar Polícia Saber Verdade Fazer

Learn Next

Investigador Pesquisa Evidência Conclusão Metodologia

Advanced

Epistemologia Inquérito Sindicância Averiguação Escrutínio

Grammar to Know

Nouns ending in -ção are feminine.

A investigação, a ação, a canção.

Plural of -ção is -ções.

Uma investigação -> Duas investigações.

Nasal vowels (ã, õ) are common in Portuguese suffixes.

Investigation -> Investigação.

Adjective agreement with feminine nouns.

Uma investigação profunda (not profundo).

Contraction of prepositions with articles.

De + a investigação = Da investigação.

Examples by Level

1

A investigação é longa.

The investigation is long.

Feminine noun 'investigação' matches feminine adjective 'longa'.

2

Eu leio uma investigação.

I read an investigation.

Uses the indefinite article 'uma'.

3

A investigação de Maria é boa.

Maria's investigation is good.

Possessive structure using 'de'.

4

Onde está a investigação?

Where is the investigation?

Question form with 'onde'.

5

Esta é uma investigação fácil.

This is an easy investigation.

Demonstrative pronoun 'esta' is feminine.

6

A investigação começou agora.

The investigation started now.

Simple past tense 'começou'.

7

Gosto da investigação.

I like the investigation.

Contraction of 'de' + 'a' = 'da'.

8

Não há investigação aqui.

There is no investigation here.

Negative form using 'não há'.

1

A polícia faz uma investigação criminal.

The police are doing a criminal investigation.

Common collocation 'investigação criminal'.

2

Precisamos de uma investigação sobre o problema.

We need an investigation into the problem.

Use of 'sobre' to indicate the topic.

3

As investigações são muito detalhadas.

The investigations are very detailed.

Plural form 'investigações' and plural adjective 'detalhadas'.

4

Ele trabalha na investigação científica.

He works in scientific research.

Contraction 'em' + 'a' = 'na'.

5

A investigação durou muitos meses.

The investigation lasted many months.

Verb 'durar' (to last) in the past tense.

6

Ela quer abrir uma investigação particular.

She wants to open a private investigation.

Verb 'abrir' (to open) used with investigation.

7

O resultado da investigação foi surpresa.

The result of the investigation was a surprise.

Noun 'resultado' followed by 'da investigação'.

8

Não temos dinheiro para a investigação.

We don't have money for the investigation.

Preposition 'para' showing purpose.

1

A investigação de mercado revelou novas tendências.

The market research revealed new trends.

Business term 'investigação de mercado'.

2

Eles concluíram a investigação após um ano.

They concluded the investigation after a year.

Verb 'concluir' (to conclude) is very common here.

3

A investigação apontou várias falhas no sistema.

The investigation pointed out several flaws in the system.

Verb 'apontar' (to point out) used for findings.

4

É necessária uma investigação profunda deste caso.

A deep investigation of this case is necessary.

Inverted sentence structure for emphasis.

5

O jornalismo de investigação é vital para a democracia.

Investigative journalism is vital for democracy.

Compound noun 'jornalismo de investigação'.

6

A investigação foi suspensa por ordens superiores.

The investigation was suspended by higher orders.

Passive voice 'foi suspensa'.

7

Os dados da investigação estão em segredo de justiça.

The investigation data is under judicial secrecy.

Legal phrase 'segredo de justiça'.

8

Fizemos uma investigação rigorosa dos fatos.

We did a rigorous investigation of the facts.

Adjective 'rigorosa' adds a layer of quality.

1

A investigação preliminar sugere que houve negligência.

The preliminary investigation suggests there was negligence.

Adjective 'preliminar' (preliminary).

2

O cientista publicou sua investigação em uma revista renomada.

The scientist published his research in a renowned journal.

Verb 'publicar' (to publish) in an academic context.

3

A investigação estende-se a outros países europeus.

The investigation extends to other European countries.

Reflexive verb 'estender-se' (to extend).

4

Houve obstrução à investigação por parte dos suspeitos.

There was obstruction of the investigation by the suspects.

Noun 'obstrução' followed by 'à' (a + a).

5

A investigação foca-se no impacto ambiental da fábrica.

The investigation focuses on the factory's environmental impact.

Reflexive verb 'focar-se' (to focus).

6

O relatório de investigação contém provas irrefutáveis.

The investigation report contains irrefutable evidence.

Adjective 'irrefutáveis' (irrefutable).

7

A investigação parlamentar dominou as notícias da semana.

The parliamentary investigation dominated the week's news.

Adjective 'parlamentar' (parliamentary).

8

Eles solicitaram uma investigação externa e independente.

They requested an external and independent investigation.

Double adjectives 'externa' and 'independente'.

1

A investigação genealógica revelou raízes inesperadas.

The genealogical investigation revealed unexpected roots.

Specialized adjective 'genealógica'.

2

A investigação criminal deve respeitar os direitos fundamentais.

The criminal investigation must respect fundamental rights.

Modal verb 'deve' (must) expressing obligation.

3

Uma investigação minuciosa é o alicerce de qualquer teoria.

A meticulous investigation is the foundation of any theory.

Metaphorical use of 'alicerce' (foundation).

4

A investigação foi prejudicada pelo vazamento de informações.

The investigation was hindered by the leak of information.

Passive voice 'foi prejudicada'.

5

O escopo da investigação abrange todas as filiais da empresa.

The scope of the investigation covers all branches of the company.

Formal word 'escopo' (scope) and 'abrange' (covers).

6

A investigação sociológica analisa o comportamento das massas.

The sociological investigation analyzes the behavior of the masses.

Academic context 'investigação sociológica'.

7

A investigação forense foi crucial para a condenação.

The forensic investigation was crucial for the conviction.

Adjective 'forense' (forensic).

8

A investigação de paternidade confirmou as suspeitas da família.

The paternity investigation confirmed the family's suspicions.

Specific legal/medical term 'investigação de paternidade'.

1

A investigação epistemológica questiona a própria base do saber.

The epistemological investigation questions the very basis of knowledge.

Highly abstract and academic usage.

2

O rigor da investigação é inversamente proporcional à pressa.

The rigor of the investigation is inversely proportional to haste.

Complex mathematical/logical comparison.

3

A investigação arqueológica trouxe à luz civilizações perdidas.

The archaeological investigation brought lost civilizations to light.

Idiomatic expression 'trazer à luz' (to bring to light).

4

Toda investigação séria exige um distanciamento emocional.

Every serious investigation requires emotional detachment.

Formal requirement 'exige' (requires).

5

A investigação de crimes cibernéticos é o novo desafio da era digital.

The investigation of cybercrimes is the new challenge of the digital age.

Compound term 'crimes cibernéticos'.

6

A investigação pormenorizada evitou um erro judiciário gravíssimo.

The detailed investigation avoided a very serious judicial error.

Adjective 'pormenorizada' (detailed/itemized).

7

A investigação jornalística desmascarou o esquema de corrupção.

The journalistic investigation unmasked the corruption scheme.

Verb 'desmascarar' (to unmask).

8

A investigação interna foi conduzida com total imparcialidade.

The internal investigation was conducted with total impartiality.

Noun 'imparcialidade' (impartiality).

Common Collocations

Investigação criminal
Investigação científica
Investigação de mercado
Investigação particular
Investigação preliminar
Conduzir uma investigação
Abrir uma investigação
Sob investigação
Relatório de investigação
Investigação profunda

Common Phrases

Em curso de investigação

— Currently being investigated. Used in official statements.

O caso ainda está em curso de investigação.

Falta de investigação

— A lack of research or inquiry. Used to criticize a poor job.

O erro aconteceu por falta de investigação.

Investigação de paternidade

— A legal process to determine the father of a child.

Ela entrou com um pedido de investigação de paternidade.

Objeto de investigação

— The thing or person being studied or searched.

O novo vírus é o objeto de investigação dos cientistas.

Investigação interna

— An inquiry conducted within an organization.

A investigação interna absolveu o funcionário.

Sigilo de investigação

— Confidentiality regarding an ongoing inquiry.

A polícia mantém o sigilo de investigação.

Investigação minuciosa

— A very detailed and careful investigation.

Foi feita uma investigação minuciosa na cena do crime.

Linha de investigação

— A specific theory or direction being followed in an inquiry.

A polícia segue uma nova linha de investigação.

Conclusão da investigação

— The end or final result of the inquiry.

A conclusão da investigação será divulgada amanhã.

Investigação conjunta

— An investigation done by two or more groups together.

Houve uma investigação conjunta entre Brasil e Portugal.

Often Confused With

investigação vs Pesquisa

Pesquisa is for general searching or surveys; investigação is for deep, systematic, or criminal inquiry.

investigação vs Inquérito

Inquérito is a specific legal or administrative proceeding, whereas investigação is the general act.

investigação vs Busca

Busca usually refers to a physical search for an object, while investigação refers to finding facts.

Idioms & Expressions

"Passar a pente fino"

— To examine something with extreme care, like a fine-tooth comb.

A polícia passou a cena do crime a pente fino.

Informal/Neutral
"Não deixar pedra sobre pedra"

— To leave no stone unturned; to investigate everything thoroughly.

Naquela investigação, eles não deixaram pedra sobre pedra.

Neutral
"Ir ao fundo da questão"

— To get to the bottom of the matter.

A investigação visa ir ao fundo da questão.

Neutral
"Pôr em pratos limpos"

— To clear things up or reveal the truth after an inquiry.

A investigação serviu para pôr tudo em pratos limpos.

Informal
"Seguir o rasto"

— To follow the trail or tracks of someone/something.

A investigação segue o rasto do dinheiro.

Neutral
"Descascar o abacaxi"

— To solve a very difficult problem (often during an investigation).

Essa investigação é um abacaxi para descascar.

Informal (Brazil)
"Estar com a pulga atrás da orelha"

— To be suspicious, which often leads to an investigation.

O detetive está com a pulga atrás da orelha sobre esse caso.

Informal
"Dar com a língua nos dentes"

— To reveal a secret (often ending an investigation).

Um dos suspeitos deu com a língua nos dentes durante a investigação.

Informal
"Puxar o fio à meada"

— To pull the thread to unravel a complex situation.

A investigação começou a puxar o fio à meada da corrupção.

Neutral (Portugal)
"Ver onde a porca torce o rabo"

— To find where the real problem or difficulty lies.

Na investigação, veremos onde a porca torce o rabo.

Informal

Easily Confused

investigação vs Perícia

Both involve looking for facts.

Perícia is a technical or expert examination (like forensics), while investigação is the broader inquiry.

A perícia técnica ajudou na investigação criminal.

investigação vs Sindicância

Both are types of investigations.

Sindicância is specifically an internal administrative investigation in a workplace.

A empresa abriu uma sindicância para apurar o erro do funcionário.

investigação vs Diligência

Often used in investigative contexts.

Diligência refers to a specific task or step taken during an investigation (like going to a site).

O investigador saiu em diligência para ouvir uma testemunha.

investigação vs Escrutínio

Both mean looking closely.

Escrutínio is more about public observation and critical review than finding new facts.

As contas públicas estão sob o escrutínio do tribunal.

investigação vs Análise

Both involve studying something.

Análise is the study of data you already have; investigação is the process of getting that data.

Após a investigação, fizemos uma análise dos resultados.

Sentence Patterns

A1

A investigação é [Adjective].

A investigação é boa.

A2

A polícia faz uma [Adjective] investigação.

A polícia faz uma investigação criminal.

B1

A investigação sobre [Topic] revelou que [Fact].

A investigação sobre o clima revelou que a terra está aquecendo.

B2

É necessário conduzir uma investigação para [Verb].

É necessário conduzir uma investigação para descobrir a verdade.

C1

Apesar da investigação, não foi possível [Verb].

Apesar da investigação, não foi possível encontrar o autor do crime.

C2

O escopo da investigação abrange [Complex Subject].

O escopo da investigação abrange as implicações éticas da inteligência artificial.

Mixed

Sob investigação por [Crime/Issue].

O político está sob investigação por corrupção.

Mixed

Falta de investigação em [Area].

Há uma falta de investigação em novas tecnologias.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High, especially in media and academic contexts.

Common Mistakes
  • O investigação A investigação

    All nouns ending in -ção are feminine. This is a non-negotiable rule.

  • Investigaçãos Investigações

    The plural of -ção is -ções. You must change both the vowel and add the 's'.

  • Fiz uma investigação no site. Fiz uma pesquisa no site.

    Using 'investigação' for a simple website search sounds too formal or dramatic. Use 'pesquisa'.

  • A investigação o caso... A investigação do caso...

    You need a preposition (de/sobre) to connect the noun to the object.

  • Investigação criminale Investigação criminal

    In Portuguese, 'criminal' does not end with an 'e'. This is often a mistake from Spanish or Italian speakers.

Tips

Gender Consistency

Always pair 'investigação' with feminine adjectives. Say 'investigação completa' or 'investigação detalhada'. This is a common test for learners.

Nasalization

If you struggle with the nasal sound, try saying 'ah' and then 'oo' while letting air through your nose. The 'ão' is the soul of Portuguese!

Cognate Advantage

Use the fact that it's a cognate to your advantage. If you're stuck for a word for 'research' in a formal setting, 'investigação' will almost always work.

Legal Reading

When reading news about politics, look for this word. It's often the most important word in the headline to understand what's happening.

Formal Verbs

To sound more professional, use the verb 'conduzir' (to conduct) instead of 'fazer' (to do) when talking about an investigation.

Regional Nuance

In Portugal, you'll see 'Investigação e Desenvolvimento' (I&D) for R&D. In Brazil, it's often 'Pesquisa e Desenvolvimento' (P&D).

Suffix Pattern

Group 'investigação' with other '-ção' words like 'educação' and 'nação'. Learning them as a group makes the grammar and pronunciation easier.

Crime Dramas

Watch shows like 'Cidade Invisível' or 'Glória' on Netflix. You'll hear this word used in high-stakes situations.

Preposition Use

Don't forget the 'de' or 'sobre'. A sentence like 'A investigação o crime' is wrong. It must be 'A investigação DO crime'.

Stress

Always hit that last syllable hard. Portuguese is a syllable-timed language, and the final stress on '-ção' is crucial for clarity.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'INVESTing' your time in a 'STATION' (investigação) to find the truth. Or simply notice it's a cognate of 'investigation' with a nasal twist.

Visual Association

Imagine a detective looking at a giant footprint (vestígio) with a magnifying glass. The footprint is shaped like the letters '-ÇÃO'.

Word Web

Polícia Ciência Verdade Crime Laboratório Detetive Dados Relatório

Challenge

Try to say 'A investigação do investigador é impecável' three times fast to practice the nasal sounds and the word family.

Word Origin

From the Latin 'investigatio, -onis', which comes from 'investigare'. The Latin root 'vestigium' means 'footprint' or 'track'.

Original meaning: The act of following tracks or footprints to find something or someone.

Romance (Latin-based).

Cultural Context

Be careful when using 'investigação' regarding individuals, as being 'sob investigação' carries a strong negative stigma in Lusophone cultures.

English speakers often use 'research' for school and 'investigation' for crime. Portuguese uses 'investigação' for both, though 'pesquisa' is also available.

Sherlock Holmes (often called the 'mestre da investigação' in translations). CSI (Crime Scene Investigation) - known as 'CSI: Investigação Criminal' in Brazil. The 'Lava Jato' investigation in Brazil.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Criminal Justice

  • Investigação criminal
  • Cena da investigação
  • Sob investigação
  • Relatório policial

Academic Research

  • Investigação científica
  • Bolsa de investigação
  • Centro de investigação
  • Método de investigação

Business/Marketing

  • Investigação de mercado
  • Investigação de viabilidade
  • Análise de concorrência
  • Pesquisa de satisfação

Journalism

  • Jornalismo de investigação
  • Investigação jornalística
  • Fontes da investigação
  • Fatos revelados

Medicine

  • Investigação clínica
  • Investigação diagnóstica
  • Histórico do paciente
  • Exames complementares

Conversation Starters

"Você já leu alguma investigação interessante ultimamente?"

"O que você acha do jornalismo de investigação no seu país?"

"Você prefere trabalhar com investigação científica ou prática?"

"Se você fosse um detetive, qual investigação você gostaria de fazer?"

"Você acha que uma investigação particular é ética?"

Journal Prompts

Descreva uma investigação que você gostaria de realizar se tivesse recursos ilimitados.

Escreva sobre um mistério na sua vida que exigiu uma pequena investigação para ser resolvido.

Qual a importância da investigação científica para o futuro da humanidade?

Imagine que você é um investigador particular. Descreva o seu primeiro dia de trabalho.

Analise como uma investigação famosa mudou a história do seu país.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is very common in science and business. You can have an 'investigação científica' (scientific research) or 'investigação de mercado' (market research). It simply means a systematic search for facts.

It's a nasal sound. Try to say 'sown' but block your nose slightly so the sound vibrates in your nasal passage. It's one of the most distinctive sounds in Portuguese.

Think of 'pesquisa' as 'research' or 'search' (like Google) and 'investigação' as 'investigation' (like a detective). 'Investigação' is usually more formal or intense.

It is feminine. All nouns ending in '-ção' in Portuguese are feminine. You say 'a investigação' or 'uma investigação'.

The plural is 'investigações'. The '-ção' changes to '-ções'. This is a standard rule for this type of noun.

You can, but it sounds funny or sarcastic. For simple things, use 'procura' or 'busca'. 'Investigação' implies a serious process.

The meaning is the same, but in Brazil, 'pesquisa' is more common for academic research, while in Portugal, 'investigação' is very frequent in universities.

It means 'under investigation'. It is used when the police or a committee is looking into someone's actions to see if they did something wrong.

It is 'investigative journalism'. It refers to reporters who do deep research to uncover corruption or hidden truths.

The verb is 'investigar'. For example: 'Eu vou investigar o caso' (I am going to investigate the case).

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'investigação criminal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre 'investigação científica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'investigação' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que um investigador faz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'sob investigação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a expressão 'investigação de mercado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase formal sobre uma investigação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diria 'The investigation is long'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Scientific research is necessary'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use o verbo 'investigar' e o substantivo 'investigação' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é 'jornalismo de investigação'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase sobre uma 'investigação interna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The police started the investigation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'investigação' com o adjetivo 'profunda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre 'investigação de paternidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The investigation results are surprising'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase sobre 'investigação arqueológica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diria 'I am doing an investigation'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'investigação' em uma frase sobre o clima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'relatório de investigação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie em voz alta: 'Investigação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'A investigação criminal começou'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique o plural: 'As investigações'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu trabalho com investigação científica'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O banco está sob investigação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: 'Investigador' e 'Investigadora'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'Precisamos de uma investigação minuciosa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O relatório da investigação está pronto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Jornalismo de investigação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Investigação de mercado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A investigação foi concluída'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'In-ves-ti-ga-ções' (plural).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Houve uma falha na investigação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O investigador é muito bom'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Investigação de paternidade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O caso está em curso de investigação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A investigação arqueológica é fascinante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não deixe pedra sobre pedra na investigação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A investigação interna revelou fraudes'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A investigação vai ao fundo da questão'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva o que você ouve: 'A investigação é necessária.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'As investigações continuam.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'O investigador chegou.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Investigação criminal.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Relatório de investigação científica.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'O banco está sob investigação.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Conduzir uma investigação profunda.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'A investigação foi suspensa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Jornalismo de investigação.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Investigação de mercado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Abrir uma investigação interna.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Resultados da investigação.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'A investigação durou meses.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Investigação forense.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Houve uma investigação minuciosa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!