irrelevância
irrelevância in 30 Seconds
- Irrelevância is a feminine noun meaning 'irrelevance'. It describes things that are unimportant or off-topic.
- It is a formal word, common in academic, legal, and professional Portuguese contexts.
- The most common phrase is 'a irrelevância de...', used to specify what exactly doesn't matter.
- Be careful not to confuse it with the adjective 'irrelevante', which describes the object itself.
The Portuguese word irrelevância is a sophisticated noun that translates directly to 'irrelevance' in English. It describes the state or quality of being unrelated, unimportant, or inapplicable to a specific situation, discussion, or context. In Portuguese, this term carries a weight of formality and precision, often used in academic, legal, and professional environments to dismiss arguments or data that do not contribute to the core objective. Understanding irrelevância requires an appreciation for the nuances of Portuguese formal discourse, where the distinction between what is 'essencial' (essential) and what is 'irrelevante' (irrelevant) is paramount for clarity and efficiency.
- Semântica Abstrata
- Refere-se à condição de algo que não possui conexão lógica ou utilidade prática em um determinado cenário.
In everyday conversation, while the adjective 'irrelevante' is more common, the noun irrelevância appears when one wants to discuss the concept of unimportance itself. For example, social critics might discuss the 'irrelevância' of certain traditional media in the digital age. This usage highlights a shift in status rather than just a single instance of being off-topic. It suggests a systemic lack of impact or influence. When a Portuguese speaker uses this word, they are often making a definitive judgment about the value of an idea or a person's contribution within a specific framework.
A irrelevância dos detalhes técnicos neste estágio do projeto é evidente para todos os engenheiros envolvidos.
Historically, the word has roots in Latin, and its structure—the prefix 'ir-' (negation) combined with 'relevância'—is identical to its English counterpart. However, in Portuguese culture, particularly in formal writing, there is a strong emphasis on 'pertinência' (pertinence). Therefore, accusing something of irrelevância is often a sharp rhetorical move. In legal contexts, an 'argumento de irrelevância' can be the basis for a judge to dismiss evidence. In personal relationships, though less common, describing a feeling of irrelevância can convey a deep sense of being ignored or undervalued by others.
Furthermore, the concept of irrelevância is frequently explored in Portuguese literature and philosophy. Writers like Fernando Pessoa or José Saramago might touch upon the existential irrelevância of the individual against the vastness of time or the absurdity of bureaucratic systems. This existential layer adds a touch of melancholy to the word, suggesting that something which was once important has lost its meaning. In the modern fast-paced world, the 'velocidade da irrelevância' (speed of irrelevance) refers to how quickly news or trends become outdated and forgotten in the public consciousness.
Muitos artistas temem a irrelevância cultural que pode vir com o passar dos anos e a mudança de gerações.
- Contexto Jurídico
- Utilizado para descrever provas ou testemunhos que não auxiliam na resolução do mérito da causa.
In summary, irrelevância is a powerful noun used to categorize things that lack weight, connection, or significance. Whether you are dismissing a trivial comment in a meeting or contemplating the transitory nature of fame, this word provides the necessary linguistic tool to express the absence of relevance with clarity and authority. Its usage spans from the most technical legal documents to the most profound philosophical inquiries, making it a versatile and essential term for any advanced learner of the Portuguese language.
Não podemos permitir que a irrelevância das distrações nos afaste dos nossos objetivos principais.
Using irrelevância correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Since it is an abstract noun, it often follows prepositions like 'de', 'para', or 'em'. One of the most common structures is 'a irrelevância de [something]', which identifies what exactly lacks importance. For example, 'a irrelevância do comentário' (the irrelevance of the comment). This structure is essential for providing context to the lack of importance being described.
- Estrutura Comum
- Substantivo + Preposição + Artigo + Complemento (ex: A irrelevância da proposta).
Another frequent usage is with verbs that indicate a state or a transition into a state. Verbs like 'demonstrar' (to demonstrate), 'provar' (to prove), or 'acentuar' (to accentuate) are often paired with irrelevância in formal reports. For instance, 'Os dados demonstram a irrelevância da variável X no resultado final'. This shows a logical conclusion based on evidence. In more literary or descriptive contexts, you might see 'cair na irrelevância', which means to fall into irrelevance or to become forgotten. This idiomatic expression is very common when talking about celebrities, politicians, or outdated technologies.
O político temia que suas opiniões caíssem na irrelevância após a derrota nas eleições.
When modifying irrelevância, speakers use adjectives like 'total' (total), 'absoluta' (absolute), 'manifesta' (manifest), or 'notória' (notorious). These adjectives intensify the degree of unimportance. Saying 'uma irrelevância absoluta' is a much stronger dismissal than simply saying 'uma irrelevância'. In a debate, a participant might say, 'O que o senhor diz é de uma irrelevância atroz', using 'atroz' (atrocious) to emphasize how completely off-point the argument is. This level of descriptive power is what makes the word so useful in high-level Portuguese discourse.
In academic writing, irrelevância is used to justify the scope of a study. A researcher might write about the 'irrelevância estatística' (statistical irrelevance) of a certain group, meaning the data from that group does not significantly impact the overall results. This precise usage is crucial in scientific Portuguese. Similarly, in business, one might discuss the 'irrelevância competitiva' of a product that no longer meets market needs. By using this noun, the speaker frames the issue as a conceptual problem rather than just a simple dislike.
A irrelevância estatística dos resultados preliminares impediu a publicação do artigo científico.
- Uso Acadêmico
- Empregado para descartar variáveis que não alteram o fenômeno estudado.
Finally, consider the use of irrelevância in social critiques. It is often used to describe the feeling of being a 'nobody' in a vast society. 'A irrelevância do indivíduo perante o Estado' is a common theme in political philosophy. Here, the word takes on a more somber tone, reflecting a power imbalance. Whether you are using it to sharpen a logical argument or to describe a deep existential state, mastering the sentence patterns of irrelevância will significantly elevate your Portuguese proficiency.
Sentia uma profunda irrelevância enquanto caminhava pelas ruas lotadas da metrópole.
You are most likely to encounter the word irrelevância in environments where formal language and intellectual precision are valued. This includes news broadcasts, specifically during political analysis or economic reports. Commentators often discuss the 'irrelevância de certas medidas governamentais' (irrelevance of certain government measures) when they believe those measures won't solve the intended problems. If you watch Portuguese or Brazilian news channels like RTP, SIC, or GloboNews, listen for this word during panel discussions where experts debate the effectiveness of public policies.
- Debates Políticos
- Frequentemente usado para desqualificar as propostas ou os argumentos da oposição.
University lecture halls and academic conferences are another prime location for hearing irrelevância. Professors in the humanities, social sciences, and law use it to critique theories or evidence. For example, a law professor might explain why a specific piece of evidence was deemed an 'irrelevância jurídica'. In these settings, the word is not an insult but a technical classification. It indicates that something does not meet the criteria for consideration within a specific logical framework. If you are a student in a Portuguese-speaking country, you will certainly see this word in your textbooks and hear it in your seminars.
Na conferência, o palestrante discutiu a irrelevância das fronteiras físicas no mundo digitalizado.
In the corporate world, specifically in high-level management meetings, irrelevância is used to streamline processes. A manager might point out the 'irrelevância de certos indicadores de desempenho' (irrelevance of certain performance indicators) that no longer align with the company's strategic goals. It is a word that signals a need for focus. By identifying what is irrelevant, the team can concentrate on what actually matters. This makes it a very useful word for anyone working in a professional capacity in a Portuguese-speaking environment.
You will also find this word in high-quality journalism and literature. Op-ed pieces in newspapers like 'Público' (Portugal) or 'Folha de S.Paulo' (Brazil) frequently use irrelevância to critique cultural trends or societal shifts. For example, an article might lament the 'irrelevância da poesia na educação contemporânea'. In literature, the word might appear in the internal monologue of a character who feels disconnected from the world. This wide range of applications—from the technical to the emotional—makes it a staple of advanced Portuguese vocabulary.
O editorial do jornal destacava a irrelevância do novo projeto de lei para a crise econômica atual.
- Literatura e Ensaios
- Utilizado para explorar temas de existencialismo, alienação e mudanças socioculturais.
Lastly, in the age of social media, the concept of 'cair na irrelevância' is a frequent topic among influencers and digital marketers. They discuss strategies to avoid the 'irrelevância algorítmica' (algorithmic irrelevance), where their content is no longer shown to users. While the word itself is formal, the concept it describes is very much a part of modern, tech-savvy life. Whether you are reading a 19th-century novel or a 21st-century blog post about SEO, irrelevância is a word that helps you navigate complex ideas about value and connection.
A marca luta constantemente contra a irrelevância em um mercado saturado de novidades.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using irrelevância is confusing the noun with the adjective 'irrelevante'. In English, we often use 'irrelevance' and 'irrelevant' interchangeably in casual speech, but in Portuguese, the grammatical distinction is strictly maintained. You cannot use 'irrelevância' to describe a person directly as if it were an adjective. You wouldn't say 'Ele é irrelevância'; instead, you must say 'Ele é irrelevante' or 'Ele caiu na irrelevância'.
- Confusão Gramatical
- Confundir o substantivo (irrelevância) com o adjetivo (irrelevante). O substantivo nomeia o conceito; o adjetivo qualifica o objeto.
Another common error involves gender agreement. Since irrelevância ends in '-ia', it is a feminine noun. Beginners often mistakenly use masculine articles or adjectives with it, saying 'o irrelevância' or 'irrelevância absoluto'. Correcting this to 'a irrelevância' and 'irrelevância absoluta' is a hallmark of reaching the C1 level. This mistake is particularly common for those whose native languages do not have grammatical gender or have different gender rules for abstract concepts.
Errado: O irrelevância deste fato é claro.
Correto: A irrelevância deste fato é clara.
A third mistake is using irrelevância in contexts that are too informal. While it's not 'wrong' to use it with friends, it can sound overly dramatic or stuffy. If you are at a bar and a friend says something silly, saying 'Isso é de uma irrelevância total' might make you sound like a university professor rather than a friend. In casual settings, words like 'bobagem' (nonsense) or simply saying 'não importa' (doesn't matter) are more natural. Reserve irrelevância for when you want to make a serious point or are in a formal setting.
Furthermore, learners sometimes struggle with the preposition that follows the word. In English, we say 'irrelevance to'. In Portuguese, we usually use 'para' or 'de'. For example, 'a irrelevância para o caso' (the irrelevance to the case) or 'a irrelevância do assunto' (the irrelevance of the subject). Using the wrong preposition can make your sentence sound clunky. Practicing these specific collocations will help you avoid the 'translated' feel that many learners struggle with.
Comum: A irrelevância *com* o processo.
Melhor: A irrelevância para o processo.
- Preposições
- A escolha da preposição (para, de, em) altera ligeiramente o foco da frase.
Finally, avoid overusing the word. Because it is a strong, formal term, using it multiple times in a short paragraph can make your writing repetitive and heavy. Instead, vary your vocabulary by using synonyms like 'insignificância', 'despropósito', or 'futilidade' when appropriate. A balanced text shows a higher command of the language and keeps the reader engaged. By being mindful of these common pitfalls, you will be able to use irrelevância with the precision and elegance of a native speaker.
Ao escrever, evite repetir a palavra irrelevância; use sinônimos para manter o texto fluido e interessante.
To truly master the concept of irrelevância, it is helpful to explore its synonyms and related terms, as each carries a slightly different nuance. While irrelevância is the most direct translation of 'irrelevance', other words might be more suitable depending on whether you want to emphasize a lack of size, a lack of logic, or a lack of seriousness. Understanding these distinctions is key to achieving C1 or C2 proficiency in Portuguese.
- Insignificância
- Focuses on the smallness or lack of value. While something irrelevant is off-topic, something insignificant is just too small to matter. Example: 'A insignificância do valor cobrado'.
- Futilidade
- Suggests a lack of serious purpose or superficiality. It is often used for gossip or trivial pursuits. Example: 'Perdemos tempo com a futilidade das redes sociais'.
Another excellent alternative is 'despropósito'. This word is often used when something is not just irrelevant, but actually nonsensical or out of place. If someone makes a comment that is completely inappropriate for the situation, calling it a 'despropósito' is more descriptive than just calling it an 'irrelevância'. It implies a lack of judgment on the part of the speaker. In a legal context, you might also hear 'impertinência', which specifically refers to evidence or questions that do not relate to the matter at hand.
A impertinência da pergunta foi prontamente assinalada pelo advogado de defesa durante o julgamento.
For more abstract or philosophical contexts, the word 'vacuidade' (vacuity/emptiness) can be used. This suggests that something is irrelevant because it is empty of meaning or substance. It's a very high-level word often found in essays or literary criticism. On the other hand, 'banalidade' (banality) refers to something that is irrelevant because it is so common or predictable that it no longer carries any weight or interest. Hannah Arendt's famous concept of the 'banalidade do mal' is a well-known example of this word's power.
In a professional setting, you might use 'secundariedade' to describe something that is of secondary importance. This is a more neutral term than irrelevância. It acknowledges that the thing has some value, but it is not the priority. This is useful for project management or strategic planning where you need to rank tasks. Using 'secundariedade' shows a more nuanced approach than a flat-out dismissal. It suggests that the item might be addressed later, whereas irrelevância often implies it should be ignored entirely.
Embora o assunto tenha sua importância, ele é de uma secundariedade clara frente aos problemas urgentes da empresa.
- Inutilidade
- Refere-se a algo que não possui serventia ou função prática. É mais pragmático do que irrelevância.
By learning these alternatives, you gain the ability to choose the exact word that fits your communicative intent. Whether you are dismissing a triviality, ranking priorities, or engaging in deep philosophical debate, having a rich palette of synonyms for irrelevância will make your Portuguese more precise, expressive, and sophisticated. Practice using these words in different contexts to see how they change the tone and meaning of your sentences.
A banalidade de certos discursos políticos acaba por afastar os eleitores mais conscientes.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'relevância' originally referred to something that 'raised' or 'supported' an argument. Therefore, 'irrelevância' is something that fails to support or lift the discussion.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'rr' like a single English 'r'. It should be stronger.
- Forgetting the nasal sound on the 'ã'.
- Pronouncing 'cia' as 'cha' (like in Italian). In Portuguese, it is 'syah'.
- Stressing the wrong syllable, like 'i-RE-le-vancia'.
- Mixing up the vowel sounds in the middle.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the English cognate, but requires context to understand nuance.
Requires knowledge of feminine agreement and formal prepositions.
The nasal 'ã' and the guttural 'rr' make it a bit tricky to pronounce perfectly.
Common in news and lectures, usually spoken clearly but quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nasal Vowels (ã)
In 'irrelevância', the 'ã' must be pronounced through the nose.
Feminine Noun Agreement
A irrelevância total (not totalo).
Preposition 'De' Contractions
A irrelevância do (de + o) comentário.
Abstract Noun Suffix -ia
Similar to 'distância', 'elegância', 'importância'.
Double 'R' Pronunciation
The 'rr' in 'irrelevância' is a strong, initial-like 'r' sound.
Examples by Level
A irrelevância da cor não importa.
The irrelevance of the color does not matter.
'A' is the feminine article for 'irrelevância'.
Isso é uma irrelevância para mim.
That is an irrelevance to me.
'Uma' is the indefinite feminine article.
A irrelevância do preço é real.
The irrelevance of the price is real.
'Do' is the contraction of 'de' + 'o' (of the).
Sinto a irrelevância deste papel.
I feel the irrelevance of this paper.
Verb 'sentir' (to feel) followed by the noun.
Não vejo a irrelevância aqui.
I don't see the irrelevance here.
Negative structure with 'não'.
A irrelevância é um conceito difícil.
Irrelevance is a difficult concept.
'Conceito' is masculine, 'irrelevância' is feminine.
Ela falou sobre a irrelevância do tempo.
She spoke about the irrelevance of time.
'Sobre' means 'about'.
A irrelevância do nome é clara.
The irrelevance of the name is clear.
'Clara' agrees with the feminine 'irrelevância'.
A irrelevância daquela notícia é óbvia.
The irrelevance of that news is obvious.
'Daquele' (de + aquela) means 'of that'.
Eles discutiram a irrelevância do plano.
They discussed the irrelevance of the plan.
Past tense 'discutiram'.
Percebi a irrelevância da sua pergunta.
I noticed the irrelevance of your question.
'Sua' is the possessive adjective for 'your' (feminine).
A irrelevância do detalhe me surpreendeu.
The irrelevance of the detail surprised me.
'Me' is the object pronoun 'me'.
Não entendo a irrelevância desse fato.
I don't understand the irrelevance of this fact.
'Desse' (de + esse) means 'of this'.
A irrelevância total do comentário foi chata.
The total irrelevance of the comment was annoying.
'Total' is an adjective modifying 'irrelevância'.
A irrelevância da moda é um tema comum.
The irrelevance of fashion is a common theme.
'Comum' is a gender-neutral adjective.
Notei a irrelevância daquelas palavras.
I noticed the irrelevance of those words.
'Daquelas' is the plural feminine 'of those'.
A irrelevância dos dados impediu a conclusão.
The irrelevance of the data prevented the conclusion.
Use of 'impediu' (prevented) to show consequence.
Muitos temem a irrelevância profissional.
Many fear professional irrelevance.
'Profissional' modifies 'irrelevância'.
A irrelevância da sua opinião me magoa.
The irrelevance of your opinion hurts me.
Verb 'magoar' (to hurt/upset).
O autor foca na irrelevância do herói.
The author focuses on the irrelevance of the hero.
'Na' (em + a) means 'on the'.
A irrelevância do assunto foi debatida ontem.
The irrelevance of the subject was debated yesterday.
Passive voice 'foi debatida'.
É difícil aceitar a nossa própria irrelevância.
It is difficult to accept our own irrelevance.
'Própria' means 'own'.
A irrelevância das regras causou o caos.
The irrelevance of the rules caused chaos.
Noun 'caos' is masculine.
A irrelevância do dinheiro é uma ilusão.
The irrelevance of money is an illusion.
Abstract noun 'ilusão'.
A irrelevância de certas leis é um problema jurídico.
The irrelevance of certain laws is a legal problem.
'Certas' means 'certain' or 'some'.
A irrelevância do argumento foi exposta pelo juiz.
The irrelevance of the argument was exposed by the judge.
'Exposta' agrees with 'irrelevância'.
O filme explora a irrelevância da fama passageira.
The film explores the irrelevance of fleeting fame.
'Passageira' means 'fleeting' or 'temporary'.
A irrelevância política do partido é evidente.
The party's political irrelevance is evident.
'Evidente' is an adjective meaning 'evident' or 'obvious'.
Ela argumentou sobre a irrelevância da tradição.
She argued about the irrelevance of tradition.
Verb 'argumentar' (to argue/reason).
A irrelevância da tecnologia antiga é inevitável.
The irrelevance of old technology is inevitable.
'Inevitável' means 'inevitable'.
Sua irrelevância no projeto foi o motivo da demissão.
His irrelevance in the project was the reason for the dismissal.
'No' (em + o) means 'in the'.
A irrelevância de detalhes técnicos cansa o público.
The irrelevance of technical details tires the public.
Verb 'cansar' (to tire).
A manifesta irrelevância da prova levou à absolvição.
The manifest irrelevance of the evidence led to the acquittal.
'Manifesta' is a high-level adjective for 'clear' or 'obvious'.
A irrelevância ontológica do ser é um tema existencialista.
The ontological irrelevance of being is an existentialist theme.
'Ontológica' refers to the study of being.
Cair na irrelevância é o maior medo de um intelectual.
Falling into irrelevance is an intellectual's greatest fear.
Idiom 'cair na irrelevância'.
A irrelevância estatística invalidou a hipótese inicial.
Statistical irrelevance invalidated the initial hypothesis.
'Invalidou' is the past tense of 'invalidar'.
O ensaio discute a irrelevância das fronteiras nacionais.
The essay discusses the irrelevance of national borders.
'Ensaio' means 'essay' or 'trial'.
A irrelevância da burocracia trava o desenvolvimento.
The irrelevance of bureaucracy halts development.
Verb 'travar' (to lock/halt).
A irrelevância de tais preocupações é libertadora.
The irrelevance of such concerns is liberating.
'Tais' means 'such'.
A irrelevância da crítica não diminuiu o seu sucesso.
The irrelevance of the criticism did not diminish his success.
'Diminuiu' is the past tense of 'diminuir'.
A irrelevância semântica da frase torna-a absurda.
The semantic irrelevance of the sentence makes it absurd.
Pronominal placement 'torna-a'.
A irrelevância de certos rituais na pós-modernidade é latente.
The irrelevance of certain rituals in postmodernity is latent.
'Latente' means 'present but hidden'.
O autor sublinha a irrelevância do indivíduo perante o cosmos.
The author underlines the individual's irrelevance before the cosmos.
'Perante' means 'before' or 'in the face of'.
A irrelevância factual do depoimento foi notória.
The factual irrelevance of the testimony was notorious.
'Notória' means 'well-known' or 'evident'.
A irrelevância de variáveis exógenas simplifica o modelo.
The irrelevance of exogenous variables simplifies the model.
'Exógenas' is a technical term for 'external'.
A irrelevância das instituições tradicionais é um risco social.
The irrelevance of traditional institutions is a social risk.
Compound concept 'risco social'.
A irrelevância da dor alheia é uma marca da psicopatia.
The irrelevance of others' pain is a mark of psychopathy.
'Alheia' means 'belonging to others'.
A irrelevância de dogmas arcaicos permite o progresso científico.
The irrelevance of archaic dogmas allows scientific progress.
'Arcaicos' means 'archaic' or 'very old'.
Common Collocations
Common Phrases
— Something that is shockingly irrelevant or unimportant.
O comentário dele foi de uma irrelevância atroz para a conversa.
— To be almost irrelevant or on the edge of becoming unimportant.
O jornalismo de fofoca beira a irrelevância absoluta.
— To make something or someone seem completely unimportant.
O novo software reduziu a concorrência à irrelevância.
— A logical point made to show that something else doesn't matter.
Ele usou o argumento de irrelevância para encerrar a discussão.
— A figurative way to say that someone's opinion or vote doesn't count.
Senti que meu voto de irrelevância não mudaria nada.
— To work hard to remain important or visible.
Muitas empresas lutam contra a irrelevância no mercado digital.
— To confirm or prove that something is irrelevant.
O relatório veio atestar a irrelevância dos gastos extras.
— When goals or intentions have no meaning or connection.
Havia uma clara irrelevância de propósitos naquela reunião.
— The internal feeling of not being important to others.
O sentimento de irrelevância pode levar à depressão.
— Something that is nothing but irrelevant.
O que você está dizendo é pura irrelevância.
Often Confused With
Irrelevante is the adjective (e.g., 'Este fato é irrelevante'). Irrelevância is the noun (e.g., 'A irrelevância deste fato').
Insignificância implies something is too small or worthless. Irrelevância implies it just doesn't belong to the topic.
Impertinência is often used for rude behavior or legal points that don't fit; irrelevância is more general.
Idioms & Expressions
— To lose importance, to be forgotten by the public or a group.
Muitos atores famosos acabam por cair na irrelevância.
Neutral/Formal— To live a life without making an impact or being noticed.
Ele prefere viver na irrelevância do interior do que na fama da capital.
Neutral— To make a lot of noise or effort but have no impact because no one cares.
Tentar mudar o sistema sozinho é como gritar na irrelevância.
Informal/Metaphorical— Completely surrounded or overcome by being unimportant.
O projeto está mergulhado na irrelevância burocrática.
Literary— A metaphor for the tiny significance of a person in the universe.
Perante as estrelas, sentimos a irrelevância do grão de areia.
Poetic— To officially or clearly show that something is useless.
O público deu um atestado de irrelevância ao novo filme ao não ir ao cinema.
Informal— Destined to be unimportant or forgotten.
Sem inovação, o produto está condenado à irrelevância.
Formal— Comparing someone's lack of importance to a zero on the left of a number.
Ele tratava os estagiários com a irrelevância de um zero à esquerda.
Informal— To be involved in many things that don't matter.
Não gaste sua vida nadando na irrelevância das redes sociais.
Informal— To finally become important or noticed.
O cientista saiu da irrelevância após sua grande descoberta.
NeutralEasily Confused
They share the same root.
Irrelevante is an adjective (describing something), while irrelevância is a noun (naming the concept).
O comentário é irrelevante (adj). A irrelevância (noun) do comentário é chata.
Both mean 'unimportant'.
Insignificância suggests a lack of size or value (smallness), while irrelevância suggests a lack of connection or pertinence.
A insignificância do presente (it was cheap). A irrelevância do presente (it didn't fit the occasion).
Both describe things that don't matter.
Futilidade implies vanity, superficiality, or being a waste of time. Irrelevância is more about logical connection.
A futilidade das compras. A irrelevância dos dados.
Used in legal and formal contexts.
Impertinência can also mean rudeness/insolence. In logic, it's a point that doesn't follow. Irrelevância is broader.
A impertinência do aluno (rudeness). A irrelevância do argumento (not related).
Both imply something isn't useful.
Inutilidade means it has no function. Irrelevância means it doesn't matter for the specific current goal.
A inutilidade da chave quebrada. A irrelevância da cor da chave para abrir a porta.
Sentence Patterns
A irrelevância de [noun] é [adj].
A irrelevância do preço é clara.
Isso é uma irrelevância para [person].
Isso é uma irrelevância para mim.
Eu percebo a irrelevância de [concept].
Eu percebo a irrelevância de gastar tanto dinheiro.
[Subject] caiu na irrelevância.
O antigo modelo de negócio caiu na irrelevância.
A [adj] irrelevância de [noun] [verb].
A manifesta irrelevância da prova causou o fim do caso.
Tratar [something] com irrelevância.
Ele tratou o aviso com total irrelevância.
Sublinhar a irrelevância de [abstract noun] perante [abstract noun].
O filósofo sublinha a irrelevância da matéria perante o espírito.
A irrelevância de [variable] sob o prisma de [theory].
A irrelevância da classe social sob o prisma da teoria liberal.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in formal writing and news; rare in casual slang.
-
Using 'o irrelevância'.
→
A irrelevância.
Irrelevância is a feminine noun, so it requires the feminine article 'a'.
-
Saying 'Ele é irrelevância'.
→
Ele é irrelevante.
You use the adjective to describe a person, not the noun.
-
Irrelevância *com* o assunto.
→
Irrelevância *para* o assunto / *do* assunto.
The correct prepositions are 'para' (to/for) or 'de' (of).
-
Irrelevância totalo.
→
Irrelevância total.
'Total' is a gender-neutral adjective, but learners often try to add an 'o' or 'a'.
-
Pronouncing 'cia' as 'cha'.
→
/sjɐ/
In Portuguese, 'cia' sounds like 'see-ah', not 'cha'.
Tips
Gender Agreement
Always remember 'irrelevância' is feminine. Use 'a' and 'esta'. This is a common test for C1 learners.
Use Synonyms
To avoid sounding repetitive, use 'insignificância' for small things and 'futilidade' for shallow things.
Formal Dismissal
If you want to sound polite but firm in a debate, use 'Com todo o respeito, isso é de uma irrelevância total'.
The Nasal 'ã'
Practice the nasal sound. It is the most distinctive part of the word and will make you sound more native.
Cair na Irrelevância
Memorize this phrase. It's used everywhere from celebrity gossip to political analysis.
Academic Tone
In essays, use 'irrelevância estatística' or 'irrelevância factual' to sound more authoritative.
News Watching
Watch the news and count how many times they use 'irrelevante' vs 'irrelevância'. It helps you understand the register.
Zero à Esquerda
Remember that calling a person an 'irrelevância' is like calling them a 'zero à esquerda' (a zero on the left).
Visual Aid
Visualize a 'RELEVANT' sign being crossed out by a big red 'X' to represent 'IRRELEVÂNCIA'.
Daily Application
Identify one 'irrelevância' in your daily routine and say it out loud in Portuguese.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Irrelevant Elephant' in the room. The 'Elephant' (Elefante) starts with 'E', and 'Irrelevância' has many 'E's. The elephant doesn't belong there, it's an 'irrelevância'.
Visual Association
Imagine a giant trash can labeled 'Irrelevância' where you throw away old newspapers, broken toys, and boring homework.
Word Web
Challenge
Try to find three things in your room today that are of 'irrelevância total' to your life and name them in Portuguese.
Word Origin
Derived from the Latin 'irrelevantia', which is the negation of 'relevantia'. The prefix 'in-' (becoming 'ir-' before 'r') means 'not'.
Original meaning: The lack of 'lifting up' or 'helping', as 'relevare' in Latin means 'to raise' or 'to lighten'.
Romance (Latin root).Cultural Context
Calling someone's work an 'irrelevância' is a very strong professional insult. Use it with caution.
English speakers use 'irrelevance' similarly, but 'irrelevância' in Portuguese feels slightly more formal and 'heavy' in daily conversation.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic Research
- Irrelevância estatística
- Variável de irrelevância
- A irrelevância da amostra
- Conclusão por irrelevância
Legal Proceedings
- Irrelevância penal
- Irrelevância jurídica
- Provas de irrelevância
- Alegação de irrelevância
Business Strategy
- Irrelevância competitiva
- Irrelevância de mercado
- Cair na irrelevância comercial
- Reduzir custos em irrelevâncias
Social Criticism
- Irrelevância cultural
- Irrelevância do indivíduo
- A irrelevância das redes
- Sentimento de irrelevância
Daily Life
- Isso é uma irrelevância
- Total irrelevância
- Não ligue para essa irrelevância
- Tratar com irrelevância
Conversation Starters
"Você acha que a televisão está caindo na irrelevância com o avanço da internet?"
"Qual é a maior irrelevância que você já ouviu em uma reunião de trabalho?"
"Como você lida com o sentimento de irrelevância em uma cidade grande?"
"Você concorda que a irrelevância de certos detalhes pode arruinar um projeto?"
"Na sua opinião, qual tecnologia antiga hoje é de uma irrelevância absoluta?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você sentiu que suas opiniões foram tratadas com irrelevância.
Reflita sobre a irrelevância das coisas materiais diante de uma grande mudança de vida.
Descreva um objeto que você possui e que hoje tem uma irrelevância total, mas que já foi importante.
Como a sociedade moderna lida com a irrelevância das tradições antigas?
Argumente se a irrelevância estatística é sempre um motivo para descartar dados.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is less common than the adjective 'irrelevante'. You will hear it in debates, news, or when someone wants to be very clear and formal about something not mattering. In a casual setting, people might just say 'não importa'.
It is a feminine noun. You must always use feminine articles ('a', 'uma') and feminine adjectives ('total', 'absoluta') with it. For example: 'A irrelevância absoluta'.
Yes, but it's very abstract. You can say 'A sua irrelevância na empresa é notória' (Your irrelevance in the company is well-known). It sounds much more formal and harsher than calling someone 'irrelevante'.
The verb 'demonstrar' (to demonstrate) and the expression 'cair na' (to fall into) are very common. 'Cair na irrelevância' is a standard way to say something is being forgotten.
It is a nasal vowel. Imagine you are saying 'van' in English but don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. The sound should come out of your nose.
The meaning and usage are identical. The only difference is the pronunciation of the 'rr' (stronger and more guttural in Portugal and some parts of Brazil) and the 'cia' ending (slightly more 'syah' in Brazil, 'syuh' in Portugal).
Yes, 'irrelevâncias'. It is used when referring to multiple unimportant things. 'Ele se perdeu em irrelevâncias' (He got lost in irrelevant things).
The direct opposite is 'relevância'. Another common opposite is 'importância' or 'pertinência'.
Yes, while the root is easy to understand, using the noun correctly in formal discourse is considered a high-level (C1) skill in Portuguese.
Absolutely. It's a great word for business. 'Gostaria de ressaltar a irrelevância deste custo para o orçamento final' sounds very professional.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase usando 'irrelevância' para descrever um comentário em uma reunião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'cair na irrelevância' em uma frase sobre tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'irrelevante' e 'irrelevância'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre a 'irrelevância cultural' nos dias de hoje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'The irrelevance of the data' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal usando 'manifesta irrelevância'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um sentimento de irrelevância em uma cidade grande.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'irrelevância estatística'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irrelevância' e 'tempo' na mesma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The total irrelevance of his opinion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o plural 'irrelevâncias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irrelevância' em um contexto de moda.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a 'irrelevância do dinheiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The judge noted the irrelevance of the question'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'beirar a irrelevância'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irrelevância' para descrever um objeto antigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a 'irrelevância das fronteiras' na internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética com 'irrelevância'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Absolute irrelevance'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'irrelevância' focando no som nasal do 'ã'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Isso é de uma irrelevância total'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique verbalmente o que significa 'cair na irrelevância'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'irrelevância' em uma frase sobre notícias de celebridades.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase formal: 'A manifesta irrelevância da prova'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debata brevemente: 'A internet está tornando os livros físicos uma irrelevância?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A irrelevância estatística invalidou a hipótese'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria a um amigo que o que ele disse não importa, usando 'irrelevância'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural: 'irrelevâncias'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Lutamos contra a irrelevância cultural'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra em uma frase sobre o clima.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cair na irrelevância é um medo comum'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'irrelevância jurídica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A irrelevância do detalhe me surpreendeu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a 'irrelevância do dinheiro' em uma ilha deserta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'manifesta irrelevância'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não se perca em irrelevâncias'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A irrelevância do nome'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sentimento de irrelevância'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A irrelevância absoluta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'A irrelevância do preço foi o fator decisivo.' Qual é a palavra chave?
Ouça a frase: 'Muitos temem a irrelevância profissional.' O que é temido?
Identifique o adjetivo que acompanha a palavra: 'A irrelevância total da proposta.'
Ouça: 'O juiz citou a irrelevância jurídica.' Em que contexto estamos?
Ouça: 'Cair na irrelevância é triste.' Qual é a expressão idiomática?
Identifique o substantivo: 'A irrelevância dos dados impediu o progresso.'
Ouça: 'A manifesta irrelevância do pedido.' Qual é o primeiro adjetivo?
Ouça: 'A irrelevância da cor.' Sobre o que se fala?
Ouça: 'Tratar com irrelevância.' Qual é o verbo?
Ouça: 'Pura irrelevância.' Qual é o adjetivo?
Ouça: 'Irrelevância estatística.' Qual é o domínio?
Ouça: 'A irrelevância do detalhe.' O que é irrelevante?
Ouça: 'Lutar contra a irrelevância.' Qual é a ação?
Ouça: 'Sentir irrelevância.' Qual é o sentimento?
Ouça: 'Irrelevâncias do dia a dia.' Está no singular ou plural?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'irrelevância' is your go-to term for dismissing unimportant or unrelated points with authority. Example: 'A irrelevância desse detalhe é óbvia para todos' (The irrelevance of this detail is obvious to everyone).
- Irrelevância is a feminine noun meaning 'irrelevance'. It describes things that are unimportant or off-topic.
- It is a formal word, common in academic, legal, and professional Portuguese contexts.
- The most common phrase is 'a irrelevância de...', used to specify what exactly doesn't matter.
- Be careful not to confuse it with the adjective 'irrelevante', which describes the object itself.
Gender Agreement
Always remember 'irrelevância' is feminine. Use 'a' and 'esta'. This is a common test for C1 learners.
Use Synonyms
To avoid sounding repetitive, use 'insignificância' for small things and 'futilidade' for shallow things.
Formal Dismissal
If you want to sound polite but firm in a debate, use 'Com todo o respeito, isso é de uma irrelevância total'.
The Nasal 'ã'
Practice the nasal sound. It is the most distinctive part of the word and will make you sound more native.
Related Content
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open