marinho
marinho in 30 Seconds
- Marinho means 'marine' or 'related to the sea'.
- It is used for biology, colors (navy blue), and nature.
- The feminine form is 'marinha' and plurals are 'marinhos/marinhas'.
- It differs from 'marítimo', which often relates to shipping or coasts.
The Portuguese word marinho is a versatile adjective that primarily translates to 'marine' or 'of the sea' in English. It is derived from the Latin word marinus, which itself comes from mare (sea). In its most literal sense, it describes anything that originates from, lives in, or is fundamentally connected to the ocean. Whether you are discussing biology, geography, or even fashion, this word appears frequently in both academic and everyday Portuguese conversations.
- Biological Context
- When referring to animals or plants that live in salt water, we use 'marinho'. For example, 'animais marinhos' (marine animals) or 'algas marinhas' (seaweed/marine algae). It distinguishes these organisms from those found in freshwater (fluvial or de água doce) or on land (terrestre).
O biólogo estuda o ecossistema marinho para proteger os corais.
- Chromatic Usage
- In the world of colors, 'azul-marinho' is the standard term for navy blue. It evokes the deep, dark shades of the open ocean. Unlike the lighter 'azul-celeste' (sky blue), 'marinho' implies a level of depth and formality.
Beyond biology and color, 'marinho' is used in legal and environmental contexts. 'Direito marinho' refers to laws governing the sea, and 'parque marinho' refers to a marine protected area. It is a word that carries a sense of vastness and mystery, reflecting the Portuguese nation's historical and cultural deep-rooted connection to the Atlantic Ocean. From the age of discoveries to modern conservation efforts, 'marinho' remains a cornerstone of the Portuguese vocabulary regarding the natural world. It is not just a scientific term; it is a word that appears in poetry, news reports about climate change, and even in restaurant menus describing 'frutos marinhos' (though 'frutos do mar' is more common). Understanding this word requires recognizing its flexibility across different registers of speech, from the highly formal scientific paper to the casual description of a shirt's color.
Ela comprou um vestido azul-marinho para o jantar formal.
- Environmental Scope
- In environmental discussions, you will hear 'poluição marinha' or 'correntes marinhas'. These terms are essential for discussing the health of our planet's oceans.
In summary, 'marinho' is the go-to adjective for anything sea-related. It bridges the gap between the natural sciences and everyday aesthetics. When you use it, you are tapping into a linguistic tradition that views the sea as a defining element of life. Whether you are describing a dolphin (um mamífero marinho) or a deep blue ink (tinta azul-marinho), this word provides the necessary precision to specify that the subject belongs to the vast realm of the saltwater deep.
Using marinho correctly involves understanding its grammatical function as an adjective and its specific collocations. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify, and 'marinho' is no exception. Furthermore, it must change its ending to match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it describes.
- Masculine Singular
- Used with masculine singular nouns. Example: 'O sal marinho' (Sea salt). Here, 'sal' is masculine, so we use 'marinho'.
Prefiro usar sal marinho na comida porque é mais natural.
- Feminine Singular
- Used with feminine singular nouns. Example: 'A biologia marinha' (Marine biology). The '-o' changes to '-a'.
Ela sempre quis estudar biologia marinha na universidade.
Pluralization follows the standard rules: 'marinhos' for masculine plural and 'marinhas' for feminine plural. For instance, 'os parques marinhos' (the marine parks) and 'as águas marinhas' (the marine waters). It is important to note that while 'marinho' describes the origin or nature of something, 'marítimo' often describes things related to maritime commerce, navigation, or coastal regions. For example, 'transporte marítimo' is more common than 'transporte marinho'.
Os leões marinhos estavam descansando nas rochas.
- Common Noun Phrases
- 1. Fundo marinho (Seabed). 2. Espécies marinhas (Marine species). 3. Correntes marinhas (Ocean currents). 4. Solo marinho (Sea floor).
When constructing sentences, think about the essence of the object. Is it physically part of the sea? If yes, 'marinho' is likely the correct choice. If you are describing a trip on a boat or a coastal town, you might lean towards 'marítimo'. However, 'marinho' is very broad and is rarely considered 'wrong' when referring to anything ocean-related. In creative writing, it can be used to add a sense of saltiness and depth to descriptions. 'O cheiro marinho' (the sea smell) can evoke the atmosphere of a beach morning. In technical writing, it ensures clarity when distinguishing between different types of environments, such as 'sedimentos marinhos' vs 'sedimentos lacustres' (lake sediments).
You will encounter marinho in a variety of real-world settings, ranging from educational environments to retail stores. Because Portugal and Brazil both have extensive coastlines, the vocabulary of the sea is deeply embedded in daily life. Here are the primary places where you will hear or see this word.
- Television and Documentaries
- If you watch nature documentaries (like those on National Geographic or BBC in Portuguese), the narrator will constantly use 'vida marinha' and 'animais marinhos'. This is the standard terminology for marine biology.
No documentário de ontem, falaram sobre a preservação do fundo marinho.
- Fashion and Design
- When shopping for clothes, 'azul-marinho' is one of the most common color options. You will see it on labels, in catalogs, and hear sales assistants use it. It is considered a classic, versatile color for suits, uniforms, and casual wear.
In schools and universities, 'biologia marinha' is a popular major. Students and professors use 'marinho' to describe everything from 'micro-organismos marinhos' to 'geologia marinha'. Furthermore, in news reports regarding the environment, you will often hear about 'áreas marinhas protegidas' (marine protected areas) or the impact of 'lixo marinho' (marine debris/plastic) on the ecosystem. This word is also found in the culinary world, specifically on the packaging of 'sal marinho' (sea salt), which is often marketed as a healthier or more gourmet alternative to table salt. In some specialized seafood markets, you might see 'ouriço-marinho' (sea urchin) or other specific marine species listed. Finally, in military contexts, while 'Marinha' (capitalized) refers to the Navy, 'soldado marinho' isn't used (they use 'fuzileiro naval'), but 'termos marinhos' might be used to describe nautical jargon.
O governo anunciou novas medidas contra a poluição marinha na costa sul.
- News and Environment
- Environmental activists frequently use 'marinho' when discussing the protection of oceans. Phrases like 'ecossistemas marinhos vulneráveis' are common in climate change discourse.
Whether you are diving into the Atlantic, buying a new sweater, or reading a scientific paper, 'marinho' is a word that connects you to the vast blue world. It is a foundational adjective for anyone living in or visiting a Lusophone country with a coastline.
While marinho is a relatively straightforward adjective, learners often make specific errors related to gender agreement, confusion with similar words, and usage in compound phrases. Avoiding these mistakes will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Gender Agreement Errors
- The most common mistake is failing to change 'marinho' to 'marinha' when the noun is feminine. For example, saying 'biologia marinho' instead of 'biologia marinha'. Always check the gender of the noun.
Errado: A vida marinho é vasta.
Correto: A vida marinha é vasta.
- Confusion with 'Marítimo'
- Learners often use 'marinho' and 'marítimo' interchangeably. While they are related, 'marítimo' usually refers to human activities, shipping, or things near the coast (e.g., 'clima marítimo', 'transporte marítimo'), whereas 'marinho' refers to the sea itself or things living in it (e.g., 'biologia marinha').
Another frequent error occurs with the color 'azul-marinho'. In Portuguese, when an adjective is part of a compound color name, it often becomes invariable if the second part is a noun, but 'marinho' is slightly different. In 'azul-marinho', the whole phrase is often treated as a single unit. You might hear 'camisas azul-marinho' (plural noun, but the color stays singular). Using 'azul-marinhos' is generally considered incorrect by grammarians, though you might hear it in very informal speech. Furthermore, don't confuse 'marinho' with 'marinheiro' (sailor). A 'marinheiro' is a person; 'marinho' is a quality. You wouldn't say 'um peixe marinheiro' unless you were writing a children's story about a fish that sails a boat!
Evite dizer: Eu vi um tubarão marítimo.
Diga: Eu vi um tubarão marinho.
- Misuse of 'Marinha' as a Noun
- Remember that 'A Marinha' (The Navy) is a specific organization. If you want to say 'marine life', you must say 'a vida marinha', not just 'a marinha'.
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between biological 'marinho' and commercial/coastal 'marítimo'—you will avoid the most common pitfalls that trip up English speakers learning Portuguese. Precision in these adjectives shows a high level of linguistic competence.
To truly master marinho, it is helpful to compare it with other words that describe the sea or water. Portuguese has a rich vocabulary for aquatic environments, and choosing the right word depends on the specific context.
- Marinho vs. Marítimo
- As discussed, 'marinho' is primarily biological or essential (of the sea itself). 'Marítimo' refers to things related to the sea as a space for human activity or climate. You have 'biologia marinha' but 'comércio marítimo'.
O transporte marítimo é vital para a economia global.
- Marinho vs. Oceânico
- 'Oceânico' (oceanic) is more specific to the large oceans rather than smaller seas. It often carries a sense of greater depth or distance from the shore. 'Correntes oceânicas' might be used for large-scale global patterns.
Other related words include 'aquático' (aquatic), which is the broadest term and covers both fresh and salt water. 'Naval' is used strictly for things related to ships or the navy (e.g., 'base naval', 'arquitetura naval'). If you want to describe something that looks like the sea, you might use 'marulhante' (rippling like waves) or 'pelágico' (technical term for the open sea). For colors, if 'azul-marinho' is too dark, you might consider 'azul-turquesa' (turquoise) or 'verde-mar' (sea green). Understanding these nuances allows you to be more descriptive. For example, instead of just saying 'um animal marinho', you could say 'um mamífero aquático' if you want to include river dolphins, or 'uma criatura abissal' if you are talking about something from the deepest parts of the sea. Each word adds a layer of specificity to your speech.
O clima oceânico é caracterizado por chuvas frequentes.
- Comparison Table
-
- Marinho: Biological, essential (e.g., algae, salt).
- Marítimo: Commercial, coastal, climatic (e.g., port, weather).
- Naval: Ships, military (e.g., base, academy).
- Aquático: Any water (e.g., sports, plants).
By mastering these alternatives, you move from basic communication to nuanced expression. You can choose 'marinho' when you want to emphasize the natural, biological connection to the sea, and switch to other terms when the focus shifts to human activity or specific geographic features.
How Formal Is It?
"A preservação do ecossistema marinho é imperativa."
"Eu gosto de estudar biologia marinha."
"Vou comprar uns calções azul-marinho."
"O cavalo-marinho é um peixe muito engraçado!"
"N/A - 'Marinho' is not typically used in slang, though 'marujo' can be used informally for a sailor."
Fun Fact
The word 'marinho' is used to name the gemstone 'água-marinha' because its color resembles the clear water of the sea.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'nh' as a simple 'n'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of 'u'.
- Forgetting to nasalize the 'i' before 'nh'.
- Confusing 'marinho' with 'marino' (Spanish).
- Stress on the first or last syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the English cognate 'marine'.
Requires remembering the 'nh' spelling and gender agreement.
The 'nh' sound and nasal vowels can be tricky for beginners.
Generally clear, but the final 'o' reduction might be missed.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O peixe marinho (m) / A planta marinha (f).
Compound Color Invariability
As camisas azul-marinho (usually remains singular).
Nasalization with 'nh'
The vowel before 'nh' is always nasalized.
Placement of Adjectives
Adjectives like 'marinho' usually follow the noun.
Plural of Compound Nouns
Cavalos-marinhos (both parts pluralize).
Examples by Level
Eu tenho uma camisa azul-marinho.
I have a navy blue shirt.
Azul-marinho is a compound color name.
O peixe marinho é bonito.
The marine fish is beautiful.
Marinho follows the masculine noun peixe.
Ela gosta de sal marinho.
She likes sea salt.
Sal is masculine, so we use marinho.
O mar é marinho.
The sea is marine (of the sea).
Basic adjective usage.
O azul-marinho é escuro.
Navy blue is dark.
Azul-marinho used as a noun here.
Vemos um animal marinho.
We see a marine animal.
Animal is masculine singular.
A água é marinha.
The water is marine (from the sea).
Água is feminine, so we use marinha.
Gosto da cor azul-marinho.
I like the color navy blue.
Cor is feminine, but azul-marinho is a fixed phrase.
Os leões marinhos vivem na costa.
Sea lions live on the coast.
Plural agreement: leões marinhos.
A biologia marinha é interessante.
Marine biology is interesting.
Feminine agreement: biologia marinha.
Existem muitas plantas marinhas.
There are many marine plants.
Feminine plural: plantas marinhas.
O fundo marinho é muito fundo.
The seabed is very deep.
Fundo (noun) + marinho (adjective).
Comprei um anel de água-marinha.
I bought an aquamarine ring.
Água-marinha is the name of a gemstone.
O ecossistema marinho precisa de ajuda.
The marine ecosystem needs help.
Ecossistema is masculine.
Eles estudam as correntes marinhas.
They study ocean currents.
Correntes is feminine plural.
O cavalo-marinho é pequeno.
The seahorse is small.
Cavalo-marinho is a compound noun.
A poluição marinha é um grande problema.
Marine pollution is a big problem.
Poluição is feminine singular.
Precisamos proteger as espécies marinhas.
We need to protect marine species.
Espécies is feminine plural.
O solo marinho contém muitos minerais.
The seabed soil contains many minerals.
Solo is masculine singular.
O clima marinho é úmido e fresco.
The marine climate is humid and cool.
Clima is masculine (Greek origin -ma).
Muitos pássaros buscam alimento marinho.
Many birds seek marine food.
Alimento is masculine singular.
A exploração marinha cresceu muito.
Marine exploration has grown a lot.
Exploração is feminine singular.
O sedimentos marinhos são analisados.
The marine sediments are analyzed.
Sedimentos is masculine plural.
Ela usa um perfume com notas marinhas.
She uses a perfume with marine notes.
Notas is feminine plural.
A biodiversidade marinha está em risco.
Marine biodiversity is at risk.
Biodiversidade is feminine singular.
O direito marinho regula as águas internacionais.
Marine law regulates international waters.
Direito is masculine singular.
As reservas marinhas são essenciais para os peixes.
Marine reserves are essential for fish.
Reservas is feminine plural.
O lixo marinho afeta a saúde dos oceanos.
Marine debris affects the health of the oceans.
Lixo is masculine singular.
A fauna marinha é extremamente diversa.
Marine fauna is extremely diverse.
Fauna is feminine singular.
Estudos sobre o magnetismo marinho continuam.
Studies on marine magnetism continue.
Magnetismo is masculine singular.
O ambiente marinho é hostil para humanos.
The marine environment is hostile to humans.
Ambiente is masculine singular.
A flora marinha produz muito oxigênio.
Marine flora produces a lot of oxygen.
Flora is feminine singular.
A plataforma marinha estende-se por quilômetros.
The marine shelf extends for kilometers.
Plataforma is feminine singular.
O impacto antropogênico no meio marinho é visível.
The anthropogenic impact on the marine environment is visible.
Meio is masculine singular.
A conservação marinha exige cooperação global.
Marine conservation requires global cooperation.
Conservação is feminine singular.
As fossas marinhas são os lugares mais profundos.
Marine trenches are the deepest places.
Fossas is feminine plural.
A produtividade marinha varia com a estação.
Marine productivity varies with the season.
Produtividade is feminine singular.
O patrimônio marinho deve ser preservado.
The marine heritage must be preserved.
Patrimônio is masculine singular.
A biotecnologia marinha busca novos remédios.
Marine biotechnology seeks new medicines.
Biotecnologia is feminine singular.
A circulação marinha regula o clima global.
Marine circulation regulates the global climate.
Circulação is feminine singular.
A imensidão marinha evoca um sentimento de humildade.
The marine vastness evokes a feeling of humility.
Imensidão is feminine singular.
A resiliência dos ecossistemas marinhas é testada.
The resilience of marine ecosystems is tested.
Resiliência is feminine singular.
O estrato marinho revela a história da Terra.
The marine stratum reveals the Earth's history.
Estrato is masculine singular.
A governança marinha é um desafio diplomático.
Marine governance is a diplomatic challenge.
Governança is feminine singular.
A simbiose marinha entre espécies é fascinante.
Marine symbiosis between species is fascinating.
Simbiose is feminine singular.
O declínio da saúde marinha é alarmante.
The decline of marine health is alarming.
Saúde is feminine singular.
A prospecção marinha busca recursos energéticos.
Marine prospecting seeks energy resources.
Prospecção is feminine singular.
A poética marinha está presente no fado.
Marine poetics is present in fado.
Poética is feminine singular.
Common Collocations
Common Phrases
— A small type of fish that looks like a horse.
O cavalo-marinho vive entre as algas.
— Birds that spend most of their time at sea.
As aves marinhas nidificam nas falésias.
— Natural resources found in the sea.
A exploração de recursos marinhos deve ser sustentável.
— Particles that settle at the bottom of the sea.
Os sedimentos marinhos contam a história do clima.
Often Confused With
Marítimo is for coastal/shipping; marinho is for biology/essence.
Marinheiro is the person (sailor); marinho is the adjective.
Marinho is also a common Portuguese surname.
Idioms & Expressions
— An experienced sailor (related to the idea of a sea wolf/marine wolf).
Aquele capitão é um verdadeiro lobo do mar.
Informal/Literary— To be left disappointed or with nothing (nautical origin).
Ele esperava a promoção, mas ficou a ver navios.
Informal— To go through a period of peace and stability.
Depois da crise, a empresa agora navega em águas calmas.
Neutral— To go against the prevailing opinion or trend.
Sempre foi difícil remar contra a maré.
Neutral— To lose one's way or focus (nautical origin).
Com tantos problemas, ele acabou por perder o norte.
Informal— A safe haven or person you can trust.
A minha família é o meu porto seguro.
Neutral— A storm in a teacup; making a big deal out of nothing.
Não faças uma tempestade num copo d'água.
Informal— Something suspicious or a hidden intention.
Essa proposta tem água no bico.
InformalEasily Confused
Both relate to the sea.
Marítimo relates to navigation, trade, or weather. Marinho relates to life and the sea itself.
Porto marítimo vs. Animal marinho.
Relates to the sea.
Naval is strictly for ships and the military.
Base naval vs. Ecossistema marinho.
Relates to large bodies of water.
Oceânico is for the open ocean; marinho is more general.
Clima oceânico vs. Sal marinho.
Relates to water.
Aquático includes freshwater; marinho is only saltwater.
Esporte aquático vs. Planta marinha.
Technical sea term.
Pelágico refers to the water column away from the shore.
Zona pelágica vs. Vida marinha.
Sentence Patterns
Eu tenho um(a) [noun] azul-marinho.
Eu tenho um casaco azul-marinho.
O(A) [animal] marinho é [adjective].
O leão marinho é grande.
É importante proteger o(a) [noun] marinho(a).
É importante proteger o ambiente marinho.
O impacto de [noun] no ecossistema marinho é [adjective].
O impacto do plástico no ecossistema marinho é devastador.
A [noun] marinha desempenha um papel fundamental em [context].
A biodiversidade marinha desempenha um papel fundamental no equilíbrio planetário.
Subjacente à [noun] marinha, reside uma [noun] complexa.
Subjacente à dinâmica marinha, reside uma rede trófica complexa.
Gosto de [noun] marinho.
Gosto de sal marinho.
A biologia marinha estuda [noun].
A biologia marinha estuda os peixes.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High, especially in coastal regions and scientific contexts.
-
biologia marinho
→
biologia marinha
Biologia is a feminine noun, so the adjective must be feminine.
-
azul-marinhos
→
azul-marinho
Compound color adjectives usually don't pluralize when the second part is a noun.
-
peixe marítimo
→
peixe marinho
Animals are 'marinhos' (biological), not 'marítimos' (navigational/coastal).
-
marino
→
marinho
This is a spelling error influenced by Spanish or Italian.
-
o marinha
→
a marinha
As a noun meaning 'Navy', it is always feminine.
Tips
Gender Check
Always check if the noun is feminine. If it ends in -a or -ção, use 'marinha'.
Sea vs Ocean
While English uses 'marine' for both, 'marinho' is the most common Portuguese adjective for sea-related items.
Nasal Vowels
The 'i' in 'marinho' is nasal. Try to let some air escape through your nose as you say it.
Fashion Color
Use 'azul-marinho' to sound more precise than just saying 'azul escuro'.
Biology Terms
In science, 'marinho' is mandatory. Don't use 'marítimo' for animals.
Latin Roots
The Latin root 'mar' is in many words. If you see 'mar', think 'sea'!
Sea Salt
In a supermarket, look for 'sal marinho' for the natural stuff.
Marinho vs Marítimo
Remember: Marinho = Nature. Marítimo = Human activity/Coast.
Compound Nouns
Learn words like 'cavalo-marinho' as a single unit of vocabulary.
Spelling
Don't forget the 'h' in 'nh'. It's not 'marino'!
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Marine' (soldier) who lives in the 'Marinho' environment. Both words share the same root in English and Portuguese.
Visual Association
Imagine a deep 'azul-marinho' (navy blue) ocean full of 'animais marinhos'. The color and the life are both 'marinho'.
Word Web
Challenge
Try to find three things in your house that are 'azul-marinho' and name them in Portuguese.
Word Origin
From the Latin 'marinus', which is the adjectival form of 'mare' (sea). The root has been present in Romance languages for centuries, maintaining its core meaning.
Original meaning: Relating to the sea.
Indo-European -> Italic -> Romance -> Portuguese.Cultural Context
No specific sensitivities; the word is neutral and scientific/descriptive.
English speakers often use 'marine' in similar ways, but 'marinho' is also the primary word for 'navy blue', which is 'navy' or 'navy blue' in English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Science Class
- biodiversidade marinha
- mamíferos marinhos
- habitat marinho
- pesquisa marinha
Shopping for Clothes
- cor azul-marinho
- camisa azul-marinho
- tom marinho
- azul-marinho escuro
Cooking
- usar sal marinho
- algas marinhas secas
- gosto marinho
- frutos marinhos
Environmental Activism
- poluição marinha
- proteção marinha
- reserva marinha
- lixo marinho
Geography
- fundo marinho
- plataforma marinha
- fossa marinha
- corrente marinha
Conversation Starters
"Você já viu um cavalo-marinho de verdade?"
"Qual é a sua espécie marinha favorita?"
"Você prefere azul-marinho ou azul-celeste para roupas?"
"Você acha que a biologia marinha é uma carreira interessante?"
"O que você faz para ajudar a combater a poluição marinha?"
Journal Prompts
Descreva uma viagem à praia e mencione a vida marinha que você viu.
Escreva sobre a importância de proteger o ecossistema marinho.
Por que a cor azul-marinho é tão popular na moda?
Imagine que você é um biólogo marinho. Como seria o seu dia de trabalho?
Reflexão sobre como o mar influencia a cultura do seu país.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it changes to 'marinha' for feminine nouns. For example, 'biologia marinha'.
Use 'marítimo' for things like 'transporte marítimo' (shipping) or 'clima marítimo' (coastal climate).
Usually, it stays 'azul-marinho' even for plural nouns, like 'calças azul-marinho'.
No, a sailor is a 'marinheiro'. 'Marinho' is only an adjective.
It is 'sea salt', which is produced from the evaporation of seawater.
It is both. It is a gemstone (aquamarine) and the light blue-green color of that stone.
It's like the 'ny' in 'canyon'. Your tongue should touch the roof of your mouth.
Yes, many people in Portugal and Brazil have 'Marinho' as their last name.
It means 'marine fruits', but in Portuguese, we usually say 'frutos do mar' for seafood.
No, for rivers you should use 'fluvial' or 'de água doce'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'azul-marinho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Marine life is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'cavalo-marinho' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of 'sal marinho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'biologia marinha'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must stop marine pollution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'espécies marinhas' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seabed is mysterious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'leão-marinho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like navy blue suits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ecossistema marinho' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Marine resources are finite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'água-marinha'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'correntes marinhas' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Navy protects the coast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'lixo marinho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Marine biology is a complex field.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fundo marinho' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer sea salt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'ouriço-marinho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'marinho' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'navy blue shirt' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine life' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'sea salt' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine animals' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'biologia marinha'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'seahorse' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine pollution' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine currents' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'seabed' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine species' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine ecosystem' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine reserve' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'sea urchin' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine resources' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine biodiversity' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine law' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine sediments' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'marine environment' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'navy' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the color: 'Eu gosto de azul-marinho.'
Listen and write the animal: 'Vimos um cavalo-marinho.'
Listen and write the phrase: 'vida marinha'.
Listen and write the phrase: 'sal marinho'.
Listen and write the phrase: 'biologia marinha'.
Listen and write the phrase: 'animais marinhos'.
Listen and write the phrase: 'poluição marinha'.
Listen and write the phrase: 'fundo marinho'.
Listen and write the phrase: 'ecossistema marinho'.
Listen and write the phrase: 'espécies marinhas'.
Listen and write the phrase: 'correntes marinhas'.
Listen and write the phrase: 'reserva marinha'.
Listen and write the phrase: 'lixo marinho'.
Listen and write the phrase: 'biodiversidade marinha'.
Listen and write the phrase: 'recursos marinhos'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Marinho is the essential adjective for anything originating from the sea itself. Example: 'A vida marinha é rica' (Marine life is rich). Remember its use in the color 'azul-marinho'.
- Marinho means 'marine' or 'related to the sea'.
- It is used for biology, colors (navy blue), and nature.
- The feminine form is 'marinha' and plurals are 'marinhos/marinhas'.
- It differs from 'marítimo', which often relates to shipping or coasts.
Gender Check
Always check if the noun is feminine. If it ends in -a or -ção, use 'marinha'.
Sea vs Ocean
While English uses 'marine' for both, 'marinho' is the most common Portuguese adjective for sea-related items.
Nasal Vowels
The 'i' in 'marinho' is nasal. Try to let some air escape through your nose as you say it.
Fashion Color
Use 'azul-marinho' to sound more precise than just saying 'azul escuro'.
Related Content
More nature words
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.