reciprocamente
reciprocamente in 30 Seconds
- Reciprocamente is a formal Portuguese adverb meaning 'mutually' or 'reciprocally,' used to describe two-way actions.
- It is formed by adding the suffix '-mente' to the adjective 'recíproco,' losing the original accent in the process.
- This word is common in formal writing, legal documents, and professional settings to emphasize balance and shared responsibility.
- While sophisticated, it can be replaced by 'mutuamente' or 'um ao outro' in more casual or everyday conversations.
The Portuguese word reciprocamente is a sophisticated adverb that functions as the direct equivalent of the English word 'reciprocally' or the phrase 'mutually.' At its core, it describes an action, feeling, or state that is given, felt, or done by each of two or more parties toward the other. It is the linguistic glue that binds two entities in a balanced, two-way relationship. While in English we might often default to saying 'each other' or 'vice versa,' Portuguese speakers use reciprocamente to add a layer of precision and formality to the exchange.
- The Suffix Power
- The ending '-mente' in Portuguese is the standard way to transform an adjective into an adverb, much like the '-ly' suffix in English. By taking the adjective 'recíproco' (reciprocal) and adding '-mente,' we create a tool to describe how an action is performed.
This word is particularly prevalent in contexts where balance and fairness are paramount. Think of a contract where both parties have duties to one another, or a deep friendship where support flows in both directions. It is not just about a simple return of a favor; it implies a structural or emotional symmetry. When you use this word, you are highlighting that the relationship is not one-sided. It is a word of equity and shared experience.
Eles se comprometeram a apoiar-se reciprocamente durante a crise financeira.
In everyday conversation, while slightly formal, it is perfectly acceptable when you want to emphasize the mutual nature of a sentiment. If someone says 'I admire your work,' and you feel the same, saying 'E eu a você, reciprocamente' (And I you, reciprocally) is a very elegant way to respond. It carries more weight than a simple 'também' (also) because it acknowledges the specific quality of the admiration being mirrored.
Furthermore, the word is used in scientific and mathematical contexts to describe inverse relationships or systems where changes in one variable affect another in a corresponding way. In the realm of social sciences, it describes the 'norm of reciprocity,' which is the social expectation that people will respond to each other kindly and return favors. Understanding this word is key to understanding the Portuguese value of 'troca' (exchange), which is central to many Lusophone cultures where community and mutual aid are highly valued. By using reciprocamente, you are tapping into a deep-seated cultural understanding of social balance.
- Formal Correspondence
- In formal letters or emails, you might see phrases like 'Esperamos colaborar reciprocamente,' indicating a desire for a partnership where both companies benefit and contribute equally.
As duas nações concordaram em reduzir as tarifas reciprocamente.
To master this word is to master the art of describing relationships. It allows you to move beyond simple subject-verb-object sentences and start describing the dynamics of interaction. Whether you are discussing international relations, romantic partnerships, or chemical reactions, reciprocamente provides the necessary adverbial bridge to show how energy and action move back and forth between two points.
Using reciprocamente correctly involves understanding its placement and the verbs it typically modifies. Because it is an adverb of manner, it most frequently appears after the verb it describes, or at the very end of a clause to summarize the mutual nature of the entire statement. It works harmoniously with reflexive verbs—verbs where the action is performed by the subjects on themselves or each other—which are very common in Portuguese.
- Reflexive Synergy
- When paired with verbs like 'amar-se' (to love each other), 'ajudar-se' (to help each other), or 'influenciar-se' (to influence each other), the word reciprocamente clarifies that the action is not just happening collectively, but specifically in a balanced exchange between the individuals involved.
O professor e o aluno aprendem reciprocamente na sala de aula.
One of the most powerful ways to use this word is to emphasize the 'return' aspect of a sentiment. In Portuguese culture, responding to a compliment or a wish (like 'Happy New Year') with 'Igualmente' is common, but 'Reciprocamente' is the 'level up' version. It sounds more thoughtful and sincere. For example, if someone says 'Estou muito feliz por te ver' (I am very happy to see you), you could respond 'O sentimento é verdadeiro, reciprocamente' (The feeling is true, reciprocally).
In more complex sentence structures, you might see it used to link two separate but related actions. For instance, 'Se você me respeitar, eu o respeitarei reciprocamente' (If you respect me, I will respect you reciprocally). Here, it reinforces the 'quid pro quo' nature of the social contract being established. It functions similarly to 'em troca' (in exchange), but with a more formal and structured feel.
Os dois países beneficiaram-se reciprocamente do novo acordo comercial.
You can also use it in negative constructions to highlight a lack of mutuality, which is a common theme in literature and drama. 'Ele a amava, mas ela não o amava reciprocamente' (He loved her, but she did not love him reciprocally). This usage is very effective for creating contrast and highlighting the tragedy of unrequited feelings or one-sided efforts.
- Sentence Placement
- While usually at the end, it can occasionally appear between the auxiliary verb and the main verb for emphasis, though this is less common: 'Eles têm se ajudado reciprocamente.'
Finally, consider using it when describing abstract concepts like 'influência' or 'dependência.' In a globalized world, we often say that economies are 'reciprocamente dependentes' (reciprocally dependent). This shows that the dependency isn't just A relying on B, but a complex web where both rely on each other to function. It adds a layer of systemic understanding to your Portuguese that simpler words just can't reach.
While reciprocamente might seem like a word reserved for dusty law books, you will actually encounter it in a variety of modern settings. One of the most common places is in formal interviews—think of a CEO being interviewed on a news program like Jornal Nacional or a politician discussing diplomatic relations. It is the kind of word that signals the speaker is educated and thinking about the broader implications of an exchange.
- Media and News
- In news reports about international summits or business mergers, journalists use this word to describe the 'win-win' scenarios or mutual agreements reached between parties.
'É fundamental que os direitos sejam respeitados reciprocamente,' afirmou o diplomata.
You will also hear it in the world of podcasting and self-improvement. Many Portuguese-speaking life coaches or psychologists use reciprocamente when discussing healthy relationships. They might talk about the need for 'afeto compartilhado reciprocamente' (affection shared reciprocally) to ensure emotional well-being. In this context, the word moves from the cold world of law into the warm world of human connection, emphasizing that love and respect must be a two-way street to be sustainable.
Literature and poetry are also rich with this word. Authors use it to describe the interplay between characters. In a classic novel by Machado de Assis or Eça de Queirós, reciprocamente might be used to describe the subtle, mutual glances shared by two lovers in a crowded room. It captures the 'silent conversation' that happens when two people are perfectly in sync. It is a word of nuance, capable of describing a look, a gesture, or an entire lifetime of shared effort.
Os olhares se cruzaram e, reciprocamente, eles entenderam tudo.
In academic settings—lectures, seminars, and research papers—the word is a staple. Whether it is a biology professor explaining how two species benefit each other in a symbiotic relationship, or a sociology professor discussing how individuals and society influence each other, reciprocamente is the go-to term for describing these feedback loops. If you plan to study in a Portuguese-speaking university, this word will be one of your most valuable assets for writing essays and participating in discussions.
- Legal and Official Documents
- When reading terms and conditions or rental agreements in Portugal or Brazil, you will see this word used to define the duties that the landlord and tenant owe to each other.
Finally, even in high-end customer service or luxury hospitality, you might hear a staff member use it. 'Agradecemos a sua preferência e esperamos atendê-lo reciprocamente bem no futuro' (We thank you for your preference and hope to serve you reciprocally well in the future). It adds a touch of class and professionalism that makes the customer feel valued and part of a high-standard exchange.
One of the most frequent mistakes learners make with reciprocamente is using it when a simpler word like 'também' (also) or 'igualmente' (equally/likewise) would be more natural. While reciprocamente is grammatically correct, using it in a very casual setting—like when a friend says 'I'm hungry' and you want to say 'Me too'—would sound incredibly stiff and strange. You wouldn't say 'Eu também, reciprocamente' in that context; you'd just say 'Eu também.'
- Register Mismatch
- The 'register' of a word refers to its level of formality. Reciprocamente is high-register. Mixing it with very informal slang can create a comedic or awkward effect that you might not intend.
Mistake: 'E aí, cara? Tudo bem reciprocamente?'
Another common error is forgetting that the word implies a *two-way* action. Sometimes learners use it as a synonym for 'repeatedly' or 'consistently,' which is incorrect. If you say 'Eu estudo reciprocamente,' it implies that you and the books are studying each other, which makes no sense. The action must be something that can be returned or mirrored by another entity. Always ask yourself: 'Is there a second party involved in this action who is doing the same thing back to me?'
Confusion with the adjective form 'recíproco' is also a pitfall. Remember that reciprocamente is an adverb (describing an action), while 'recíproco' is an adjective (describing a noun). You would say 'O amor é recíproco' (The love is reciprocal) but 'Eles se amam reciprocamente' (They love each other reciprocally). Mixing these up won't always stop you from being understood, but it will mark you as a non-native speaker.
Mistake: 'Eles têm um acordo reciprocamente.'
Lastly, some learners struggle with the pronunciation of the many syllables in re-ci-pro-ca-men-te. It is a seven-syllable word! A common mistake is to rush through it and swallow the 'pro' or the 'ca,' making it sound like 'recipramente.' To avoid this, practice saying it slowly, emphasizing the 'men' syllable, which is where the primary stress of most '-mente' adverbs lies. Breaking it down into 're-ci-pro-ca' and 'MEN-te' helps in building the muscle memory needed to say it fluently in a sentence.
- Spelling Slip-ups
- Be careful not to add an accent to the 'i' or 'o' in the adverb. While the adjective 'recíproco' has an accent on the second 'i', the adverb reciprocamente loses that accent because the stress shifts to the '-mente' suffix.
When you want to express the idea of mutuality but reciprocamente feels too heavy or formal, Portuguese offers several great alternatives. Understanding the nuances between these can help you sound more like a native speaker and adapt your language to any situation.
- Mutuamente
- This is the closest synonym. It is almost interchangeable with reciprocamente. It is slightly more common in academic texts and perhaps a tiny bit less formal than reciprocamente, but still very high-level. Example: 'Eles se respeitam mutuamente.'
For a more everyday, conversational vibe, the phrase 'um ao outro' (to each other) is your best friend. It is simple, direct, and used by everyone from toddlers to professors. If you're talking about two friends helping each other move house, you'd say 'Eles ajudaram um ao outro' rather than using a formal adverb. It feels more personal and less like a legal definition.
Nós nos conhecemos muito bem, um ao outro.
'Igualmente' is the word you use when someone wishes you something good. If someone says 'Bom final de semana!' (Have a good weekend!), you respond 'Igualmente!' (Equally/You too!). Using reciprocamente here would be grammatically possible but very 'extra.' 'Igualmente' is the standard, polite response for mirroring a well-wish.
Another interesting alternative is the phrase 'de volta' (back). This is often used with verbs of communication. 'Eu te ligo de volta' (I'll call you back). While not a direct synonym for 'mutually,' it captures the 'return' aspect of reciprocity in a very functional, everyday way. Similarly, 'em troca' (in exchange) is used when there is a specific transaction of favors or goods: 'Eu faço o jantar e você, em troca, lava a louça.'
- Vice-versa
- Just like in English, 'vice-versa' is used in Portuguese to say that the reverse of a statement is also true. It is very common in logic, instructions, and explaining relationships where the order of the parties can be swapped.
Finally, the word 'bilateral' is often used as an adjective to describe agreements or feelings that are reciprocal. While you wouldn't use it as an adverb, it's a key word in the same semantic family, especially in politics and business. 'Um acordo bilateral' is an agreement that is reciprocal by its very nature. By knowing these alternatives, you can choose the precise 'weight' of the word you need, from the heavy formality of reciprocamente to the light, everyday ease of 'um ao outro.'
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word is an 'auto-antonym' in some ancient contexts, as it describes both the going and the coming. It is one of the longest common adverbs in Portuguese, tied with other '-mente' words.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it with only 5 or 6 syllables instead of 7.
- Putting the accent on the 'i' (like in the adjective 'recíproco').
- Swallowing the 'pro' syllable.
- Pronouncing the 'c' as a 'k' (it should be an 's' sound).
- Brazilian speakers might forget to palatalize the 'te' if they are from certain rural regions.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'reciprocal' in English.
Requires remembering the correct spelling and losing the accent from 'recíproco'.
Very difficult to pronounce fluently due to the seven syllables.
Can be missed if spoken quickly by a native speaker.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverb formation with -mente
Recíproco + mente = reciprocamente (loses the accent on 'í').
Reflexive pronouns with reciprocal meaning
Eles SE ajudam (They help each other).
Adverb placement
Usually follows the verb: 'Eles trabalham reciprocamente'.
Invariability of adverbs
Reciprocamente remains the same regardless of gender or number.
Subjunctive with 'é essencial que'
É essencial que nos respeitemos reciprocamente.
Examples by Level
Eu te ajudo e você me ajuda reciprocamente.
I help you and you help me mutually.
Simple use of 'reciprocamente' to show a two-way action.
Eles se amam reciprocamente.
They love each other reciprocally.
Using the adverb with a reflexive verb 'se amam'.
Bom dia! — Reciprocamente!
Good morning! — Likewise!
Short, formal response to a greeting.
Nós trabalhamos reciprocamente bem.
We work mutually well together.
Adverb modifying the adverb 'bem'.
Você me respeita e eu te respeito reciprocamente.
You respect me and I respect you reciprocally.
Shows the balance of respect between two people.
O gato e o cachorro vivem reciprocamente em paz.
The cat and the dog live mutually in peace.
Describes a shared state of being.
Eles trocam presentes reciprocamente.
They exchange gifts reciprocally.
Focuses on the exchange aspect of the word.
O pai e o filho se ouvem reciprocamente.
The father and the son listen to each other reciprocally.
Emphasizes the two-way communication.
As duas empresas colaboram reciprocamente no projeto.
The two companies collaborate reciprocally on the project.
Formal business context for A2 learners.
Se você for gentil, eu serei reciprocamente gentil.
If you are kind, I will be reciprocally kind.
Conditional sentence showing reciprocity.
Eles se influenciam reciprocamente em suas escolhas.
They influence each other reciprocally in their choices.
Reflexive verb 'se influenciam' with the adverb.
O contrato obriga ambas as partes reciprocamente.
The contract binds both parties reciprocally.
Introduction to legal usage of the word.
Nós nos admiramos reciprocamente pelo nosso trabalho.
We admire each other reciprocally for our work.
Expressing mutual professional admiration.
O apoio foi dado reciprocamente durante a viagem.
Support was given reciprocally during the trip.
Passive voice construction with the adverb.
Eles compartilham informações reciprocamente.
They share information reciprocally.
Focuses on the flow of information.
As cidades se beneficiam reciprocamente do turismo.
The cities benefit reciprocally from tourism.
Describes a mutual benefit between entities.
É essencial que os parceiros se comuniquem reciprocamente.
It is essential that partners communicate with each other reciprocally.
Use of the subjunctive 'se comuniquem' with the adverb.
A amizade deles baseia-se em apoiar-se reciprocamente.
Their friendship is based on supporting each other reciprocally.
Using an infinitive reflexive 'apoiar-se'.
Os alunos e professores devem respeitar-se reciprocamente.
Students and teachers must respect each other reciprocally.
Modal verb 'devem' with the reflexive infinitive.
O sucesso do projeto depende de trabalharmos reciprocamente.
The project's success depends on us working reciprocally.
Gerund-like use of the personal infinitive 'trabalharmos'.
Eles não se amavam reciprocamente, o que era triste.
They did not love each other reciprocally, which was sad.
Negative construction to show lack of mutuality.
As novas leis afetam os cidadãos e o estado reciprocamente.
The new laws affect the citizens and the state reciprocally.
Shows the balance of impact in a society.
Nós trocamos conhecimentos reciprocamente nas reuniões.
We exchange knowledge reciprocally in the meetings.
Professional context for sharing knowledge.
A confiança deve ser construída reciprocamente ao longo do tempo.
Trust must be built reciprocally over time.
Passive voice with a modal and adverb.
O desenvolvimento sustentável e a economia estão reciprocamente ligados.
Sustainable development and the economy are reciprocally linked.
Describes a systemic, high-level connection.
As partes concordaram em anular o contrato reciprocamente.
The parties agreed to cancel the contract reciprocally.
Formal legal agreement to end a commitment.
O prestígio de ambos aumentou reciprocamente após a fusão.
The prestige of both increased reciprocally after the merger.
Describes a shared increase in status.
A teoria sugere que mente e corpo interagem reciprocamente.
The theory suggests that mind and body interact reciprocally.
Scientific/philosophical context.
Eles se perdoaram reciprocamente pelos erros do passado.
They forgave each other reciprocally for past mistakes.
Emphasizes the mutual nature of forgiveness.
A inovação e a pesquisa alimentam-se reciprocamente.
Innovation and research feed into each other reciprocally.
Metaphorical use of 'alimentar-se' (to feed on/into).
As decisões foram tomadas de forma a beneficiar todos reciprocamente.
The decisions were made in a way to benefit everyone reciprocally.
Focuses on the intent behind an action.
O respeito é a base para nos ouvirmos reciprocamente.
Respect is the basis for us listening to each other reciprocally.
Complex structure using 'para' + personal infinitive.
A dialética hegeliana pressupõe que os opostos se influenciam reciprocamente.
Hegelian dialectics presupposes that opposites influence each other reciprocally.
High-level philosophical usage.
O ecossistema sobrevive porque as espécies dependem reciprocamente umas das outras.
The ecosystem survives because species depend reciprocally on one another.
Scientific analysis of interdependence.
Os termos do tratado são reciprocamente vantajosos para as nações envolvidas.
The terms of the treaty are reciprocally advantageous for the nations involved.
Diplomatic and formal adjective-adverb pairing.
A narrativa explora como o trauma e a memória se moldam reciprocamente.
The narrative explores how trauma and memory shape each other reciprocally.
Literary analysis context.
A autoridade e a responsabilidade devem estar reciprocamente equilibradas.
Authority and responsibility must be reciprocally balanced.
Management and organizational theory context.
Eles mantêm uma relação onde as vulnerabilidades são expostas reciprocamente.
They maintain a relationship where vulnerabilities are exposed reciprocally.
Psychological/intimate context.
A globalização exige que os mercados se adaptem reciprocamente às crises.
Globalization requires that markets adapt reciprocally to crises.
Economic/political analysis.
O silêncio deles era reciprocamente compreendido como um sinal de paz.
Their silence was reciprocally understood as a sign of peace.
Subtle, poetic use of the adverb.
A ontologia contemporânea discute como o ser e o nada se co-constituem reciprocamente.
Contemporary ontology discusses how being and nothingness co-constitute each other reciprocally.
Highly abstract philosophical discourse.
As flutuações quânticas sugerem que as partículas podem estar reciprocamente correlacionadas à distância.
Quantum fluctuations suggest that particles can be reciprocally correlated at a distance.
Scientific/physics context.
A jurisprudência internacional evolui à medida que os sistemas jurídicos se influenciam reciprocamente.
International jurisprudence evolves as legal systems influence each other reciprocally.
Legal/academic analysis.
A intersubjetividade implica que os sujeitos se reconheçam reciprocamente na sua alteridade.
Intersubjectivity implies that subjects recognize each other reciprocally in their otherness.
Sociological/philosophical terminology.
A arquitetura e o urbanismo devem dialogar reciprocamente para criar espaços humanos.
Architecture and urbanism must dialogue reciprocally to create human spaces.
Professional design/theory context.
A eficácia da vacina e a imunidade de grupo estão reciprocamente vinculadas.
Vaccine efficacy and herd immunity are reciprocally linked.
Medical/public health analysis.
O autor utiliza a metalinguagem para que o texto e o leitor se interroguem reciprocamente.
The author uses metalanguage so that the text and the reader interrogate each other reciprocally.
Advanced literary criticism.
A paz duradoura só é possível quando as mágoas históricas são reciprocamente sanadas.
Lasting peace is only possible when historical grievances are reciprocally healed.
Political science/conflict resolution context.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to say that a feeling (like love or respect) is shared by both people.
Eu te admiro muito. — O sentimento é reciprocamente verdadeiro.
— A very formal way to return a well-wish or greeting.
Feliz Natal! — Desejo-lhe o mesmo, reciprocamente.
— To act in a way that mirrors the treatment you receive.
Se eles forem rudes, não vamos agir reciprocamente.
— Support that is exchanged between two parties.
O apoio dado reciprocamente salvou a empresa.
— Benefits that both sides of an agreement enjoy.
Houve muitas vantagens colhidas reciprocamente no tratado.
— To acknowledge each other's presence, status, or rights.
Os dois reis se reconheceram reciprocamente como soberanos.
— When two people have a mutual dislike for each other.
Infelizmente, os dois vizinhos se odeiam reciprocamente.
— To look at each other at the same time with shared meaning.
Eles trocaram olhares reciprocamente durante a festa.
— Power or influence that two entities have over each other.
A influência exercida reciprocamente entre mídia e público é clara.
— When two parties make a mutual promise or commitment.
Eles se comprometeram reciprocamente a guardar o segredo.
Often Confused With
Igualmente means 'equally' or 'likewise'. It's used for shared states, while reciprocamente emphasizes a two-way exchange.
Também means 'also'. It's much simpler and used for adding information, not necessarily describing a mutual exchange.
Respectivamente means 'respectively'. It's used to link two lists in order, while reciprocamente links two parties in an exchange.
Idioms & Expressions
— A proverb meaning kindness should be returned with kindness; the essence of reciprocity.
Eu te ajudo porque você me ajudou; amor com amor se paga.
Popular/Informal— Literally 'one hand washes the other.' It describes mutual aid.
Se você me der carona, eu pago o almoço. Uma mão lava a outra.
Informal— Kindness generates kindness. A common Brazilian phrase about reciprocity.
Sempre sorria para as pessoas; gentileza gera gentileza.
Common— The idea that you must give something to get something in return.
Na vida, muitas vezes é preciso dar para receber.
Neutral— Literally 'exchanging stickers,' but used to mean sharing information or favors.
Vamos fazer uma troca de figurinhas sobre esse projeto.
Informal— To do good without expecting anything back (the opposite of calculated reciprocity).
Ajude as pessoas; faça o bem sem olhar a quem.
Moral/Traditional— To treat someone exactly how they treated you (often used negatively for revenge).
Ele foi rude, mas eu não vou pagar na mesma moeda.
Idiomatic— What goes around comes around. The cosmic law of reciprocity.
Cuidado com suas ações; tudo o que vai, volta.
Popular— A double-edged sword. Can describe a reciprocal relationship that has risks for both.
Essa parceria é uma faca de dois gumes se não houver confiança.
Neutral— A two-way street. A direct metaphor for reciprocity.
O casamento é um caminho de duas vias.
CommonEasily Confused
It's the adjective form of the same root.
Recíproco describes a noun (O amor é recíproco), while reciprocamente describes an action (Eles se amam reciprocamente).
Temos um respeito recíproco.
They are near-synonyms.
Mutuamente is slightly more common in general formal text, while reciprocamente sounds a bit more precise and structured.
Eles se ajudam mutuamente.
Both involve two sides.
Bilateralmente is strictly for two parties (usually organizations or nations), while reciprocamente can apply to feelings and individuals.
O tratado foi assinado bilateralmente.
Both show a relationship between two things.
Correlativamente implies that when one changes, the other changes in a corresponding way, often in a sequence or scale.
Os lucros aumentam correlativamente às vendas.
Both involve doing something together.
Conjuntamente means 'together' or 'jointly' (doing the same thing at once), while reciprocamente means doing it to each other.
Eles trabalharam conjuntamente no relatório.
Sentence Patterns
A e B se [verbo] reciprocamente.
O pai e o filho se amam reciprocamente.
Nós nos [verbo] reciprocamente.
Nós nos ajudamos reciprocamente no trabalho.
É importante [verbo]-se reciprocamente.
É importante respeitar-se reciprocamente.
[Sujeito] e [Sujeito] são reciprocamente [adjetivo].
O professor e o aluno são reciprocamente gratos.
A [substantivo] e a [substantivo] influenciam-se reciprocamente.
A arte e a sociedade influenciam-se reciprocamente.
O [conceito] pressupõe que as partes ajam reciprocamente.
O contrato pressupõe que as partes ajam reciprocamente de boa-fé.
Se [A], [B] acontece reciprocamente.
Se você sorrir, eu sorrirei reciprocamente.
Eles [verbo] reciprocamente?
Eles se conhecem reciprocamente?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in formal writing and educated speech; rare in casual slang.
-
Keeping the accent: 'recíprocamente'
→
reciprocamente
Adverbs ending in -mente lose the accent of the original adjective because the stress moves to the suffix.
-
Using it for 'also' in casual talk: 'Eu quero café reciprocamente.'
→
Eu também quero café.
Reciprocamente implies a two-way exchange, not just 'me too' for an object or state.
-
Agreement with gender: 'reciprocamenta'
→
reciprocamente
Adverbs are invariable; they never change to feminine or plural forms.
-
Confusing it with 'respectivamente'.
→
reciprocamente
Respectivamente means 'respectively' (in order), whereas reciprocamente means 'mutually'.
-
Using it with non-reciprocal verbs: 'Eu estudo reciprocamente.'
→
Eu estudo muito.
The verb must be something that can be returned by another person or entity.
Tips
Drop the Accent
Always remember to remove the accent on the 'í' when turning 'recíproco' into 'reciprocamente'. This is a common spelling mistake even for native speakers.
The Stress is on MEN
Like all -mente adverbs, the stress is on the 'MEN'. Don't stress the 'PRO' or the 'CI', or the word will sound unnatural to native ears.
Pair with Reflexives
It works best with reflexive verbs like 'se ajudar', 'se amar', or 'se respeitar'. The 'se' already implies 'each other', and 'reciprocamente' reinforces it.
Business Bestie
Use this word in business emails when talking about partnerships. It sounds much more professional than saying 'we help each other'.
Elegant Return
Instead of always saying 'Igualmente' (Likewise), try 'Reciprocamente' once in a while when someone gives you a formal compliment. It adds a touch of class.
Listen for the Rhythm
Because it's a long word, native speakers often say it with a specific rhythmic cadence. Try to mimic that 'da-da-da-da-DA-da' rhythm.
End of Sentence
Placing 'reciprocamente' at the very end of a sentence often gives it more impact and makes the sentence structure cleaner.
The Opposite
If you learn 'reciprocamente', you should also learn 'unilateralmente' (unilaterally). They are perfect opposites for describing how decisions are made.
Diplomatic Flair
This is a very common word in 'Portuguese of the Organizations' (like the UN or CPLP). If you want to work in international relations, this word is a must.
Mirror Exercise
Stand in front of a mirror and say 'Eu me vejo e o espelho me vê reciprocamente.' It's a silly but effective way to practice the pronunciation and the meaning.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'RECIPE' for a 'PRO' 'CA'r 'MEN't (mentality). A recipe for a professional car mentality is that if I drive well for you, you drive well for me: RECIPROCAMENTE.
Visual Association
Imagine two arrows forming a circle, pointing at each other's tails. This circular flow represents the back-and-forth of the word.
Word Web
Challenge
Try to say 'reciprocamente' five times fast without tripping over the 'pro-ca' part. Then, write a sentence about your best friend using the word.
Word Origin
From the Latin 'reciprocus', which combines 're-' (back) and 'pro-' (forward). It literally describes a movement that goes back and forth.
Original meaning: Alternating, returning, or moving backwards and forwards.
Romance (Latin root)Cultural Context
There are no major sensitivities, but avoid using it in very low-register or slang-heavy environments to avoid sounding pretentious.
English speakers might find it too formal, but in Portuguese, it is a sign of high-quality speech.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business Negotiations
- Benefícios colhidos reciprocamente.
- Acordo reciprocamente vantajoso.
- Compromissos assumidos reciprocamente.
- Colaborar reciprocamente.
Romantic Relationships
- Amarem-se reciprocamente.
- Respeito sentido reciprocamente.
- O sentimento é reciprocamente verdadeiro.
- Cuidar-se reciprocamente.
Academic Writing
- Influenciar-se reciprocamente.
- Fenômenos reciprocamente ligados.
- Conceitos reciprocamente excludentes.
- Interagir reciprocamente.
Legal Documents
- Obrigações reciprocamente aceitas.
- Direitos respeitados reciprocamente.
- Vincular-se reciprocamente.
- Anular o contrato reciprocamente.
Social Etiquette
- Desejo-lhe o mesmo, reciprocamente.
- Agradeço e retribuo reciprocamente.
- Tratar-se reciprocamente com cortesia.
- Saudar-se reciprocamente.
Conversation Starters
"Você acha que em uma amizade as pessoas devem se ajudar sempre reciprocamente?"
"Na sua opinião, é possível amar alguém que não nos ama reciprocamente?"
"Como as empresas podem se beneficiar reciprocamente em uma parceria?"
"Você acredita que o respeito no trânsito deve ser praticado reciprocamente por todos?"
"Em um debate, você costuma ouvir a opinião do outro reciprocamente?"
Journal Prompts
Reflita sobre uma situação em que você e outra pessoa se ajudaram reciprocamente. Como isso fortaleceu o vínculo?
Escreva sobre a importância de o respeito ser sentido reciprocamente em um ambiente de trabalho profissional.
Pense em um livro ou filme onde os personagens principais não se entendiam reciprocamente. Qual foi o conflito?
Descreva um acordo ideal onde todas as partes envolvidas saem ganhando reciprocamente.
Como você se sente quando demonstra afeto por alguém e não é correspondido reciprocamente?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but mostly in formal or professional contexts. In a casual chat with friends, you'd likely say 'um ao outro' or 'também.' However, using it in a polite response like 'Reciprocamente!' is quite common and very elegant.
No. In Portuguese, adverbs (words ending in -mente) are invariable. This means they never change to match the gender or number of the people you are talking about. It is always 'reciprocamente.'
This is a standard rule in Portuguese. When you add the suffix '-mente' to an adjective that has an accent, the accent is removed because the primary stress of the word shifts to the '-men-' syllable. For example: 'rápido' becomes 'rapidamente,' and 'recíproco' becomes 'reciprocamente.'
Only in formal settings or as a polite 'likewise.' If someone says 'I like you,' you can say 'Reciprocamente.' But if someone says 'I'm tired,' saying 'Reciprocamente' would sound very strange and overly formal.
They are almost exactly the same. 'Mutuamente' is perhaps a bit more common in academic writing, while 'reciprocamente' is very common in legal and formal social contexts. You can use either one in 99% of situations.
Break it down into syllables: re-ci-pro-ca-men-te. Practice saying each part slowly. Remember that the 'pro' is short and the 'men' is the loudest and longest part of the word. In Brazil, the 'te' at the end sounds like 'tchee.'
It is used in both countries. In Portugal, it might appear more in classical literature and formal speech. In Brazil, it is a staple of business language and formal news reporting. The meaning and usage are identical in both variants.
No, the verb must describe an action that can be done by two people to each other. You can't say 'I sleep reciprocally' because sleeping isn't something you do *to* someone else who does it back to you at the same time.
Not of the adverb itself, but you can use the phrase 'um ao outro' which means 'each other' and is much more common in informal speech.
A little bit. Using it shows that you have a good education and a wide vocabulary. It's not 'snobbish,' but it is definitely 'refined.' It's a great word to use if you want to impress someone with your Portuguese skills.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase usando 'reciprocamente' sobre amizade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'They respect each other reciprocally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Responda formalmente ao desejo de 'Bom trabalho!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique em português o que significa 'reciprocamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um contrato comercial usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'reciprocamente' para descrever a relação entre professor e aluno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o antônimo de 'reciprocamente' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme o adjetivo 'recíproco' no advérbio 'reciprocamente' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma troca de presentes usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase negativa usando 'reciprocamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The two countries influence each other reciprocally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre cooperação internacional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'likewise' de forma muito formal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra para descrever o respeito no trânsito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a relação entre mente e corpo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Mutual support is vital.' (usando o advérbio)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto usando 'reciprocamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um ecossistema usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra em uma frase sobre perdão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal para um e-mail de negócios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'reciprocamente' em voz alta três vezes.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'Eles se amam reciprocamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você responderia a um 'Feliz Natal' de forma formal?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre 'reciprocamente' e 'também' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'As empresas colaboram reciprocamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tente dizer 'reciprocamente' o mais rápido que puder.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra em uma frase sobre sua família.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como soa o final '-mente' no Brasil?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'O sentimento é reciprocamente verdadeiro.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que não usamos acento em 'reciprocamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós nos ajudamos reciprocamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'each other' em uma reunião formal?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra separando as sílabas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase negativa: 'Eles não se ouvem reciprocamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para falar de um acordo de paz.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você enfatiza a sílaba 'MEN'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A influência é exercida reciprocamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Crie um diálogo curto e fale as duas partes.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'recíproco' e 'reciprocamente' e note a diferença.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Desejo-lhe o mesmo, reciprocamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quantas vezes você ouve a letra 'r' em 'reciprocamente'?
Ouça a frase: 'Eles se ajudam reciprocamente.' Qual é o advérbio?
A palavra termina com som de 'e' ou 'i' no Brasil?
Qual sílaba é a mais forte?
A palavra soa formal ou informal?
Ouça: 'Reciprocamente'. Quantas sílabas você contou?
A palavra rima com 'quente'?
Ouça: 'Eles se amam reciprocamente.' O amor é de um lado só?
O som do 'c' é como 'k' ou 's'?
A palavra soa como uma palavra curta ou longa?
Ouça: 'O acordo foi reciprocamente vantajoso.' Quem ganhou?
Identifique a palavra em uma notícia de rádio (simulada).
O som 'pro' é pronunciado de forma aberta ou rápida?
Ouça a diferença entre 'igualmente' e 'reciprocamente'. Qual é mais longa?
A palavra 'reciprocamente' foi dita com ironia ou seriedade?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The key takeaway is that 'reciprocamente' is the gold standard for describing mutual exchanges in Portuguese. Use it to show that an action is not one-sided, especially in professional or formal contexts. Example: 'Eles se apoiam reciprocamente.'
- Reciprocamente is a formal Portuguese adverb meaning 'mutually' or 'reciprocally,' used to describe two-way actions.
- It is formed by adding the suffix '-mente' to the adjective 'recíproco,' losing the original accent in the process.
- This word is common in formal writing, legal documents, and professional settings to emphasize balance and shared responsibility.
- While sophisticated, it can be replaced by 'mutuamente' or 'um ao outro' in more casual or everyday conversations.
Drop the Accent
Always remember to remove the accent on the 'í' when turning 'recíproco' into 'reciprocamente'. This is a common spelling mistake even for native speakers.
The Stress is on MEN
Like all -mente adverbs, the stress is on the 'MEN'. Don't stress the 'PRO' or the 'CI', or the word will sound unnatural to native ears.
Pair with Reflexives
It works best with reflexive verbs like 'se ajudar', 'se amar', or 'se respeitar'. The 'se' already implies 'each other', and 'reciprocamente' reinforces it.
Business Bestie
Use this word in business emails when talking about partnerships. It sounds much more professional than saying 'we help each other'.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.