Ressentir is the act of holding onto a bitter feeling caused by an perceived injustice or slight.
Word in 30 Seconds
- To feel bitter about an offense or injustice.
- Often used reflexively as 'ressentir-se'.
- Implies lingering negative emotional impact.
Overview
O termo 'ressentir' deriva do latim 'resentire' e descreve uma reação emocional a um tratamento percebido como injusto ou ofensivo. Diferente de uma simples tristeza, o ressentimento carrega uma carga de amargura que persiste ao longo do tempo. 2) Usage Patterns: É muito comum o uso da forma pronominal 'ressentir-se de', que indica que o sujeito sentiu o impacto negativo de uma situação específica. Pode ser usado tanto para fatos concretos, como uma crítica, quanto para estados abstratos, como a falta de reconhecimento. 3) Common Contexts: O termo aparece frequentemente em contextos de relações interpessoais, ambientes de trabalho onde há injustiças, ou em discussões sobre eventos históricos. É uma palavra com carga emocional elevada, sendo usada para expressar que a pessoa não esqueceu o dano causado. 4) Similar Words comparison: Enquanto 'sentir' é um verbo neutro de percepção, 'ressentir' implica uma reação negativa e persistente. 'Magoar-se' foca na dor emocional imediata, enquanto 'ressentir-se' foca na amargura resultante de algo que aconteceu.
Examples
Ele ressentiu-se do comentário sarcástico do chefe.
everydayHe resented his boss's sarcastic comment.
Não quero que você se ressinta com a minha decisão.
formalI don't want you to feel bitter about my decision.
Ela ainda se ressente daquela briga antiga.
informalShe still holds a grudge about that old fight.
O grupo ressentiu-se da falta de investimentos no setor.
academicThe group felt the impact of the lack of investment in the sector.
Common Collocations
Common Phrases
guardar ressentimento
to hold a grudge
ficar ressentido
to become resentful
Often Confused With
Arrepender-se means to regret an action one has taken. Ressentir-se means to feel bitter about something someone else did to you.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb is typically used in a formal or semi-formal register. It is highly expressive and implies a deeper emotional state than standard verbs. It is rarely used in casual, lighthearted conversation.
Common Mistakes
Learners often forget the 'se' particle or the preposition 'de'. Another mistake is using it as a synonym for simple regret, which is incorrect.
Tips
Use with 'de' for better flow
Always remember to use the preposition 'de' after the reflexive form. This connects the feeling to the specific cause of the bitterness.
Do not confuse with simple sadness
Ressentir implies a grudge or lasting bitterness. Do not use it if you simply mean you are sad about a situation.
Emotional expression in Portuguese culture
In Portuguese-speaking cultures, expressing 'ressentimento' is seen as a serious admission of a broken bond. It is a word that carries weight in social interactions.
Word Origin
Derived from the Latin 'resentire', composed of 're-' (again) and 'sentire' (to feel). The prefix suggests the repetition of the negative feeling.
Cultural Context
In Brazilian and European Portuguese, mentioning that you are 'ressentido' is a way to set boundaries in a relationship. It signals that a line was crossed.
Memory Tip
Think of 're-sentir' as 'feeling again'. When you resent someone, you keep 'feeling' the pain of the original offense over and over.
Frequently Asked Questions
4 questionsSentir é um ato neutro de perceber emoções ou sensações físicas. Ressentir implica especificamente uma reação de amargura ou indignação perante um dano sofrido.
Utiliza-se 'ressentir-se de', como em 'Ele ressentiu-se da falta de apoio dos colegas'. Indica que o sujeito foi afetado por algo externo.
Sim, o termo carrega uma conotação negativa, pois descreve uma dor emocional que se transforma em rancor ou amargura. Não é usado para sentimentos positivos.
Sim, mas é menos comum no dia a dia. A forma transitiva direta 'ressentir algo' é possível, mas o uso pronominal é o padrão para expressar o estado emocional.
Test Yourself
Ela ___ profundamente da falta de consideração dos amigos.
A forma pronominal exige o pronome reflexivo e a preposição de.
Score: /1
Summary
Ressentir is the act of holding onto a bitter feeling caused by an perceived injustice or slight.
- To feel bitter about an offense or injustice.
- Often used reflexively as 'ressentir-se'.
- Implies lingering negative emotional impact.
Use with 'de' for better flow
Always remember to use the preposition 'de' after the reflexive form. This connects the feeling to the specific cause of the bitterness.
Do not confuse with simple sadness
Ressentir implies a grudge or lasting bitterness. Do not use it if you simply mean you are sad about a situation.
Emotional expression in Portuguese culture
In Portuguese-speaking cultures, expressing 'ressentimento' is seen as a serious admission of a broken bond. It is a word that carries weight in social interactions.
Examples
4 of 4Ele ressentiu-se do comentário sarcástico do chefe.
He resented his boss's sarcastic comment.
Não quero que você se ressinta com a minha decisão.
I don't want you to feel bitter about my decision.
Ela ainda se ressente daquela briga antiga.
She still holds a grudge about that old fight.
O grupo ressentiu-se da falta de investimentos no setor.
The group felt the impact of the lack of investment in the sector.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.