setor
setor in 30 Seconds
- A masculine noun meaning 'sector' or 'department'.
- Essential for business, economic, and organizational contexts.
- Pluralizes to 'setores'; always masculine regardless of the specific industry.
- Commonly used in physical spaces like stadiums and large hospitals.
The Portuguese word setor is a versatile masculine noun that directly translates to 'sector' in English. It originates from the Latin 'sector', meaning 'one who cuts', which evolved into the concept of a distinct part or division of a larger whole. In modern Portuguese, it is used across a vast array of contexts, from economics and business to geography and physical organization. When you walk into a large Brazilian hospital, you will see signs pointing to the setor de emergência (emergency sector). When you read a financial newspaper like 'Valor Econômico', you will encounter discussions about the setor de agronegócio (agribusiness sector). It represents a slice of the pie, whether that pie is an economy, a building, or a stadium.
- Economic Context
- Refers to a specific industry or part of the economy, such as the setor primário (raw materials), setor secundário (manufacturing), or setor terciário (services).
O setor de tecnologia está em constante crescimento no Brasil, atraindo muitos investimentos estrangeiros.
- Administrative Context
- Used to describe departments within a company or government agency, like the setor de recursos humanos (HR department).
Beyond business, 'setor' is used in urban planning. A city might be divided into a setor comercial and a setor residencial. In sports, especially in large stadiums like the Maracanã, your ticket will specify a setor (e.g., Setor Norte, Setor Sul) to help you find your seat. It is a word that organizes reality into manageable parts. Understanding 'setor' is essential because it is the foundation of structural vocabulary in Portuguese. It allows you to categorize information, navigate physical spaces, and engage in professional dialogues. Whether you are talking about the 'public sector' (setor público) or the 'private sector' (setor privado), this word is your primary tool for defining boundaries and specialized areas of activity.
Por favor, dirija-se ao setor de informações para retirar o seu crachá de visitante.
- Physical Space
- A designated area in a stadium, warehouse, or large office building.
Using setor correctly requires understanding its gender (masculine) and how it interacts with adjectives and prepositions. Because it ends in '-r', its plural form is setores. You will frequently see it followed by 'de' (of) to specify the type of sector. For example, 'setor de marketing' or 'setor de saúde'. When describing the nature of a sector, adjectives follow the noun and must agree in gender and number: o setor financeiro (singular) vs os setores financeiros (plural).
Trabalho no setor de atendimento ao cliente há cinco anos e gosto muito do que faço.
- Common Prepositional Phrases
- 'No setor' (in the sector), 'Para o setor' (for the sector), 'Deste setor' (of this sector).
In professional settings, 'setor' is often synonymous with 'departamento'. However, 'setor' tends to feel slightly more structural or physical, while 'departamento' can feel more administrative. If you are lost in a factory, you would ask for a specific 'setor de produção'. In a sentence, it often acts as the subject or the object of a preposition. For example: 'O setor imobiliário está em crise' (The real estate sector is in crisis). Here, 'setor' is the subject. In 'Eles investiram muito no setor energético', it follows the preposition 'em' (contracted with 'o' to become 'no').
A greve afetou todos os setores da fábrica, paralisando a produção total.
- Adjective Agreement
- Always use masculine adjectives: setor público, setor estratégico, setor industrial.
When talking about stadium seating, you will use numbers or letters: 'Meu ingresso é para o setor A'. In a more abstract sense, you can use 'setor' to describe areas of your life: 'Preciso organizar o setor financeiro da minha vida pessoal'. This flexibility makes it a high-frequency word. It is also important to note that 'setor' is rarely used for very small things; you wouldn't call a drawer a 'setor', but you might call a large storage area in a warehouse a 'setor'.
Os lucros do setor bancário bateram recordes este trimestre.
Qual é o setor responsável por esta decisão administrativa?
In the real world, you will hear setor most frequently in professional and formal environments. Turn on the news in Portugal or Brazil, and the anchor will inevitably mention the setor de transportes or the setor de energia. It is the standard term for discussing the economy and public policy. In a corporate office, a manager might say, 'Vamos reunir os chefes de cada setor' (Let's gather the heads of each sector/department). It conveys a sense of organized hierarchy and functional specialization.
O governo anunciou novos incentivos para o setor automotivo.
- Daily Life: Stadiums
- If you go to a soccer match, the security guard will ask to see your ticket to ensure you are in the correct setor.
Another common place to hear 'setor' is in large hospitals or government buildings. Signs will guide you to the setor de pediatria (pediatrics sector) or the setor de protocolo (filing/records sector). In these contexts, it helps manage large crowds by dividing a massive building into logical zones. In Brasília, as mentioned before, 'setor' is part of the city's DNA. You don't just go to a hotel; you go to the Setor Hoteleiro Sul (South Hotel Sector). This usage is unique and shows how the word can define the very geography of a place.
O setor de serviços é o que mais emprega pessoas nesta região.
- Daily Life: Supermarkets
- In massive 'atacadões' (wholesale supermarkets), you might hear an announcement asking a staff member to go to the setor de laticínios (dairy sector).
You will also hear it in academic settings. A professor might discuss the setor produtivo during an economics lecture. Even in casual conversation, if someone is describing their job, they might say, 'Eu trabalho no setor de TI' (I work in the IT sector). While 'área' is also common in casual speech ('Trabalho na área de TI'), 'setor' sounds a bit more formal and specific to the organizational structure of the company.
Houve uma queda na produção do setor industrial no último mês.
Você sabe onde fica o setor de achados e perdidos?
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the feminine article 'a' with setor. Because many Portuguese words ending in 'a' are feminine, learners sometimes assume 'setor' might be too, or they get confused when the sector belongs to a feminine category. For instance, 'the education sector' is o setor da educação, not a setor. Always remember: O setor is masculine, regardless of the noun that follows it.
Errado: A setor financeiro é importante.
Correto: O setor financeiro é importante.
- Confusing with 'Seção'
- While 'seção' means 'section', it is used for smaller divisions, like a section of a newspaper or a section of a document. 'Setor' is for larger, functional divisions.
Another mistake is the pluralization. Learners often forget to add '-es' to words ending in '-r'. The plural of setor is setores. Saying 'os setor' is a common beginner error. Additionally, watch out for the 'c' in the European Portuguese spelling sector. While the 'c' is written in Portugal (following the 1990 Orthographic Agreement, it is often dropped if not pronounced, but older texts still have it), in Brazil, it is always setor. Pronouncing the 'c' if it's there is usually not done, which can be confusing for readers.
Errado: Os setors da economia.
Correto: Os setores da economia.
- Misusing 'Setor' for 'Seta'
- 'Seta' means 'arrow' or 'turn signal'. They sound vaguely similar to a beginner, but they are completely different words.
Finally, avoid using 'setor' when 'área' is more appropriate for abstract fields of study. While you can say 'o setor da ciência', it is more common to say 'a área da ciência' when referring to the field in general. 'Setor' implies a part of a functioning system (like the economy), whereas 'área' is more about the subject matter itself. Mixing these up won't make you misunderstood, but it might sound slightly unnatural to a native speaker.
Precisamos contratar mais pessoal para este setor específico da empresa.
O setor público precisa de reformas urgentes para melhorar a eficiência.
While setor is the most common word for 'sector', several alternatives exist depending on the nuance you want to convey. Understanding these differences will elevate your Portuguese from basic to advanced. The most common synonym is departamento, which is used specifically for administrative divisions within a company. Another is área, which is more flexible and can refer to physical space, a field of expertise, or a general zone.
- Setor vs. Departamento
- Setor often refers to the physical or functional division (Setor de Carga), while Departamento refers to the administrative entity (Departamento Jurídico).
In economic discussions, you might hear the word segmento. This is often used when a sector is further divided. For example, within the setor automotivo, you might have the segmento de luxo (luxury segment). Ramo is another interesting alternative, literally meaning 'branch'. It is used mostly for types of business or trade: 'Ele trabalha no ramo hoteleiro' (He works in the hotel business). 'Ramo' feels a bit more traditional or entrepreneurial than the more clinical 'setor'.
O ramo da construção civil está crescendo, mas o setor de infraestrutura ainda precisa de ajuda.
- Setor vs. Ala
- Ala means 'wing'. It is used specifically for buildings like hospitals or prisons (Ala Norte, Ala Sul). 'Setor' is more general.
For physical locations, zona or região are common. 'Zona' often implies a larger or more informal area (Zona Sul da cidade), while 'setor' implies a planned or designated area. In sports, you might also hear arquibancada (bleachers), which is a specific type of 'setor' in a stadium. Finally, divisão is used when emphasizing the act of splitting something up, though 'setor' is the result of that division.
Cada divisão da empresa é responsável por um setor diferente do mercado.
- Setor vs. Seção
- Seção is a section (like in a supermarket aisle or a law). Setor is the whole department (the whole grocery department).
A área de lazer fica no setor leste do condomínio.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'setor' shares the same root as 'seção' (section) and 'segmento' (segment). They all come from the idea of 'cutting' a whole into smaller pieces.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'SÉ-tor' (stressing the first syllable).
- Confusing the final 'r' with an 'l' sound.
- Making the 'e' too closed like in 'see'.
Difficulty Rating
Very easy due to the English cognate 'sector'.
Easy, but remember the plural -es and the masculine gender.
Watch the stress on the last syllable: se-TOR.
Clear pronunciation, but the final 'r' varies by region.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine Nouns ending in -r
O setor, o amor, o calor.
Plural of nouns ending in -r
Setor -> Setores.
Gender agreement with adjectives
O setor público (masculine).
Contraction of 'em' + 'o'
Trabalho no (em + o) setor.
Preposition 'de' for specification
Setor de (of) logística.
Examples by Level
O setor de roupas fica ali.
The clothing sector is over there.
Simple use of 'o setor' as a physical location.
Onde é o setor de informações?
Where is the information sector?
Asking for a specific department using 'de'.
Eu trabalho no setor A.
I work in sector A.
Using 'no' (em + o) to indicate location.
O setor está fechado hoje.
The sector is closed today.
Basic subject-verb-adjective agreement.
Este é o setor de brinquedos.
This is the toy sector.
Demonstrative pronoun 'este' with 'setor'.
Procure o setor de emergência.
Look for the emergency sector.
Imperative verb 'procure' followed by the noun phrase.
O setor é grande.
The sector is big.
Simple descriptive sentence.
Ela gosta do setor de artes.
She likes the arts sector.
Using 'do' (de + o) with the verb 'gostar'.
Ele trabalha no setor público.
He works in the public sector.
Introduction of the adjective 'público'.
O setor privado oferece bons salários.
The private sector offers good salaries.
Introduction of the adjective 'privado'.
Existem muitos setores nesta empresa.
There are many sectors in this company.
Plural form 'setores'.
O setor de vendas é muito produtivo.
The sales sector is very productive.
Adjective 'produtivo' agreeing with 'setor'.
Nós mudamos para o setor norte.
We moved to the north sector.
Directional adjective 'norte'.
O setor de RH fica no segundo andar.
The HR sector is on the second floor.
Abbreviation 'RH' used with 'setor'.
Qual setor você prefere?
Which sector do you prefer?
Interrogative 'qual' with 'setor'.
O setor industrial fica longe daqui.
The industrial sector is far from here.
Adjective 'industrial' and adverb 'longe'.
O setor terciário domina a economia local.
The tertiary sector dominates the local economy.
Economic term 'setor terciário'.
Houve um corte de gastos no setor de saúde.
There was a budget cut in the health sector.
Compound noun 'setor de saúde'.
O setor imobiliário está crescendo rapidamente.
The real estate sector is growing rapidly.
Adjective 'imobiliário'.
Precisamos de mais investimentos no setor elétrico.
We need more investment in the electricity sector.
Adjective 'elétrico'.
O setor de logística é essencial para o comércio.
The logistics sector is essential for trade.
Noun 'logística' as a specifier.
Ela é a gerente do setor de qualidade.
She is the manager of the quality sector.
Genitive 'do setor' indicating possession/role.
O setor bancário anunciou novas taxas.
The banking sector announced new rates.
Adjective 'bancário'.
O setor de tecnologia atrai jovens talentos.
The technology sector attracts young talent.
Verb 'atrair' with 'setor' as the subject.
O Terceiro Setor desempenha um papel social vital.
The Third Sector plays a vital social role.
Capitalized term 'Terceiro Setor' (NGOs).
A crise atingiu o setor automotivo com força.
The crisis hit the automotive sector hard.
Verb 'atingir' in the past tense.
O setor têxtil enfrenta forte concorrência externa.
The textile sector faces strong external competition.
Abstract noun 'concorrência' with 'setor'.
É necessário modernizar o setor agrícola.
It is necessary to modernize the agricultural sector.
Impersonal expression 'É necessário' + infinitive.
O setor de serviços representa 70% do PIB.
The service sector represents 70% of the GDP.
Acronym 'PIB' (GDP) related to 'setor'.
O setor de infraestrutura requer planos a longo prazo.
The infrastructure sector requires long-term plans.
Phrase 'a longo prazo' modifying the context.
O setor de exportação bateu recordes este ano.
The export sector broke records this year.
Verb 'bater recordes'.
Houve uma greve geral no setor de transportes.
There was a general strike in the transport sector.
Noun phrase 'greve geral'.
A regulação do setor energético é complexa.
The regulation of the energy sector is complex.
Formal noun 'regulação'.
O setor de inteligência monitora as fronteiras.
The intelligence sector monitors the borders.
Specialized meaning of 'inteligência'.
A fragmentação do setor político dificulta reformas.
The fragmentation of the political sector hinders reforms.
Abstract noun 'fragmentação'.
O setor de biotecnologia é altamente inovador.
The biotechnology sector is highly innovative.
Adverb 'altamente' modifying 'inovador'.
O setor aeroespacial exige precisão absoluta.
The aerospace sector demands absolute precision.
Technical adjective 'aeroespacial'.
A volatilidade do setor financeiro preocupa analistas.
The volatility of the financial sector worries analysts.
Abstract noun 'volatilidade'.
O setor editorial está se adaptando ao digital.
The publishing sector is adapting to digital.
Reflexive verb 'adaptar-se'.
A eficiência do setor público é alvo de críticas.
The efficiency of the public sector is the target of criticism.
Idiomatic 'alvo de críticas'.
A setorialização excessiva pode engessar a gestão.
Excessive sectorization can paralyze management.
Derivative noun 'setorialização'.
O setor de humanidades sofre com a falta de verbas.
The humanities sector suffers from a lack of funds.
Collective noun 'humanidades'.
Há uma interdependência entre os setores produtivos.
There is an interdependence between the productive sectors.
Complex noun 'interdependência'.
O setor de telecomunicações redefine a soberania nacional.
The telecommunications sector redefines national sovereignty.
Philosophical/Political context.
A estagnação do setor de varejo reflete o baixo consumo.
The retail sector's stagnation reflects low consumption.
Formal noun 'estagnação'.
O setor de mineração gera debates sobre sustentabilidade.
The mining sector sparks debates about sustainability.
Verb 'gerar' meaning to spark or cause.
A transversalidade entre setores é a nova tendência.
Transversality between sectors is the new trend.
Advanced concept 'transversalidade'.
O setor de defesa nacional recebeu novos aportes.
The national defense sector received new contributions.
Technical financial term 'aportes'.
Common Collocations
Common Phrases
— Lost and found department.
Deixei minha bolsa no setor de achados e perdidos.
— Boarding area in an airport or station.
Dirija-se ao setor de embarque imediatamente.
— The administrative part of an organization.
Os documentos estão no setor administrativo.
Often Confused With
Seção is a smaller part, like an aisle or a chapter. Setor is a whole department.
Área is more general and abstract. Setor is more functional and organizational.
Seta means arrow or turn signal. It just sounds similar.
Idioms & Expressions
— Refers to non-profit organizations and NGOs.
Ela dedica sua vida ao terceiro setor.
formal— Industries that provide raw materials for others (like mining).
O aço é um setor de base.
technical— Everywhere or in all aspects of life/business.
Houve melhorias em todos os setores.
neutral— The part of the economy related to international trade.
O setor externo salvou o PIB.
technical— Jobs without formal contracts or government regulation.
Muitas pessoas trabalham no setor informal.
neutral— Industries with heavy government oversight (like energy).
É difícil entrar em um setor regulado.
formal— A department or industry that loses money.
O governo quer privatizar o setor deficitário.
formal— The urban planning concept of dividing a city into zones.
A setorização da cidade facilita o trânsito.
technicalEasily Confused
Both mean a part of a market.
Segmento is a sub-division of a sector.
O segmento de luxo do setor automotivo.
Both refer to business types.
Ramo is more traditional/entrepreneurial; Setor is more structural.
Ele é do ramo da moda.
Both mean office divisions.
Departamento is administrative; Setor can be physical or economic.
O departamento de RH.
Both mean parts of a building.
Ala is specifically for wings of a building (hospitals/prisons).
A ala norte do hospital.
Both mean areas.
Zona is geographical/urban; Setor is functional/planned.
A zona rural.
Sentence Patterns
O setor de [Noun] é ali.
O setor de pães é ali.
Eu trabalho no setor [Adjective].
Eu trabalho no setor público.
O setor de [Noun] está em [Noun].
O setor de vendas está em crise.
Houve um investimento no setor de [Noun].
Houve um investimento no setor de energia.
A regulação do setor [Adjective] é necessária.
A regulação do setor bancário é necessária.
A interdependência dos setores [Adjective] é clara.
A interdependência dos setores produtivos é clara.
O [Noun] pertence ao setor [Adjective].
O hospital pertence ao setor público.
Onde fica o setor de [Noun]?
Onde fica o setor de informações?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
A setor público
→
O setor público
Setor is masculine.
-
Os setors
→
Os setores
Plural of words ending in -r requires -es.
-
Trabalho na setor de vendas
→
Trabalho no setor de vendas
Use 'no' (em+o) because setor is masculine.
-
Setor financeiro (stressed as SÉ-tor)
→
Setor financeiro (stressed as se-TOR)
Portuguese words ending in -r are usually stressed on the last syllable.
-
O setor da educação é importante (using feminine adj)
→
O setor educacional é importante
While 'da educação' is correct, using a masculine adjective like 'educacional' is often preferred.
Tips
Gender Consistency
Always pair 'setor' with masculine adjectives: 'setor financeiro', not 'setor financeira'.
Business Context
Use 'setor' when discussing industries in a professional report to sound more authoritative.
End with an 'R'
Don't let the 'r' disappear; it should be a soft breathy sound in Brazil or a tap in Portugal.
Brasília Addresses
If you visit Brasília, 'Setor' is your best friend for finding hotels and banks.
Setor vs. Área
Use 'setor' for parts of a system and 'área' for general fields of study.
Plural Rule
Remember: one setor, two setores. Never say 'setors'.
News Keywords
When you hear 'setor' on the news, the next word is usually the most important (e.g., 'setor de energia').
Stadium Navigation
At a soccer game, look for signs saying 'Setor' followed by a color or letter.
Economy 101
Memorize the three sectors: primário, secundário, and terciário for any economic discussion.
The Slice Analogy
Always visualize a 'setor' as a slice of a larger pie.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'SET' of things in a 'DOOR' (tor). A 'setor' is a set area behind a specific door in a building.
Visual Association
Imagine a giant pie being cut into slices. Each slice is a 'setor'.
Word Web
Challenge
Try to identify three 'setores' in the building where you are right now (e.g., setor de cozinha, setor de descanso).
Word Origin
From the Latin 'sector, -oris', which means 'cutter' or 'one who divides'.
Original meaning: A person or tool that cuts something into parts.
Romance (Latin root).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that 'setor informal' can be a sensitive socio-economic topic.
English speakers use 'sector' similarly, but 'department' is more common for internal company divisions.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Work
- Qual é o seu setor?
- O setor de marketing.
- Mudança de setor.
- Reunião de setor.
In a Stadium
- Qual é o seu setor?
- Setor inferior.
- Setor de visitantes.
- Entrada pelo setor A.
In a Hospital
- Setor de triagem.
- Setor de pediatria.
- Vá para o setor verde.
- Setor administrativo.
Economic News
- Crescimento do setor.
- Crise no setor.
- Setor de serviços.
- Setor produtivo.
In a Supermarket
- Setor de limpeza.
- Setor de padaria.
- Setor de frios.
- Onde fica o setor de bebidas?
Conversation Starters
"Em qual setor da economia você trabalha?"
"Você prefere trabalhar no setor público ou no setor privado?"
"Qual setor do estádio você costuma escolher para ver o jogo?"
"Você acha que o setor de tecnologia vai continuar crescendo?"
"Como está o setor de turismo no seu país?"
Journal Prompts
Descreva o setor onde você trabalha e o que você faz lá.
Se você pudesse mudar de setor na sua empresa, para qual iria?
Escreva sobre a importância do setor de saúde para a sociedade.
Como a tecnologia está mudando o setor de educação hoje em dia?
Qual setor da sua vida você precisa organizar melhor no momento?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is always masculine: 'o setor'. Even if the industry it refers to is feminine, like 'saúde', you say 'o setor da saúde'.
The plural is 'setores'. You add '-es' because the word ends in '-r'.
Yes, it is very common to use 'setor' for departments, though 'departamento' is also used.
It refers to non-profit organizations, NGOs, and charities that are neither government (1st) nor private business (2nd).
In Brazil, it is 'setor'. In Portugal, it was 'sector', but the 'c' is often dropped now, though still seen in older texts.
You say 'setor público'.
You say 'setor privado'.
Yes, in geometry, 'setor circular' is the technical term for a pie-shaped part of a circle.
The stress is on the last syllable: se-TOR.
In some Brazilian cities like Brasília and Goiânia, 'Setor' is a major part of the address system (e.g., Setor Bancário).
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase sobre o seu setor de trabalho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a diferença entre setor público e privado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você encontraria no setor de padaria de um mercado?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o setor de tecnologia é importante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria informações sobre o setor de embarque?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um problema no setor de transportes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual setor da sua cidade você mais gosta?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o que é o Terceiro Setor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que faz o setor de RH de uma empresa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com a palavra 'setores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o setor de saúde do seu país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o setor imobiliário afeta a vida das pessoas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que aconteceria se o setor elétrico parasse?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os três setores da economia?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o setor de turismo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria no setor de achados e perdidos?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o setor de tecnologia ajuda a educação?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um setor estratégico para um país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto pedindo para ir a um setor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o setor agrícola é importante no Brasil?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu trabalho no setor financeiro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte onde fica o setor de informações.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o setor de saúde é importante.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor privado oferece mais vagas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Existem vários setores nesta empresa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor imobiliário está em alta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você gosta do setor de tecnologia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O Terceiro Setor faz um bom trabalho'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte ao chefe do setor sobre a reunião.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A crise atingiu o setor automotivo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor de RH fica no terceiro andar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor de serviços é o maior do país'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor industrial precisa de investimento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você perdeu algo no setor de achados e perdidos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor de embarque está lotado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor elétrico é estratégico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor de inteligência está monitorando'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O setor agrícola depende do clima'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos setorizar a produção'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Houve uma queda no setor têxtil'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: O setor de vendas.
Ouça e escreva: Setor público.
Ouça e escreva: Os setores da economia.
Ouça e escreva: Setor de RH.
Ouça e escreva: Setor financeiro em crise.
Ouça e escreva: O Terceiro Setor ajuda.
Ouça e escreva: Setor de emergência.
Ouça e escreva: Setor imobiliário.
Ouça e escreva: Setor de tecnologia.
Ouça e escreva: Setor estratégico.
Ouça e escreva: Setor de serviços.
Ouça e escreva: Setor industrial forte.
Ouça e escreva: Setor de inteligência.
Ouça e escreva: Setor aeroespacial.
Ouça e escreva: Setores produtivos.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'setor' is a fundamental organizational term in Portuguese. Use it to describe where you work (setor de vendas), the state of the economy (setor financeiro), or your location in a large venue (setor norte). Example: 'O setor de tecnologia é o que mais cresce' (The technology sector is the one that grows the most).
- A masculine noun meaning 'sector' or 'department'.
- Essential for business, economic, and organizational contexts.
- Pluralizes to 'setores'; always masculine regardless of the specific industry.
- Commonly used in physical spaces like stadiums and large hospitals.
Gender Consistency
Always pair 'setor' with masculine adjectives: 'setor financeiro', not 'setor financeira'.
Business Context
Use 'setor' when discussing industries in a professional report to sound more authoritative.
End with an 'R'
Don't let the 'r' disappear; it should be a soft breathy sound in Brazil or a tap in Portugal.
Brasília Addresses
If you visit Brasília, 'Setor' is your best friend for finding hotels and banks.
Related Content
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.