A2 verb Neutral #3,500 most common 2 min read

simular

/si.mu.ˈlaɾ/

To imitate the appearance or character of; to simulate.

To simulate is to create a model or a false appearance of reality.

Word in 30 Seconds

  • To create a realistic representation of a situation.
  • To pretend or act as if something is true.
  • To reproduce conditions for training or testing purposes.

Summary

To simulate is to create a model or a false appearance of reality.

  • To create a realistic representation of a situation.
  • To pretend or act as if something is true.
  • To reproduce conditions for training or testing purposes.

Think of computer simulations

When learning this word, associate it with flight simulators or gaming environments. This helps distinguish it from the more emotional 'to pretend'.

Avoid confusing with 'similar'

Do not confuse the verb 'simular' with the adjective 'similar'. They share a root but have completely different grammatical functions.

Educational context in Brazil

In Brazil, the word 'simulado' is a staple in high school education. Students frequently take 'simulados' to practice for the ENEM exam.

Examples

4 of 4
1

O software ajuda a simular o crescimento da empresa.

The software helps to simulate the company's growth.

2

Eles tentaram simular um roubo para esconder o erro.

They tried to simulate a robbery to hide the mistake.

3

Não tente simular que está doente para faltar à aula.

Don't try to pretend you are sick to skip class.

4

Os cientistas simularam o impacto do asteroide.

The scientists simulated the asteroid impact.

Word Family

Noun
simulação
Verb
simular
Adjective
simulado

Memory Tip

Think of a 'Simulator' machine. If you are in a simulator, you are 'simulando' reality.

Visão Geral

O termo 'simular' deriva do latim 'simulare' e carrega a ideia de criar uma cópia ou uma aparência que não corresponde à realidade original. Pode ser usado tanto em contextos técnicos e científicos (como simulações de voo ou de computador) quanto em contextos interpessoais, onde alguém simula um sentimento que não possui.

Padrões de Uso

O verbo é transitivo direto, o que significa que exige um objeto. Dizemos 'simular algo' (ex: simular uma doença, simular um acidente). Pode ser conjugado em todos os tempos verbais, sendo muito comum no presente e no pretérito perfeito.

Contextos Comuns

É extremamente frequente em ambientes acadêmicos e profissionais para descrever modelos (simulação de mercado, simulação de custos). Também aparece em contextos jurídicos ou de segurança para descrever a reconstituição de um crime ou o treinamento de emergência (simulado de incêndio).

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'fingir', que tem uma carga emocional maior ligada à dissimulação de sentimentos ou intenções, 'simular' é muitas vezes mais neutro, focando na reprodução de um cenário ou funcionalidade. Enquanto 'imitar' foca na cópia de um comportamento ou gesto, 'simular' foca na estrutura completa de um evento.

Usage Notes

The word is neutral and fits into all registers. It is widely used in both formal business presentations and casual conversation. It functions primarily as a transitive verb.

Common Mistakes

Students often confuse the spelling with 'similar'. Also, they sometimes overuse it when 'fingir' would be more natural for personal feelings. Remember that 'simular' usually implies a process or a model.

Memory Tip

Think of a 'Simulator' machine. If you are in a simulator, you are 'simulando' reality.

Word Origin

Derived from the Latin 'simulare', meaning to make like, or to imitate. It shares the same root as the English word 'simulate'.

Cultural Context

In modern society, simulations are essential for safety training, such as fire drills or flight training. It reflects the human need to prepare for events without facing real-world risks.

Examples

1

O software ajuda a simular o crescimento da empresa.

everyday

The software helps to simulate the company's growth.

2

Eles tentaram simular um roubo para esconder o erro.

formal

They tried to simulate a robbery to hide the mistake.

3

Não tente simular que está doente para faltar à aula.

informal

Don't try to pretend you are sick to skip class.

4

Os cientistas simularam o impacto do asteroide.

academic

The scientists simulated the asteroid impact.

Word Family

Noun
simulação
Verb
simular
Adjective
simulado

Common Collocations

simular uma situação to simulate a situation
simular um cenário to simulate a scenario
simular um comportamento to simulate a behavior

Common Phrases

simulado de prova

mock exam

simular uma compra

to simulate a purchase

fazer uma simulação

to run a simulation

Often Confused With

simular vs Fingir

Fingir is more about deceiving someone with false emotions or intentions. Simular is more about creating a technical or structural imitation.

Grammar Patterns

simular algo simular que [verbo] tentar simular

Think of computer simulations

When learning this word, associate it with flight simulators or gaming environments. This helps distinguish it from the more emotional 'to pretend'.

Avoid confusing with 'similar'

Do not confuse the verb 'simular' with the adjective 'similar'. They share a root but have completely different grammatical functions.

Educational context in Brazil

In Brazil, the word 'simulado' is a staple in high school education. Students frequently take 'simulados' to practice for the ENEM exam.

Test Yourself

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

O piloto precisou ___ o pouso de emergência no computador.

Correct! Not quite. Correct answer: simular

O verbo precisa estar no infinitivo após o verbo auxiliar 'precisou'.

Score: /1

Frequently Asked Questions

3 questions

Embora sejam sinônimos em alguns contextos, 'fingir' é quase sempre usado para comportamentos humanos e emoções. 'Simular' é mais técnico e usado para reproduzir situações, cenários ou processos.

Um 'simulado' é um substantivo derivado do verbo que designa um teste ou exercício prático. É muito usado em escolas para preparar alunos para exames oficiais.

Sim, é perfeitamente aceitável. Pode ser usado tanto em conversas casuais sobre tecnologia quanto em contextos de trabalho.

This Word in Other Languages

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!