que
que in 30 Seconds
- Essential connector: 'que' is the primary word used to link ideas and clauses in Spanish.
- Relative Pronoun: It describes nouns, acting like 'that', 'which', or 'who' in English sentences.
- Mandatory: Unlike English 'that', Spanish 'que' cannot be omitted in subordinate clauses.
- Versatile: Used in comparisons, obligations (tener que), and as a trigger for the subjunctive mood.
The word que is arguably the most versatile and frequently used word in the Spanish language. At its core, it serves as a linguistic 'glue' that binds ideas together, functioning primarily as a conjunction or a relative pronoun. Unlike English, where the word 'that' can often be omitted (e.g., 'I think [that] he is coming'), Spanish requires the presence of que to maintain grammatical integrity. It acts as a bridge between a main clause and a subordinate clause, or between a noun and a description of that noun. Understanding que is fundamental because it appears in almost every complex sentence structure, from simple statements of opinion to intricate relative descriptions.
- The Conjunction
- In this role, it introduces a clause that functions as the object of a verb. For example, in 'Dice que viene' (He says that he is coming), 'que' connects the action of saying with the content of what is being said.
Espero que tengas un buen día.
Beyond its role as a conjunction, que is the primary relative pronoun in Spanish. It is used to refer back to a person, place, thing, or idea that has already been mentioned. It is equivalent to 'that', 'which', 'who', or 'whom' in English. For instance, 'El libro que leo' (The book that I am reading). One of the most striking features of que is its stability; unlike other relative pronouns like 'quien' or 'el cual', que does not change for gender or number, making it a reliable tool for learners. However, its simplicity belies its power, as it can be used to define, restrict, or simply add information to a noun without needing to restart a sentence.
- The Comparative
- When comparing two things, 'que' serves as the equivalent of 'than'. For example, 'Más grande que' (Bigger than) or 'Menos interesante que' (Less interesting than).
Este coche es más rápido que el mío.
In everyday conversation, you will also hear que used at the beginning of sentences to express wishes, commands, or to repeat something that was previously said. Phrases like '¡Que te diviertas!' (Have fun!) or '¡Que aproveche!' (Enjoy your meal!) are essentially shortened versions of 'Espero que...' or 'Deseo que...'. This usage highlights the word's role in the subjunctive mood, where it acts as a trigger for expressing desires or hypothetical situations. Furthermore, que is used in periphrastic expressions like 'tener que' (to have to) and 'hay que' (one must), which are essential for expressing necessity and obligation in Spanish.
- The Emphatic/Causal
- In informal speech, 'que' can sometimes replace 'porque' to mean 'because', especially when giving a reason for a command. 'Come, que se enfría' (Eat, because it's getting cold).
¡Cuidado, que te caes!
Finally, it is crucial to distinguish que (the conjunction/relative pronoun) from qué (the interrogative/exclamatory pronoun). While they sound identical in most contexts, the written accent on qué indicates it is being used to ask a question or express an exclamation. Without the accent, que remains the workhorse of Spanish syntax, connecting thoughts with a level of precision and frequency that makes it indispensable for any speaker aiming for fluency. Whether you are describing a person you met, stating an opinion, or expressing a wish, que will be your most constant companion in the Spanish language.
Using que correctly requires understanding its position relative to the words it connects. As a relative pronoun, it immediately follows the noun it modifies. This noun is called the antecedent. For example, in the sentence 'La película que vimos ayer fue excelente' (The movie that we saw yesterday was excellent), 'la película' is the antecedent, and 'que' introduces the clause 'vimos ayer' to describe it. This structure is very similar to English, but remember that Spanish speakers almost never use 'quien' (who) for things, and even for people, que is often preferred unless a preposition is involved.
- Relative Pronoun Position
- Noun + que + Clause. Example: 'La casa que está en la esquina' (The house that is on the corner).
El hombre que trabaja allí es mi tío.
When used as a conjunction to link two clauses, que typically follows a verb of communication, thought, or emotion. Verbs like 'decir' (to say), 'creer' (to believe), 'pensar' (to think), and 'sentir' (to feel) are common precursors. For example, 'Creo que tienes razón' (I think [that] you are right). In these cases, que acts as the starting point for the subordinate clause. It is important to note that if the first verb expresses doubt, emotion, or a wish, the verb following que will likely need to be in the subjunctive mood. This is one of the most significant grammatical hurdles for English speakers, as the choice of mood depends entirely on the context established before the que.
- Conjunction with Subjunctive
- Verb of Emotion/Wish + que + Subjunctive. Example: 'Quiero que vengas' (I want you to come).
Dudo que ella sepa la respuesta.
Another common usage is in comparative structures. To say 'more than' or 'less than', you use 'más que' and 'menos que'. However, if you are comparing numbers in an affirmative sentence, you use 'más de' instead of 'más que'. For example, 'Tengo más de cinco euros' (I have more than five euros), but 'Tengo más dinero que tú' (I have more money than you). This subtle distinction is a common point of confusion. Additionally, que is used in the construction 'tan... que' (so... that), as in 'Es tan alto que llega al techo' (He is so tall that he reaches the ceiling), which expresses a result or consequence.
- Comparative vs. Numerical
- Use 'que' for comparing qualities or nouns. Use 'de' for comparing specific quantities/numbers.
Ella corre más rápido que su hermano.
Finally, que appears in many fixed expressions that function as complex conjunctions. 'Para que' (so that), 'antes de que' (before), 'sin que' (without), and 'a menos que' (unless) all require que to link to a following clause, and they almost always trigger the subjunctive. Mastering these patterns allows you to build sophisticated sentences that go beyond simple subject-verb-object structures. By treating que as a necessary connector rather than an optional word, you will sound much more natural and grammatically precise in your Spanish communication.
In the real world, que is omnipresent. You will hear it in every conversation, from the most formal business meeting to the most casual chat in a café. Because it is so frequent, native speakers often pronounce it very quickly, sometimes reducing it to a short, sharp 'k' sound followed by a neutral vowel. This rapid-fire delivery can make it hard for learners to catch, but its presence is always felt in the rhythm of the sentence. In Spain and Latin America alike, que is the heartbeat of spoken Spanish, providing the necessary transitions between ideas that keep the flow of speech moving.
- Daily Greetings and Wishes
- You will hear 'que' in common phrases like '¡Que te vaya bien!' (Hope it goes well for you!) or '¡Que descanses!' (Rest well!).
¡Que tengas un buen fin de semana!
In media and entertainment, que is everywhere. In news broadcasts, journalists use it to report what politicians have said ('El presidente afirmó que...'). In telenovelas, characters use it to express intense emotions and desires ('¡Quiero que me digas la verdad!'). In music, particularly in genres like Reggaeton or Pop, que is used to create catchy, repetitive hooks. It often appears in the title of songs, such as 'Lo que pasó, pasó' or 'Que me quedes tú'. Its role in music is not just grammatical but also rhythmic, helping to bridge the gap between melodic lines and lyrical content.
- Informal Explanations
- In casual speech, 'que' is often used to start an explanation or a justification. '¿Por qué no viniste?' 'Es que estaba cansado' (It's just that I was tired).
Es que no sabía que era hoy.
In professional settings, que is used to define terms and clarify conditions. Contracts are full of phrases like 'El contrato estipula que...' (The contract stipulates that...). In academic lectures, professors use it to introduce theories and evidence. Even in social media, que is used in hashtags and captions to link images to descriptions. For example, a photo of a sunset might be captioned 'El cielo que vi hoy' (The sky that I saw today). Regardless of the level of formality, que remains the essential connector that allows Spanish speakers to build complex, nuanced, and descriptive sentences in real-time communication.
- The 'Que' of Repetition
- If someone didn't hear you, you might start your second attempt with 'Que...'. '¿Qué dijiste?' 'Que vengas aquí' (I said, come here).
¡Que no quiero ir!
Ultimately, the best way to get used to que is to immerse yourself in the language. Listen for it in podcasts, watch how it is used in movies, and pay attention to how native speakers use it to pivot between ideas. You will soon realize that it is not just a word to be translated, but a structural necessity that defines the very architecture of Spanish thought and expression. Its frequency is a testament to its utility, and mastering its use is a significant milestone on the path to Spanish proficiency.
One of the most frequent mistakes English speakers make with que is omitting it when it would be optional in English. In English, we can say 'I think he is nice' or 'I think that he is nice.' Both are correct. In Spanish, however, you must include que: 'Creo que es simpático.' Leaving it out is a major grammatical error that makes the sentence sound fragmented and unnatural. This 'dropped que' is perhaps the most common indicator of a non-native speaker. Learners must train themselves to always include this connector when linking two clauses.
- The Missing 'Que'
- Incorrect: 'Espero vengas.' Correct: 'Espero que vengas.' Always include 'que' between two conjugated verbs unless they are part of a specific periphrasis.
Dile que me llame (Don't forget the 'que'!).
Another common pitfall is the confusion between que and qué. While they sound the same, their functions are entirely different. Qué with an accent is used for questions and exclamations ('¿Qué quieres?' or '¡Qué guapo!'). Que without an accent is the conjunction or relative pronoun we are discussing. Mixing these up in writing is a very common spelling error. A good rule of thumb is: if you are asking for information or expressing a strong emotion about a quality, use the accent. If you are connecting two parts of a sentence or describing a noun, do not use the accent.
- Que vs. Quien
- Learners often use 'quien' for people in simple relative clauses. While 'quien' means 'who', 'que' is actually more common for people when there is no preposition. 'La mujer que vive allí' is more natural than 'La mujer quien vive allí'.
El chico que conocí ayer es muy amable.
Confusion also arises with the use of que after prepositions. In English, we can say 'The house I live in.' In Spanish, you cannot end a sentence with a preposition, and you cannot simply say 'La casa que vivo en.' You must say 'La casa en la que vivo' or 'La casa en que vivo.' This requirement to place the preposition before the relative pronoun—and often to include a definite article—is a significant challenge. Furthermore, learners often confuse 'más que' with 'más de' when dealing with numbers. Remember: 'más que' is for comparisons of quality or objects, while 'más de' is for numerical quantities in affirmative sentences.
- Numerical Comparisons
- Incorrect: 'Tengo más que diez dólares.' Correct: 'Tengo más de diez dólares.' Use 'de' with numbers.
Hay más de veinte personas aquí.
Lastly, there is the 'dequeísmo' and 'queísmo' error, which even native speakers sometimes commit. 'Dequeísmo' is the incorrect use of 'de que' when only 'que' is needed (e.g., 'Pienso de que...' instead of 'Pienso que...'). 'Queísmo' is the opposite: omitting the 'de' when it is required by the verb (e.g., 'Me alegro que...' instead of 'Me alegro de que...'). To avoid this, ask yourself if the verb usually takes 'de'. Since we say 'alegrarse de algo', we must say 'alegrarse de que...'. Since we say 'pensar algo' (not 'pensar de algo'), we say 'pensar que...'. Paying attention to these details will greatly improve your grammatical accuracy.
While que is the most common relative pronoun and conjunction, there are several alternatives that are used in more specific or formal contexts. Understanding these can help you add variety to your speech and better understand complex texts. The most direct alternatives for the relative pronoun que are el cual, la cual, los cuales, and las cuales. These are generally more formal and are often used to avoid ambiguity when there are multiple potential antecedents, or after long prepositions like 'acerca de' or 'durante'.
- El cual vs. Que
- 'Que' is universal and informal/neutral. 'El cual' is formal and changes for gender/number. Use 'el cual' for clarity in complex sentences.
La razón por la cual vine es privada.
Another alternative is quien or quienes, which specifically refer to people. While que can also refer to people, quien is mandatory after prepositions when referring to a person. For example, 'El hombre con quien hablé' (The man with whom I spoke). In non-restrictive clauses (clauses set off by commas that add extra information), quien is also very common. For example, 'Mi hermano, quien vive en Madrid, es médico.' Using quien in these contexts sounds more polished and precise than using que.
- Cuyo (Whose)
- While 'que' can't show possession, 'cuyo' acts as a relative possessive adjective. 'El autor cuyo libro leí' (The author whose book I read).
La niña cuyo perro se perdió está triste.
When que is used as a conjunction to mean 'because' (informally), its formal counterparts are porque, ya que, puesto que, or debido a que. These words provide more clarity and are preferred in writing. For example, instead of 'No fui, que estaba enfermo,' a more formal version would be 'No fui puesto que estaba enfermo.' Similarly, que in comparisons can sometimes be replaced by como when expressing equality ('tan... como' - as... as) rather than difference ('más que' - more than). Understanding these distinctions allows you to choose the most appropriate word for the situation.
- Lo que (What/That which)
- When the antecedent is an entire idea or an unspecified thing, use 'lo que'. 'No entiendo lo que dices' (I don't understand what you are saying).
Lo que más me gusta es viajar.
In summary, while que is the 'jack-of-all-trades' of Spanish connectors, it is surrounded by a family of more specialized words. Quien handles people after prepositions, el cual handles formal clarity, cuyo handles possession, and lo que handles abstract ideas. By learning when to stick with the simple que and when to reach for one of these alternatives, you will significantly enhance the sophistication and clarity of your Spanish expression. Always start with que, as it is rarely wrong, but keep these alternatives in your linguistic toolkit for when the situation demands more precision.
How Formal Is It?
"El documento estipula que las partes deben firmar."
"Creo que vamos a llegar tarde."
"¡Corre, que perdemos el bus!"
"El perro que ladra es juguetón."
"¡A que no me pillas!"
Fun Fact
'Que' is the most common word in the Spanish language, appearing in roughly 5% of all written and spoken text.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English word 'kay' (with a 'y' sound at the end).
- Over-emphasizing it in a sentence.
- Confusing its pronunciation with 'qué' (though they sound the same, 'qué' is stressed).
- Making the 'e' sound too long.
- Adding an 'h' sound after the 'k'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it appears everywhere.
Hard because learners often forget to include it.
Requires practice to use naturally in flow.
Can be very fast and hard to hear in native speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Subjunctive after 'que'
Espero que vengas.
Relative clauses
El coche que es rojo.
Comparisons of inequality
Soy más alto que él.
Periphrastic obligation
Tengo que comer.
Causal 'que' in informal speech
Vente, que es tarde.
Examples by Level
Yo creo que ella es simpática.
I think that she is nice.
Using 'que' to connect 'creo' with the rest of the thought.
Dice que no tiene dinero.
He says that he has no money.
Conjunction 'que' after the verb 'decir'.
El libro que leo es bueno.
The book that I am reading is good.
Relative pronoun 'que' describing 'el libro'.
Tengo más que tú.
I have more than you.
Comparative use of 'que'.
Espero que estés bien.
I hope that you are well.
Basic 'que' with a wish.
La comida que preparaste es rica.
The food that you prepared is delicious.
Relative pronoun 'que' referring to 'la comida'.
Él es más alto que su hermano.
He is taller than his brother.
Comparative 'que' with an adjective.
Parece que va a llover.
It seems that it is going to rain.
Conjunction 'que' after 'parece'.
Tengo que estudiar mucho.
I have to study a lot.
Periphrasis 'tener que' expressing obligation.
Hay que comer verduras.
One must eat vegetables.
Impersonal obligation 'hay que'.
La chica que conocí es de Italia.
The girl that I met is from Italy.
Relative pronoun 'que' referring to a person.
El coche que compré es azul.
The car that I bought is blue.
Relative pronoun 'que' referring to an object.
Es más difícil que el examen anterior.
It is more difficult than the previous exam.
Comparative 'que' with an adjective.
Dile que venga a las cinco.
Tell him to come at five.
Indirect command using 'que'.
La película que vimos fue aburrida.
The movie that we saw was boring.
Relative pronoun 'que' defining 'la película'.
Pienso que es una gran idea.
I think that it is a great idea.
Conjunction 'que' expressing an opinion.
Quiero que me ayudes.
I want you to help me.
Triggering the subjunctive after 'querer que'.
Lo que necesito es descansar.
What I need is to rest.
Neuter relative pronoun 'lo que'.
Estudio para que mis padres estén orgullosos.
I study so that my parents are proud.
Conjunction 'para que' followed by subjunctive.
Dudo que él llegue a tiempo.
I doubt that he will arrive on time.
Subjunctive after 'dudar que'.
Es importante que sepas la verdad.
It is important that you know the truth.
Impersonal expression triggering subjunctive.
No creo que sea verdad.
I don't believe that it is true.
Negative belief triggering subjunctive.
Busco un libro que sea interesante.
I am looking for a book that is interesting.
Subjunctive in a relative clause with an unknown antecedent.
Antes de que te vayas, dime algo.
Before you go, tell me something.
Temporal conjunction 'antes de que' with subjunctive.
La empresa para la que trabajo es grande.
The company for which I work is large.
Relative pronoun with preposition and article 'la que'.
El hecho de que no llame me preocupa.
The fact that he doesn't call worries me.
Noun phrase 'el hecho de que' with subjunctive.
¡Cuidado, que te vas a caer!
Careful, (because) you're going to fall!
Causal 'que' used in informal warnings.
No es que no quiera, sino que no puedo.
It's not that I don't want to, but that I can't.
Contrastive 'no es que... sino que'.
A menos que digas la verdad, no te creeré.
Unless you tell the truth, I won't believe you.
Conjunction 'a menos que' with subjunctive.
El hombre, que estaba cansado, se durmió.
The man, who was tired, fell asleep.
Non-restrictive relative clause using 'que'.
Me alegro de que hayas venido.
I am glad that you came.
Verb of emotion 'alegrarse de que' with subjunctive.
Es tan caro que no puedo comprarlo.
It is so expensive that I can't buy it.
Consecutive 'tan... que' structure.
Puesto que no hay objeciones, procedamos.
Since there are no objections, let us proceed.
Formal causal conjunction 'puesto que'.
Cualquiera que sea el resultado, aceptaremos.
Whatever the result may be, we will accept.
Indefinite relative 'cualquiera que' with subjunctive.
Lo hizo sin que nadie se diera cuenta.
He did it without anyone noticing.
Conjunction 'sin que' with imperfect subjunctive.
No hay nada que no pueda hacer.
There is nothing that he cannot do.
Double negative relative clause.
Fue entonces cuando comprendí que me amaba.
It was then when I understood that she loved me.
Cleft sentence structure with 'que'.
Dado que el tiempo apremia, seré breve.
Given that time is pressing, I will be brief.
Formal conjunction 'dado que'.
El modo en que habla es fascinante.
The way in which he speaks is fascinating.
Relative clause defining 'el modo'.
Sea lo que fuere, no me rendiré.
Be that as it may, I will not give up.
Archaic/formal future subjunctive in a fixed phrase.
Bien que lo intentó, no logró su propósito.
Although he tried hard, he did not achieve his purpose.
Concessive 'bien que' (literary/formal).
No por mucho madrugar amanece más temprano.
Not by waking up earlier does the sun rise sooner.
Proverbial use of 'que' (implied in the comparison).
¡Que si patatín, que si patatán!
Blah blah blah!
Idiomatic repetition of 'que' for dismissive speech.
Haya sido lo que haya sido, ya pasó.
Whatever it might have been, it's over now.
Complex perfect subjunctive relative structure.
Es de notar que la tendencia ha cambiado.
It is worth noting that the trend has changed.
Formal introductory phrase 'es de notar que'.
Malo será que no podamos arreglarlo.
It would be bad if we couldn't fix it.
Colloquial but complex structure with 'que'.
Tan pronto como supo que venías, se fue.
As soon as he knew you were coming, he left.
Temporal conjunction 'tan pronto como' with 'que'.
Que yo sepa, no ha habido cambios.
As far as I know, there have been no changes.
Fixed phrase 'que yo sepa' with subjunctive.
Common Collocations
Common Phrases
— A common birthday wish (May you have many more).
¡Feliz cumpleaños y que cumplas muchos más!
— Used when someone says something hopeful (May God hear you).
Espero ganar la lotería. ¡Que Dios te oiga!
Often Confused With
Interrogative/Exclamatory (has accent).
Relative pronoun for people after prepositions.
Relative pronoun used for clarity or after long prepositions.
Idioms & Expressions
— Used to dismiss someone's long-winded excuses or chatter.
Me dijo que si patatín, que si patatán, pero no vino.
Informal— Used to give a strong suggestion or warning (It better be that...).
Más vale que llegues a tiempo.
Neutral— The last straw; just what was needed (sarcastic).
¡Lo que faltaba! Ahora llueve.
Informal— Used to emphasize an adjective (extremely).
Es una casa grande que para qué.
InformalEasily Confused
Sounds identical.
'Qué' is for questions/exclamations; 'que' is for connecting.
¿Qué quieres? vs. Quiero que vengas.
Both can mean 'because'.
'Porque' is the standard word; 'que' is informal and used for justifications.
No voy porque estoy cansado vs. No voy, que estoy cansado.
Both used in comparisons.
'Que' is for inequality (more than); 'como' is for equality (as... as).
Más que tú vs. Tan como tú.
Both mean 'who'.
'Que' is the general relative; 'quien' is used after prepositions or in non-restrictive clauses.
El chico que vi vs. El chico con quien hablé.
Dequeísmo/Queísmo errors.
'De que' is used only if the verb requires 'de'.
Me alegro de que... vs. Pienso que...
Sentence Patterns
Creo que [Sentence]
Creo que es fácil.
[Noun] que [Verb]
La casa que compré.
Tengo que [Infinitive]
Tengo que estudiar.
Quiero que [Subjunctive]
Quiero que vengas.
Lo que [Verb]
Lo que quiero es café.
El hecho de que [Subjunctive]
El hecho de que sea caro.
Puesto que [Sentence]
Puesto que no vienes, me voy.
Sea lo que [Subjunctive]
Sea lo que sea.
Word Family
Related
How to Use It
Highest frequency word in Spanish.
-
Dropping 'que'
→
Creo que es tarde.
In English, 'that' is optional. In Spanish, 'que' is mandatory between clauses.
-
Confusing 'que' and 'qué'
→
¿Qué quieres? vs. El libro que quiero.
Use the accent only for questions and exclamations.
-
Tengo más que cinco.
→
Tengo más de cinco.
Use 'de' instead of 'que' for numerical comparisons in affirmative sentences.
-
La casa que vivo.
→
La casa en la que vivo.
You must include the preposition and usually an article when referring back to a place.
-
Pienso de que...
→
Pienso que...
This is called 'dequeísmo'. The verb 'pensar' does not take the preposition 'de'.
Tips
The Glue Rule
Always use 'que' to stick two conjugated verbs together. Never say 'Creo es bueno'; always 'Creo que es bueno'.
Accent Check
If you can replace it with 'what' in a question, it needs an accent: 'qué'. If it means 'that' or 'which', no accent: 'que'.
Natural Wishes
Start your wishes with 'Que' to sound like a native. '¡Que tengas un buen día!' is much more common than 'Espero que tengas...'
The 'K' Sound
Train your ear to catch the quick 'k' sound. It often signals that a description or explanation is coming next.
Avoid Dequeísmo
Don't say 'Pienso de que'. Just say 'Pienso que'. Only use 'de que' if the verb itself needs 'de' (like 'alegrarse de').
Numbers vs. Things
Use 'más que' for things ('más pan que tú') and 'más de' for numbers ('más de cinco').
People and Que
It's perfectly fine to use 'que' for people. 'La mujer que vi' is more common than 'La mujer a quien vi'.
Lo que
Use 'lo que' when you don't have a specific noun. 'Lo que me gusta' = 'What I like'.
Filler Phrases
Use 'Es que...' to start an explanation. It buys you time to think while sounding natural.
Trigger Warning
Whenever you see 'que' after a verb of emotion or wish, get ready to use the subjunctive!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'que' as the 'glue' of Spanish. It sticks sentences together. Without 'que', your Spanish falls apart!
Visual Association
Imagine a bridge connecting two islands. One island is your main thought, the other is the detail. The bridge is 'que'.
Word Web
Challenge
Try to write five sentences about your day using 'que' in at least three different ways (conjunction, relative pronoun, comparison).
Word Origin
Derived from the Latin words 'quid' (what) and 'quod' (that/which).
Original meaning: In Latin, these words served similar functions as relative pronouns and interrogatives.
Romance (Indo-European).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral grammatical particle.
English speakers often struggle because 'that' is optional in English but 'que' is mandatory in Spanish.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Giving Opinions
- Creo que...
- Pienso que...
- Me parece que...
- Opino que...
Describing Things
- El libro que...
- La persona que...
- El lugar que...
- La idea que...
Expressing Obligation
- Tengo que...
- Tienes que...
- Hay que...
- Debo decir que...
Making Comparisons
- Más que...
- Menos que...
- Mejor que...
- Peor que...
Wishing/Desiring
- Espero que...
- Quiero que...
- Deseo que...
- ¡Que tengas...!
Conversation Starters
"¿Qué es lo que más te gusta de tu ciudad?"
"Creo que el español es un idioma hermoso, ¿y tú?"
"¿Hay algo que siempre has querido aprender?"
"Tengo que ir al supermercado, ¿necesitas algo?"
"Espero que tengas un buen día hoy."
Journal Prompts
Escribe sobre una película que viste recientemente y por qué te gustó.
Describe a una persona que admiras mucho.
Haz una lista de cosas que tienes que hacer esta semana.
Escribe sobre un lugar que quieres visitar en el futuro.
¿Qué es lo que te hace sentir más feliz?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, unlike English where 'that' is often optional, 'que' is mandatory in Spanish when connecting clauses. For example, 'I think he's here' must be 'Creo que está aquí'.
It has an accent ('qué') when it is used in a question (direct or indirect) or an exclamation. Otherwise, as a conjunction or relative pronoun, it has no accent.
No, 'que' is invariable. It stays the same whether the noun it refers to is singular, plural, masculine, or feminine. Example: 'El libro que...' and 'Los libros que...'.
'Que' is the universal relative pronoun for people and things. 'Quien' is only for people and is mostly used after prepositions (con quien, para quien) or in formal writing.
Use 'más que' for 'more than' and 'menos que' for 'less than'. Example: 'Juan es más alto que Pedro'.
'Tener que' followed by an infinitive means 'to have to' do something. It expresses obligation. Example: 'Tengo que estudiar'.
Yes, in informal spoken Spanish, 'que' can introduce a reason, similar to 'because'. Example: 'Date prisa, que llegamos tarde'.
'Lo que' is a neuter relative pronoun meaning 'what' or 'that which'. It refers to an idea or an unspecified thing. Example: 'Lo que necesito es café'.
In these cases, a verb like 'espero' or 'deseo' is implied. It's a shortened way of saying 'I hope that you have fun!'
No. It depends on the main verb. 'Creo que' is followed by the indicative, but 'Quiero que' is followed by the subjunctive.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'I think that it is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The car that I bought is new.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have to study tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want you to come to the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What I like is music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Enjoy your meal!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is taller than his brother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope that you have a good day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The house in which I live.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As far as I know, he is coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important that we talk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unless it rains, I will go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The book that you gave me is great.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't believe that it's true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tell him to call me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have more than five books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Before you leave, eat something.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's so cold that I'm shivering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The reason why I'm here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Whatever you want.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I think that it's going to rain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have to go now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Have a good weekend!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What I want is a coffee.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope you have fun.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's better than nothing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The girl that I like.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One must be patient.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tell him that I'm here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I doubt that he knows.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Enjoy your meal!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm glad that you're here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Unless you want to.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Before it's too late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'So that you understand.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I think that you're right.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The book that I'm reading.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He says that he's tired.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's more expensive than the other.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As far as I know.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Espero que vengas.'
Transcribe: 'Tengo que estudiar.'
Transcribe: 'Lo que quiero es pan.'
Transcribe: '¡Que te vaya bien!'
Transcribe: 'Dice que no puede.'
Transcribe: 'La casa que vimos.'
Transcribe: 'Más que ayer.'
Transcribe: 'Dudo que sea hoy.'
Transcribe: 'Para que lo veas.'
Transcribe: '¡Que aproveche!'
Transcribe: 'Es que no sabía.'
Transcribe: 'Antes de que llueva.'
Transcribe: 'Mejor que nada.'
Transcribe: 'Lo que tú digas.'
Transcribe: 'Que yo sepa, no.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'que' is the indispensable 'glue' of Spanish grammar. Whether you are stating an opinion (Creo que...), describing an object (El libro que...), or expressing a need (Tengo que...), 'que' is the bridge that makes complex communication possible. Example: 'La casa que compré es la que siempre quise' (The house that I bought is the one that I always wanted).
- Essential connector: 'que' is the primary word used to link ideas and clauses in Spanish.
- Relative Pronoun: It describes nouns, acting like 'that', 'which', or 'who' in English sentences.
- Mandatory: Unlike English 'that', Spanish 'que' cannot be omitted in subordinate clauses.
- Versatile: Used in comparisons, obligations (tener que), and as a trigger for the subjunctive mood.
The Glue Rule
Always use 'que' to stick two conjugated verbs together. Never say 'Creo es bueno'; always 'Creo que es bueno'.
Accent Check
If you can replace it with 'what' in a question, it needs an accent: 'qué'. If it means 'that' or 'which', no accent: 'que'.
Natural Wishes
Start your wishes with 'Que' to sound like a native. '¡Que tengas un buen día!' is much more common than 'Espero que tengas...'
The 'K' Sound
Train your ear to catch the quick 'k' sound. It often signals that a description or explanation is coming next.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a causa de
A2For the reason of; owing to.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Maybe; perhaps.
a menos que
B1Unless.
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.