sýr
sýr in 30 Seconds
- Sýr is the Czech word for cheese, a masculine inanimate noun.
- It is a culinary staple, famous for dishes like smažený sýr.
- Grammatically, it follows the 'hrad' pattern, with common forms being sýr and sýra.
- Cultural tip: Say 'Sýr!' instead of 'Cheese!' when taking a photo.
The Czech word sýr is a fundamental noun that translates directly to 'cheese' in English. At its most basic level, it refers to the dairy product derived from the milk of cows, goats, or sheep. However, in the Czech linguistic and cultural context, sýr carries a weight of tradition and daily necessity that goes beyond a simple sandwich topping. It is a masculine inanimate noun, which means it follows specific declension patterns that learners must master early on. When you walk into a Czech supermarket (supermarket) or a local deli (lahůdky), the word sýr will be your gateway to a vast world of textures and flavors. From the ubiquitous and mild Eidam to the pungent and culturally significant Olomoucké tvarůžky, the term covers everything from hard blocks to soft spreads.
- Culinary Staple
- In Czechia, cheese is not just an appetizer; it is often the main event. The legendary dish smažený sýr (fried cheese) is perhaps the most famous vegetarian option in the country, consisting of a thick slice of cheese breaded and deep-fried.
Dám si jeden smažený sýr s hranolky a tatarkou.
The word is used in every meal of the day. For breakfast (snídaně), you might have a rohlík with a slice of sýr. For a snack (svačina), a tavený sýr (processed cheese spread) is a childhood favorite for many Czechs. In the evening, a sýrové prkénko (cheese board) might accompany a glass of Moravian wine. The versatility of the word is reflected in how it combines with adjectives to describe specific types: tvrdý sýr (hard cheese), měkký sýr (soft cheese), plísňový sýr (blue or mold-ripened cheese), and uzený sýr (smoked cheese). Understanding the nuances of these categories is essential for navigating Czech menus and grocery stores.
- Linguistic Roots
- The word originates from the Proto-Slavic *syrъ, which originally meant 'raw' or 'moist'. This highlights the historical process of cheese-making as a way to preserve 'raw' milk through fermentation and curdling.
Tento sýr pochází z malé farmy na Šumavě.
In a broader sense, sýr represents the agricultural heritage of the Czech Republic. The rolling hills of regions like Vysočina or the mountains of Krkonoše have been centers for dairy production for centuries. When someone says 'máme sýr' (we have cheese), they are often implying a sense of hospitality or readiness for a quick meal. It is a word that bridges the gap between peasant traditions and modern urban gastronomy. Whether you are buying a cheap block of Eidam for grating over pasta or a luxury Hermelín to pair with a craft beer, the word remains the same, anchoring the experience in a shared linguistic history.
- The 'Tvaroh' Distinction
- It is crucial to distinguish sýr from tvaroh (quark/curd cheese). While English often calls both 'cheese', Czechs strictly separate them. Sýr is typically aged or processed, whereas tvaroh is fresh and often used in baking.
Máš raději slaný sýr nebo sladký tvaroh?
Using sýr correctly in a sentence requires a basic understanding of Czech cases, as the word changes its ending depending on its role. As a masculine inanimate noun, the nominative (subject) and accusative (object) singular are identical: sýr. This makes it relatively easy for beginners to start making sentences. For example, 'Sýr je na stole' (The cheese is on the table) and 'Mám sýr' (I have cheese) both use the base form. However, as you progress, you will encounter the genitive form sýra or sýru, often used after quantities or in the negative.
- Quantities and Negatives
- When you want to say 'a piece of cheese', you say kousek sýra. When you say 'I don't have cheese', it becomes nemám sýr (accusative is common here) or more traditionally in some contexts nemám sýra (genitive of negation).
Koupil jsem dvě stě gramů sýra.
Adjectives play a huge role in how we talk about sýr. Because it is masculine, all accompanying adjectives must also be masculine. If you want to describe a 'tasty cheese', you say chutný sýr. If you are talking about 'blue cheese', it is niva or plísňový sýr. In restaurants, you will often see sýrová omáčka (cheese sauce), where sýrová is the feminine adjective derived from the noun. Notice how the noun sýr becomes the root for the adjective sýrový.
- Plural Usage
- The plural of sýr is sýry. This is used when referring to multiple types or individual blocks of cheese. For example, 'V obchodě mají různé sýry' (They have various cheeses in the shop).
Tyto francouzské sýry jsou velmi drahé.
Prepositions also trigger case changes. If you are putting cheese 'onto' something, you might use the accusative: 'Dám sýr na chleba'. If the cheese is 'with' something, use the instrumental case: se sýrem. For example, 'Těstoviny se sýrem' (Pasta with cheese). This is a very common phrase on menus. Another frequent structure is the locative case after 'o' (about), as in 'Mluvíme o sýru' (We are talking about cheese).
- Specific Types in Sentences
- When ordering, you often omit the word sýr if the brand or type is clear. 'Chci jeden Hermelín' implies you want that specific type of cheese.
Můžete mi ten sýr nakrájet na tenké plátky?
Finally, consider the use of sýr in cooking instructions. You might see 'Posypeme strouhaným sýrem' (Sprinkle with grated cheese). Here, the instrumental case sýrem shows the means by which the action is performed. Mastering these sentence patterns will allow you to communicate effectively in kitchens, restaurants, and shops across the Czech Republic.
The word sýr is omnipresent in Czech daily life, but there are specific environments where its frequency spikes. The most common place is the supermarket. At the deli counter (lahůdkový pult), you will hear customers asking for specific weights: 'Prosím deset deka sýra' (Please, 100 grams of cheese). The word 'deka' is a colloquial shorthand for decagrams, and it is the standard unit for buying cheese. You'll also hear the staff asking, 'Má to být v celku, nebo nakrájet?' (Should it be in one piece or sliced?), to which you might respond, 'Nakrájet na plátky, prosím' (Slice it into slices, please).
- In the Restaurant
- Czech pub culture is heavily reliant on cheese. You will hear the waiter call out 'Smažák!' as they bring out the fried cheese. If you're in a more traditional 'hospoda', you might hear someone ordering 'Nakládaný Hermelín' (pickled Hermelín cheese), which is a classic beer snack.
Máme dneska výborný kozí sýr jako předkrm.
On television or in commercials, sýr is often portrayed as a symbol of health and family tradition. Dairy companies like Madeta or Tatra frequently use the word to emphasize the quality of their products. You might hear slogans like 'Poctivý český sýr' (Honest Czech cheese). In culinary shows, chefs will discuss the 'dochuť sýra' (aftertaste of the cheese) or its 'textura' (texture). The word is also common in radio advertisements for local farmers' markets (farmářské trhy), where artisanal producers sell 'domácí sýry' (homemade cheeses).
- Photography and Humor
- As mentioned, 'Sýr!' is the go-to word for photographers. You might also hear it in jokes or idioms, though Czechs have fewer cheese-related idioms than English speakers. Sometimes 'sýr' is used jokingly to refer to something smelly, though 'tvarůžky' is more common for that.
Všichni se usmějte a řekněte: sýr!
In schools and educational settings, children learn about sýr as part of a balanced diet. In biology or chemistry classes, the word might come up when discussing 'fermentace' (fermentation) or 'bílkoviny' (proteins). If you visit a rural area, you might hear farmers talking about 'výroba sýra' (cheese production) or 'syrovátka' (whey), which is a byproduct. The sound of the word—with its long, high 'ý'—is distinct and easily recognizable even in a noisy environment like a busy market or a crowded restaurant.
- Market Talk
- At a farmers' market, sellers will often offer you a taste: 'Chcete ochutnat náš sýr?' (Do you want to taste our cheese?). This is a great opportunity to hear the word in a natural, persuasive context.
Ten sýr voní až na ulici.
For English speakers learning Czech, the word sýr presents a few specific pitfalls. The most common mistake is vowel length. In Czech, the difference between a short 'y' and a long 'ý' (indicated by the accent mark called 'čárka') is crucial. If you pronounce sýr with a short vowel, it sounds like 'sir', which is not a Czech word but can lead to confusion in listening. The long 'ý' should be held roughly twice as long as a short vowel. Practice saying 'see-r' with a trilled 'r' at the end to get it right.
- The 'Syrový' Trap
- A very frequent advanced error is confusing the adjective sýrový (cheesy/cheese-related) with syrový (raw). Notice the difference: 'sýr' has a long 'ý', while 'syrový' (raw) has a short 'y'. If you say 'syrový sýr', you are saying 'raw cheese', which is technically correct but linguistically tricky!
Pozor! Sýrový znamená zý sýra, ale syrový znamená neuvařený.
Another error involves grammatical gender. Some learners assume that because 'sýr' ends in a consonant, it might be masculine animate (like 'muž') or feminine (like 'píseň'). However, sýr is masculine inanimate. This affects the plural and the accusative. You should say 'vidím sýr' (I see cheese) and NOT 'vidím sýra' (unless you are using the colloquial genitive-accusative, which is common but technically a deviation from standard textbook grammar). In the plural, it is always 'sýry' with a hard 'y', never 'sýři' or 'sýře'.
- The 'Tvaroh' Confusion
- As mentioned before, English uses 'cheese' for everything from cheddar to cottage cheese. In Czech, using sýr to describe 'tvaroh' (quark) or 'cottage' is a mistake. If you ask for 'sýr' in a bakery, they will look for savory options, not the sweet curd filling used in 'koláče'.
To není sýr, to je tvaroh!
Declension of the genitive singular can also be confusing. The standard form is sýra (especially for a specific piece) or sýru (for the substance in general). While both are often acceptable, 'kousek sýra' is the most traditional. Using the wrong ending won't prevent understanding, but it will mark you as a beginner. Lastly, watch out for the word 'síra' (with an 'í'). This means 'sulfur'. While they sound similar, the context of a meal versus a chemistry lab usually prevents confusion, but in writing, the 'ý' vs 'í' is a critical distinction.
- Misusing 'Sýrový'
- Don't use 'sýrový' to describe someone's personality (like 'cheesy' in English). In Czech, 'cheesy' in the sense of 'corny' or 'tacky' would be 'kýčovitý' or 'trapný'.
Ten vtip nebyl sýrový, byl prostě špatný.
While sýr is the general term for cheese, the Czech language has a rich vocabulary for specific types and related products. Understanding these alternatives will help you be more precise in your descriptions and shopping. The most important 'neighbor' to sýr is tvaroh. While technically a fresh cheese, it is treated as a separate category. Another related word is syrovátka (whey), which you might see in health food stores or as a byproduct of cheese-making. If you are looking for a spreadable cheese, you might use the term pomazánka (spread), many of which are sýrové (cheese-based).
- Sýr vs. Tvaroh
- Sýr is usually aged, salted, and firm. Tvaroh is fresh, acidic, and can be 'měkký' (soft/creamy) or 'tvrdý' (dry/grateable). Use 'tvaroh' for cakes and 'sýr' for sandwiches.
Místo sýra jsem do salátu dal balkán.
In terms of specific varieties that function as synonyms in certain contexts: Balkánský sýr (or just 'balkán') is a salty, crumbly cheese similar to Feta. Hermelín is the Czech version of Camembert and is so popular that people often just say 'Hermelín' instead of 'sýr'. Similarly, Niva is the standard term for Czech blue cheese. If you are in a specialty shop, you might hear oštěpek or parenica, which are traditional Slovak/Moravian smoked cheeses. These words are more specific and show a higher level of fluency.
- Diminutives
- Czechs love diminutives. You will often hear sýreček (little cheese). This is used affectionately for a small piece or specifically for 'Olomoucké syrečky' (another name for tvarůžky).
Dáš si ještě jeden malý sýreček?
When comparing sýr to other food groups, its main alternative in a meal is usually maso (meat) or uzeniny (cold cuts). If a dish is 'bezmasé' (meatless), it almost certainly contains sýr. In a linguistic sense, there aren't many direct synonyms for the substance itself, but you can use collective nouns like mléčné výrobky (dairy products) if you want to be more general. In recipes, 'strouhaný sýr' might be replaced by 'parmazán' if a specific hard cheese is required.
- Regional Terms
- In Moravia, you might hear 'homolky', which are small, hand-shaped dried cheeses. These are traditional and less common in cities.
Tento sýr je podobný italskému pecorinu.
Finally, consider the word tavený sýr. While technically cheese, it is a very different product (processed cheese spread). If someone says they are eating 'sýr v trojúhelníku' (cheese in a triangle), they are referring to these processed portions. Knowing these distinctions prevents you from buying a spread when you wanted a slice, or a sweet curd when you wanted a savory snack.
How Formal Is It?
"Tento výrobek obsahuje padesát procent sušiny sýra."
"Koupil jsem v obchodě čerstvý sýr."
"Hele, dej mi kousek toho sýra."
"Papaj sýreček, je v něm vápník!"
"Dáme si smažák v housce?"
Fun Fact
The word is related to the English word 'sour' and the Old Norse 'surr', all descending from the PIE root *sū- (to ferment/sour).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ý' too short (sounding like 'sir').
- Using an English 'r' instead of a trilled Czech 'r'.
- Confusing the 'ý' sound with the 'i' sound (though they are phonetically identical in modern Czech, the length is key).
- Pronouncing it like 'fire' (incorrect vowel sound).
- Missing the length of the vowel entirely.
Difficulty Rating
Very easy to recognize and read.
Easy, but must remember the long 'ý'.
Requires correct vowel length and a trilled 'r'.
Clear sound, but can be confused with 'sir' if the vowel is short.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine Inanimate Declension (Hrad pattern)
Sýr (nom), Sýru (gen), Sýru (dat), Sýr (acc), Sýre (voc), Sýru (loc), Sýrem (instr).
Vyjmenovaná slova po S
Sýr is a root word that always takes 'ý' after 's'.
Partitive Genitive
Kousek sýra (a piece of cheese).
Adjective Agreement
Dobrý sýr (masc), Dobrá pizza (fem).
Instrumental with 'S'
Chleba se sýrem.
Examples by Level
Mám rád sýr.
I like cheese.
Simple subject-verb-object structure. 'Sýr' is in the accusative singular.
To je sýr.
That is cheese.
Nominative case used with the verb 'být' (to be).
Chci sýr a chleba.
I want cheese and bread.
Accusative case for the object of the verb 'chtít' (to want).
Sýr je dobrý.
Cheese is good.
Adjective 'dobrý' matches the masculine inanimate noun 'sýr'.
Máš sýr?
Do you have cheese?
Question form using the second person singular of 'mít' (to have).
Jím sýr každý den.
I eat cheese every day.
Present tense of 'jíst' (to eat).
Jeden smažený sýr, prosím.
One fried cheese, please.
Common restaurant order. 'Smažený' is the adjective.
Kde je sýr?
Where is the cheese?
Interrogative sentence asking for location.
Koupil jsem kousek sýra.
I bought a piece of cheese.
Genitive singular 'sýra' after 'kousek' (a piece).
V lednici jsou dva sýry.
There are two cheeses in the fridge.
Plural nominative 'sýry'.
Nemám žádný sýr.
I don't have any cheese.
Negative sentence. 'Žádný' (no/any) matches the masculine noun.
Chcete sýr, nebo šunku?
Do you want cheese or ham?
Choosing between two masculine nouns.
Ten sýr stojí padesát korun.
That cheese costs fifty crowns.
Verb 'stát' (to cost) used with a subject.
Mám rád sýr s ořechy.
I like cheese with nuts.
Preposition 's' (with) triggers the instrumental case 'ořechy'.
Potřebujeme strouhaný sýr na pizzu.
We need grated cheese for the pizza.
Adjective 'strouhaný' (grated).
Dám si rohlík se sýrem.
I'll have a bread roll with cheese.
Instrumental case 'sýrem' after preposition 'se'.
Tento sýr má velmi silné aroma.
This cheese has a very strong aroma.
Using 'aroma' (neuter) with 'silné'.
Sýr se musí skladovat v chladu.
Cheese must be stored in a cool place.
Reflexive passive 'se musí skladovat'.
Můžete mi doporučit nějaký místní sýr?
Can you recommend some local cheese?
Verb 'doporučit' (to recommend) with accusative.
Na talíři byly různé druhy sýrů.
There were various types of cheeses on the plate.
Genitive plural 'sýrů' after 'druhy' (types).
Sýr se vyrábí z kravského mléka.
Cheese is made from cow's milk.
Preposition 'z' (from) with genitive 'mléka'.
Přidejte nastrouhaný sýr do omáčky.
Add the grated cheese into the sauce.
Imperative 'přidejte' (add).
Tento sýr je příliš slaný.
This cheese is too salty.
Adverb 'příliš' (too) modifying the adjective 'slaný'.
Mám rád sýry s bílou plísní.
I like cheeses with white mold.
Instrumental plural 'sýry' is incorrect here; it should be 'sýry' (acc) or 'se sýry' (instr). Actually, 'mám rád sýry' (acc plural).
Kvalita sýra závisí na kvalitě mléka.
The quality of the cheese depends on the quality of the milk.
Genitive singular 'sýra' as the possessor.
Většina sýrů v tomto obchodě je z dovozu.
Most of the cheeses in this shop are imported.
Genitive plural 'sýrů' after 'většina' (majority).
Smažený sýr je považován za české národní jídlo.
Fried cheese is considered a Czech national dish.
Passive construction 'je považován'.
Při výrobě sýra se používá syřidlo.
Rennet is used in cheese production.
Locative case 'výrobě' after 'při'.
Tento sýr zraje minimálně šest měsíců.
This cheese matures for at least six months.
Verb 'zrát' (to mature/ripen).
Nabídka sýrů se v posledních letech rozšířila.
The selection of cheeses has expanded in recent years.
Past tense reflexive 'se rozšířila'.
Některé sýry mohou být pro lidi s intolerancí problematické.
Some cheeses can be problematic for people with intolerance.
Modal verb 'mohou být' (can be).
Francie je proslulá svými rozmanitými sýry.
France is famous for its diverse cheeses.
Instrumental plural 'sýry' after 'svými'.
Aroma tohoto sýra je v dokonalé symbióze s archivním vínem.
The aroma of this cheese is in perfect symbiosis with the vintage wine.
Sophisticated vocabulary: 'symbióza', 'archivní'.
Degustace sýrů vyžaduje vytříbené smysly.
Cheese tasting requires refined senses.
Abstract noun 'degustace' with genitive plural.
Textura sýra se mění v závislosti na teplotě.
The texture of the cheese changes depending on the temperature.
Complex prepositional phrase 'v závislosti na'.
Mnozí producenti sýrů se vracejí k tradičním metodám.
Many cheese producers are returning to traditional methods.
Subject 'producenti' (animate) with genitive plural 'sýrů'.
Tento sýr je charakteristický svou oříškovou dochutí.
This cheese is characterized by its nutty aftertaste.
Instrumental case 'dochutí' (feminine).
Sýr hraje klíčovou roli v mnoha evropských kuchyních.
Cheese plays a key role in many European cuisines.
Idiomatic expression 'hrát roli' (to play a role).
Průmyslová výroba sýrů často potlačuje jejich unikátní charakter.
Industrial cheese production often suppresses their unique character.
Verb 'potlačovat' (to suppress/stifle).
Je fascinující sledovat, jak se sýr vyvíjel v průběhu staletí.
It is fascinating to observe how cheese has evolved over the centuries.
Infinitive 'sledovat' (to observe) with a subordinate clause.
Ontologický status sýra v české gastronomii je neoddiskutovatelný.
The ontological status of cheese in Czech gastronomy is indisputable.
Highly academic register.
Sýr zde slouží jako metafora pro zrání a transformaci.
Cheese serves here as a metaphor for maturation and transformation.
Metaphorical usage.
Konzumace sýrů je hluboce zakořeněna v lokální identitě.
The consumption of cheeses is deeply rooted in local identity.
Participle 'zakořeněna' (rooted).
Rozmanitost sýrů reflektuje pestrost evropského kulturního dědictví.
The variety of cheeses reflects the richness of European cultural heritage.
Verb 'reflektovat' (to reflect).
Sýr se stává předmětem sofistikovaných vědeckých analýz.
Cheese is becoming the subject of sophisticated scientific analyses.
Genitive plural 'analýz'.
Estetika sýrového prkénka vypovídá o vkusu hostitele.
The aesthetics of a cheese board speak to the host's taste.
Subject 'estetika' with a possessive genitive.
Tento konkrétní sýr je vrcholem sýrařského umění.
This particular cheese is the pinnacle of the cheesemaking art.
Adjective 'sýrařský' (cheesemaking-related).
Lze argumentovat, že sýr je víc než jen pouhá potravina.
One can argue that cheese is more than just mere food.
Impersonal 'lze' (it is possible) with infinitive.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'raw'. Differs by vowel length (short 'y').
Means 'sulfur'. Differs by vowel type ('í' instead of 'ý').
Means 'curd/quark'. Often translated as 'cheese' in English but is a distinct category in Czech.
Idioms & Expressions
— To be full of holes (like Swiss cheese). Used for theories, roads, or fabrics.
Ta silnice je jako ementál.
informal— Refers to a trap or a bait that looks tempting but is dangerous.
Ta nabídka práce vypadá jako sýr v pasti.
neutral— To meddle in something or to start picking at something unnecessarily.
Už do toho zase vrtáš jako do sýra.
informal— To smell very bad or pungent.
Tvoje ponožky smrdí jako starý sýr.
informal— Not directly cheese-related, but often associated with rich food like cheese. Means to live in luxury.
On se má jako prase v žitě.
informal— Nothing is free, not even cheese in a trap.
Dávej si pozor, zadarmo ani sýr v pasti není.
neutral— Direct translation of 'Cheesehead', sometimes used for fans (imported from English).
Fanoušci Packers se nazývají sýrové hlavy.
slang— To be tough or hard (used for materials).
Ten steak je tuhý jako starý sýr.
informal— A play on 'first come first served' (not a standard idiom, but a pun).
Pospěš si, kdo dřív přijde, ten sýr mele.
humorous— To be very yellow (often used for jaundice or old paper).
Ty staré noviny jsou žluté jako sýr.
neutralEasily Confused
Similar sound and spelling.
Sýrový has a long 'ý' and means 'cheesy'. Syrový has a short 'y' and means 'raw'.
Sýrová omáčka (cheese sauce) vs. Syrové maso (raw meat).
The first syllable sounds like a short version of sýr.
Sirup is a sweet liquid; sýr is a solid dairy product.
Ovocný sirup vs. Tvrdý sýr.
Homophone in some pronunciations.
Síra is a chemical element (sulfur); sýr is food.
Síra smrdí po vejcích.
Phonetic similarity for learners.
Šíř is the root for 'width' (šířka); sýr is cheese.
Změř šířku stolu.
Imperative of sířit.
Sír is a command to 'sulfurize'; sýr is the noun.
Sír ten sud!
Sentence Patterns
Mám rád [sýr].
Mám rád sýr.
Chci kousek [sýra].
Chci kousek sýra.
Jím chleba se [sýrem].
Jím chleba se sýrem.
[Sýr] se vyrábí z [mléka].
Sýr se vyrábí z mléka.
Aroma [sýra] je [příjemné].
Aroma sýra je příjemné.
[Sýr] představuje [tradici].
Sýr představuje tradici.
Tady je [sýr].
Tady je sýr.
V obchodě mají [sýry].
V obchodě mají sýry.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life, especially in food-related contexts.
-
Mám rád sýra.
→
Mám rád sýr.
Learners often use the genitive instead of the accusative for masculine objects. Inanimate nouns don't change in the accusative singular.
-
Pronouncing 'sýr' like 'sir'.
→
Pronouncing it with a long 'ý'.
The vowel length is mandatory in Czech to be understood correctly.
-
Using 'sýr' for cottage cheese.
→
Using 'cottage' or 'čerstvý sýr'.
Czechs have a more specific dairy vocabulary than English speakers.
-
Writing 'sír'.
→
Writing 'sýr'.
Sýr is a 'vyjmenované slovo', meaning it always takes 'ý'.
-
Confusing 'sýrový' with 'syrový'.
→
Using 'sýrový' for cheese and 'syrový' for raw.
Vowel length changes the meaning of the adjective entirely.
Tips
Masculine Inanimate
Remember that sýr doesn't change in the accusative singular. 'Vidím sýr' is correct.
Smažák is Life
If you are a vegetarian in a Czech village, 'smažený sýr' will likely be your only option. Embrace it!
Long Vowel
The 'ý' is long. If you say it short, it sounds like 'sir', which is not a Czech word.
Hermelín
If you like Brie or Camembert, look for 'Hermelín' in the shop.
Buying by Weight
Use 'deka' (decagrams) instead of 'gramy'. 100g = deset deka.
Grated Cheese
The word for grated is 'strouhaný'. 'Strouhaný sýr' is essential for pasta.
Say Cheese
Use 'Sýr!' when taking photos with Czech friends to fit in.
Spelling
Sýr is a root word. It always has 'ý', never 'i'.
Raw Roots
The word is related to 'raw'. Think of cheese as 'raw milk' that has been preserved.
Sýr vs Tvaroh
Never use 'sýr' when you mean the sweet filling in a koláč. That's 'tvaroh'.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'ý' as two eyes looking at a 'see-r' (someone who sees cheese). Or associate 'Sýr' with 'Searing' a piece of fried cheese.
Visual Association
Imagine a giant yellow block of cheese with the word SÝR written on it in big, long letters to remember the long 'ý'.
Word Web
Challenge
Go to a grocery store and identify at least five different types of sýr. Say their names out loud using the word sýr (e.g., 'To je kozí sýr').
Word Origin
Derived from the Proto-Slavic word *syrъ, which originally meant 'raw', 'moist', or 'acidic'.
Original meaning: Raw milk product or fermented dairy.
Indo-European -> Balto-Slavic -> Slavic -> West Slavic -> Czech.Cultural Context
Be aware that 'Olomoucké tvarůžky' have a very strong smell that some people might find offensive in public spaces.
While English speakers use 'cheese' for everything, Czechs distinguish 'sýr' from 'tvaroh'. Don't call cottage cheese 'sýr'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Grocery Shopping
- Kolik stojí ten sýr?
- Deset deka sýra, prosím.
- Je ten sýr čerstvý?
- Máte nějaký tvrdý sýr?
In a Restaurant
- Jeden smažený sýr.
- Máte sýrové prkénko?
- Je v tom salátu sýr?
- Bez sýra, prosím.
At Home / Breakfast
- Podej mi sýr.
- Namaž si chleba sýrem.
- Sýr je v lednici.
- Chceš plátek sýra?
Photography
- Řekněte sýr!
- Usmějte se, sýr!
- Ještě jednou, sýr!
- Tři, dva, jedna, sýr!
Cooking
- Nastrouhej ten sýr.
- Sýr se musí rozpustit.
- Posyp to sýrem.
- Uděláme sýrovou omáčku.
Conversation Starters
"Máš rád sýr, nebo dáváš přednost masu?"
"Jaký je tvůj nejoblíbenější druh sýra?"
"Zkusil jsi někdy Olomoucké tvarůžky?"
"Kde se v tomto městě dá koupit nejlepší sýr?"
"Dáváš si sýr raději k vínu, nebo k pivu?"
Journal Prompts
Napište o svém oblíbeném jídle, které obsahuje sýr.
Popište návštěvu obchodu se sýry. Co jste viděli a cítili?
Je sýr důležitou součástí vaší stravy? Proč ano, nebo proč ne?
Napište recept na jednoduché jídlo se sýrem v češtině.
Přemýšlejte o tom, proč je sýr tak populární po celém světě.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou say 'Chci sýr'. Since 'sýr' is masculine inanimate, the nominative and accusative are the same.
It is a popular Czech dish consisting of a thick slice of cheese (usually Eidam) breaded and fried. It's often served with tartar sauce and fries.
It is a masculine inanimate noun. This means it follows the 'hrad' declension pattern.
Sýr refers to aged or processed cheese. Tvaroh is fresh curd or quark, used for baking or as a healthy spread.
It is a long 'ee' sound, like in the English word 'see', but you hold it for a longer duration.
Usually, no. Cottage cheese is often just called 'cottage' or 'čerstvý sýr', but 'sýr' alone usually implies a harder variety.
It means 'Say cheese' and is used by photographers to make people smile.
Yes, it is extremely common. It is one of the basic food words every learner should know.
Niva is a specific type of Czech blue cheese, similar to Roquefort but made from cow's milk.
You say 'Deset deka sýra, prosím'. 'Deka' is the colloquial unit for 10 grams.
Test Yourself 200 questions
Napište větu se slovem 'sýr'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište, jaký sýr máte nejraději.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište tři druhy sýra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu o smaženém sýru.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Popište, jak vypadá sýr ementál.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište krátký nákupní seznam se sýrem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Co řeknete, když chcete v obchodě sýr?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu s instrumentálem slova sýr.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu o sýru a víně.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Proč je sýr zdravý?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu se slovem 'sýrový'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Jaký je rozdíl mezi sýrem a tvarohem?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu o sýrárně.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Co znamená 'Řekněte sýr!'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu s genitivem plurálu 'sýrů'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kde skladujete sýr?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu o kozím sýru.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Co si dáváte na pizzu?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu o uzeném sýru.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napište větu o sýraři.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Řekněte nahlas: 'Mám rád sýr.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Prosím deset deka sýra.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Smažený sýr s hranolky.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Chleba se sýrem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Řekněte sýr!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Tento sýr voní.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Máte kozí sýr?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Sýrová omáčka je dobrá.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Koupil jsem dva sýry.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Sýr je v lednici.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Nastrouhej ten sýr.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Sýr s bílou plísní.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Máš kousek sýra?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Uzený sýr je slaný.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Všichni se usmějte, sýr!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Sýrárna v Lošticích.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Jím sýr každý den.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Tavený sýr v trojúhelníku.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Sýrové prkénko k vínu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte nahlas: 'Bez sýra to nejde.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Napište slovo, které slyšíte: [sýr]
Napište slovo, které slyšíte: [sýry]
Napište slovo, které slyšíte: [sýra]
Napište slovo, které slyšíte: [sýrem]
Napište slovo, které slyšíte: [sýrová]
Napište slovo, které slyšíte: [smažený]
Napište slovo, které slyšíte: [hermelín]
Napište slovo, které slyšíte: [niva]
Napište slovo, které slyšíte: [tavený]
Napište slovo, které slyšíte: [strouhaný]
Napište slovo, které slyšíte: [kozí]
Napište slovo, které slyšíte: [uzený]
Napište slovo, které slyšíte: [plátkový]
Napište slovo, které slyšíte: [sýrárna]
Napište slovo, které slyšíte: [syrovátka]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sýr' is essential for daily life in Czechia, covering all types of cheese. Remember to distinguish it from 'tvaroh' (curd) and master the long 'ý' in pronunciation. Example: 'Mám rád sýr' (I like cheese).
- Sýr is the Czech word for cheese, a masculine inanimate noun.
- It is a culinary staple, famous for dishes like smažený sýr.
- Grammatically, it follows the 'hrad' pattern, with common forms being sýr and sýra.
- Cultural tip: Say 'Sýr!' instead of 'Cheese!' when taking a photo.
Masculine Inanimate
Remember that sýr doesn't change in the accusative singular. 'Vidím sýr' is correct.
Smažák is Life
If you are a vegetarian in a Czech village, 'smažený sýr' will likely be your only option. Embrace it!
Long Vowel
The 'ý' is long. If you say it short, it sounds like 'sir', which is not a Czech word.
Hermelín
If you like Brie or Camembert, look for 'Hermelín' in the shop.
Related Content
More food words
banán
A1Banana; a yellow tropical fruit
brambory
A1Potatoes; common starchy edible tubers
chléb
A1Food made of flour, water, and yeast mixed together and baked
cukr
A1Sugar; sweet substance used in cooking
džus
A1Juice; liquid extracted from fruit
hořký
A1Bitter
jablko
A1Apple; a common round fruit
jídlo
A1Any nutritious substance that people or animals eat
jíst
A1To put food into the mouth and swallow it
kyselý
A1Sour